Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I72b0df2f38fccec8dac5f61d3366ebc96256f256
This commit is contained in:
@@ -41,6 +41,10 @@
|
||||
<string name="radioInfo_data_suspended" msgid="2001254415431299603">"Прыпынена"</string>
|
||||
<string name="radioInfo_unknown" msgid="2892562356748600367">"Невядома"</string>
|
||||
<string name="preview_pager_content_description" msgid="3762247188224576303">"Перадпрагляд"</string>
|
||||
<!-- no translation found for preview_pager_previous_button (607771113300838313) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for preview_pager_next_button (8700907912508927271) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="qr_code_content_description" msgid="1852208464419291347">"QR-код"</string>
|
||||
<string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="4978038055549590140">"Паменшыць"</string>
|
||||
<string name="font_size_make_larger_desc" msgid="5583046033381722247">"Павялічыць"</string>
|
||||
@@ -140,7 +144,6 @@
|
||||
<string name="bluetooth_bypass_leaudio_allowlist" msgid="7392319491894565552">"Абыходзіць белы спіс Bluetooth LE Audio"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_bypass_leaudio_allowlist_summary" msgid="8999245286359656738">"Выкарыстоўваць LE Audio стандартна, нават калі перыферыйная прылада LE Audio не адпавядае крытэрыям белага спіса."</string>
|
||||
<string name="connected_device_media_device_title" msgid="3783388247594566734">"Носьбіты даных"</string>
|
||||
<string name="connected_device_temp_bond_device_title" msgid="1141199848329262106">"Гасцявыя прылады"</string>
|
||||
<string name="connected_device_call_device_title" msgid="88732390601723608">"Выклікаць прылады"</string>
|
||||
<string name="connected_device_other_device_title" msgid="4652120430615729193">"Іншыя прылады"</string>
|
||||
<string name="connected_device_saved_title" msgid="5607274378851905959">"Захаваныя прылады"</string>
|
||||
@@ -228,9 +231,12 @@
|
||||
<string name="search_region_hint" msgid="1748708432568237552">"Пошук рэгіёнаў"</string>
|
||||
<string name="top_intro_region_title" msgid="2336323415395642117">"Выбар рэгіёна ўплывае на тое, як тэлефон адлюстроўвае час, даты, тэмпературу і іншае."</string>
|
||||
<string name="more_language_settings_category" msgid="3669703092480725416">"Іншыя налады мовы"</string>
|
||||
<string name="title_change_system_locale_region" msgid="2239197787972916177">"Змяніць рэгіён на наступны: %s?"</string>
|
||||
<string name="body_change_system_locale_region" msgid="2706171830649357930">"Як мову сістэмы прылада захавае наступную: %s"</string>
|
||||
<string name="top_intro_numbering_system_title" msgid="3560237920807539566">"Лічбы, якія выкарыстоўваюцца, будуць залежаць ад сістэмы лічэння"</string>
|
||||
<!-- no translation found for title_change_system_locale_region (1977530992614685128) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for body_change_system_locale_region (9064318449821043189) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for top_intro_numbering_system_title (8234587334207926397) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="regional_preferences_title" msgid="4304567374498629528">"Рэгіянальныя налады"</string>
|
||||
<string name="regional_preferences_summary" msgid="1189876997389469650">"Задаць налады адзінак вымярэння і лічбаў"</string>
|
||||
<string name="regional_preferences_main_page_sub_title" msgid="4237109940015254725">"З мэтай персаналізацыі задайце для праграм рэгіянальныя налады."</string>
|
||||
@@ -754,8 +760,7 @@
|
||||
<string name="lock_settings_picker_admin_restricted_personal_message" msgid="3532653662159888328">"Калі вы забудзеце спосаб разблакіроўкі экрана, IT-адміністратар не зможа вам дапамагчы."</string>
|
||||
<string name="lock_settings_picker_admin_restricted_personal_message_action" msgid="5956615234246626264">"Задайце для працоўнага профілю асобную блакіроўку"</string>
|
||||
<string name="lock_settings_picker_profile_message" msgid="9142379549980873478">"Калі вы забылі гэты сродак блакіроўкі, папрасіце IT-адміністратара скінуць яго"</string>
|
||||
<!-- no translation found for lock_settings_screen_lock_settings_title (738577630596146754) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="lock_settings_screen_lock_settings_title" msgid="738577630596146754">"Налады блакіроўкі экрана"</string>
|
||||
<string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="6098297461618298505">"Параметры экрана блакіроўкі"</string>
|
||||
<string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="7985107300517468569">"Параметры экрана блакіроўкі"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_auto_pin_confirm_title" msgid="3012128112186088375">"Аўтаматычнае пацвярджэнне разблакіроўкі"</string>
|
||||
@@ -1279,6 +1284,12 @@
|
||||
<string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="3487475808574416183"></string>
|
||||
<string name="emergency_address_title" msgid="8102786488994263815">"Экстранны адрас"</string>
|
||||
<string name="emergency_address_summary" msgid="3022628750270626473">"Выкарыстоўваецца як ваша месцазнаходжанне, калі вы робіце экстранны выклік праз Wi‑Fi"</string>
|
||||
<!-- no translation found for private_dns_title (1180823690693258572) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for private_dns_field_require (2318400923953435586) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for private_dns_hostname_invalid (5085498734835552780) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="private_dns_help_message" msgid="851221502063782306"><annotation id="url">"Дадатковыя звесткі"</annotation>" аб функцыях Прыватнай DNS"</string>
|
||||
<string name="private_dns_mode_on" msgid="8878679071975375696">"Уключана"</string>
|
||||
<string name="wifi_calling_settings_activation_instructions" msgid="3936067355828542266">"Актываваць Wi-Fi-тэлефанію"</string>
|
||||
@@ -1676,8 +1687,7 @@
|
||||
<string name="usb_tethering_button_text" msgid="7364633823180913777">"USB-мадэм"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="6108398414967813545">"Bluetooth-мадэм"</string>
|
||||
<string name="ethernet_tether_checkbox_text" msgid="959743110824197356">"Мадэм Ethernet"</string>
|
||||
<!-- no translation found for tethering_footer_info (6824352505979800594) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="tethering_footer_info" msgid="6824352505979800594">"Выкарыстоўвайце хот-спот і рэжым мадэма для падключэння да інтэрнэту іншых прылад праз перадачу даных. Праграмы таксама могуць ствараць хот-спот для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу."</string>
|
||||
<string name="tethering_footer_info_sta_ap_concurrency" msgid="2079039077487477676">"Для падключэння да інтэрнэту іншых прылад праз Wi-Fi ці мабільную перадачу даных выкарыстоўвайце хот-спот і рэжым мадэма. Для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу праграмы таксама могуць ствараць хот-спот."</string>
|
||||
<string name="tethering_help_button_text" msgid="2823655011510912001">"Даведка"</string>
|
||||
<string name="network_settings_title" msgid="4663717899931613176">"Мабільная сетка"</string>
|
||||
@@ -2037,10 +2047,8 @@
|
||||
<string name="input_setting_keys_dialog_option_600" msgid="6983252972219539375">"0,6 секунды"</string>
|
||||
<string name="input_setting_keys_custom_title" msgid="670425691119253202">"Карыстальніцкае значэнне"</string>
|
||||
<string name="input_setting_keys_custom_value" msgid="4455905650507193648">"карыстальніцкае значэнне"</string>
|
||||
<!-- no translation found for input_setting_bounce_keys_seekbar_desc (4575595566548124309) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for input_setting_slow_keys_seekbar_desc (2171726970136563995) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="input_setting_bounce_keys_seekbar_desc" msgid="4575595566548124309">"Парогавы час ігнаравання"</string>
|
||||
<string name="input_setting_slow_keys_seekbar_desc" msgid="2171726970136563995">"Парогавы час запавольвання рэакцыі"</string>
|
||||
<string name="slow_keys" msgid="2891452895499690837">"Запавольванне рэакцыі на націсканне"</string>
|
||||
<string name="slow_keys_summary" msgid="3852534180402969185">"Вы можаце выбраць, колькі часу трэба ўтрымліваць клавішу, перш чым націсканне будзе зарэгістравана"</string>
|
||||
<string name="sticky_keys" msgid="7317317044898161747">"Заліпанне клавіш"</string>
|
||||
@@ -2055,18 +2063,12 @@
|
||||
<string name="mouse_pointer_acceleration" msgid="388336576055293329">"Паскарэнне курсора"</string>
|
||||
<string name="mouse_pointer_acceleration_summary" msgid="6954407061360045792">"Больш хуткія рухі мышшу будуць перамяшчаць курсор на большую адлегласць"</string>
|
||||
<string name="mouse_key_main_page_title" msgid="8051692181770475257">"Клавішы кіравання мышшу \"<xliff:g id="KEYBOARD_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<!-- no translation found for mouse_keys_directional_summary (2215425656757420699) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mouse_keys_click_summary (8271700153598258484) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mouse_keys_press_hold_summary (112969663769147732) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mouse_keys_release_summary (7209370896835993434) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mouse_keys_toggle_scroll_summary (7492663135290108272) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mouse_keys_release2_summary (5504548339731577210) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="mouse_keys_directional_summary" msgid="2215425656757420699">"Каб перамясціць паказальнік мышы, скарыстайце клавішы \"<xliff:g id="DIRECTIONAL_LABEL">%s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<string name="mouse_keys_click_summary" msgid="8271700153598258484">"Каб націснуць асноўную кнопку мышы, скарыстайце клавішу \"<xliff:g id="CLICK_LABEL">%s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<string name="mouse_keys_press_hold_summary" msgid="112969663769147732">"Каб націснуць і ўтрымліваць асноўную кнопку мышы, скарыстайце клавішу \"<xliff:g id="PRESS_HOLD_LABEL">%s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<string name="mouse_keys_release_summary" msgid="7209370896835993434">"Каб адпусціць асноўную кнопку мышы, скарыстайце клавішу \"<xliff:g id="RELEASE_LABEL">%s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<string name="mouse_keys_toggle_scroll_summary" msgid="7492663135290108272">"Каб пераключыць рэжым гартання, скарыстайце клавішу \"<xliff:g id="RELEASE_LABEL_1">%1$s</xliff:g>\". Клавішамі \"<xliff:g id="RELEASE_LABEL_2">%2$s</xliff:g>\" можна будзе гартаць уверх, уніз, улева і ўправа."</string>
|
||||
<string name="mouse_keys_release2_summary" msgid="5504548339731577210">"Каб націснуць дадатковую кнопку мышы, скарыстайце клавішу \"<xliff:g id="RELEASE_2_LABEL">%s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="6934420811737731188">"Праглядзець спалучэнні клавіш"</string>
|
||||
<string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5979507677602559203">"Паказаць спіс спалучэнняў клавіш"</string>
|
||||
<string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Клавіятуры і інструменты працоўнага профілю"</string>
|
||||
@@ -2075,8 +2077,7 @@
|
||||
<string name="trackpad_settings" msgid="2071131324087677005">"Сэнсарная панэль"</string>
|
||||
<string name="trackpad_mouse_settings" msgid="136226693583218429">"Сэнсарная панэль і мыш"</string>
|
||||
<string name="mouse_settings" msgid="7301671756721327122">"Мыш"</string>
|
||||
<!-- no translation found for mouse_settings_summary (8732973589097368936) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="mouse_settings_summary" msgid="8732973589097368936">"Хуткасць паказальніка, змяніць кнопкі, наладжванне кнопак"</string>
|
||||
<string name="trackpad_settings_summary" msgid="3369855644136760402">"Хуткасць указальніка, жэсты"</string>
|
||||
<string name="trackpad_tap_to_click" msgid="1938230946542070746">"Націсканне дотыкам"</string>
|
||||
<string name="trackpad_tap_dragging_title" msgid="4198317837427535015">"Перацягваць элементы дотыкам"</string>
|
||||
@@ -2088,8 +2089,7 @@
|
||||
<string name="trackpad_bottom_right_tap_title" msgid="230337692279220068">"Націсканне ў ніжнім правым вугле"</string>
|
||||
<string name="trackpad_bottom_right_tap_summary" msgid="4467915480282133447">"Каб адкрыць дадатковыя параметры, націсніце ў ніжнім правым вугле сэнсарнай панэлі"</string>
|
||||
<string name="trackpad_pointer_speed" msgid="5672221910698079303">"Хуткасць курсора"</string>
|
||||
<!-- no translation found for three_finger_tap_preference_title (3779242412749283386) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="three_finger_tap_preference_title" msgid="3779242412749283386">"Наладзіць націсканне трыма пальцамі"</string>
|
||||
<string name="touchpad_acceleration_title" msgid="176627555191021888">"Паскарэнне сэнсарнай панэлі"</string>
|
||||
<string name="touchpad_acceleration_summary" msgid="8057075483967535793">"Больш хуткія рухі па сэнсарнай панэлі будуць перамяшчаць курсор на большую адлегласць"</string>
|
||||
<string name="pointer_fill_style" msgid="8794616790175016092">"Колер паказальніка"</string>
|
||||
@@ -2494,6 +2494,10 @@
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_instruction_continue_button" msgid="3367260988024430722">"Далей"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_title" msgid="1263619711863375614">"Слыхавыя апараты"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_intro" msgid="6686620444104350629">"Наладжвайце кахлеарныя імпланты, слыхавыя апараты ASHA і LE Audio і іншыя прылады для ўзмацнення гуку і кіруйце імі"</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_hearingaid_asha_only_intro (7402419984664822832) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_hearingaid_hap_only_intro (3332144138443825311) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_not_connected_summary" msgid="7438018718889849521">"Няма падключаных слыхавых апаратаў"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_adding_summary" msgid="999051610528600783">"Дадаць слыхавыя апараты"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_title" msgid="2357706801112207624">"Спалучыце слыхавы апарат"</string>
|
||||
@@ -2513,6 +2517,14 @@
|
||||
<string name="accessibility_hearing_device_about_title" msgid="7883758309646288250">"Пра слыхавыя апараты"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearing_device_footer_summary" msgid="5513620078219951077">"Каб знайсці іншыя слыхавыя апараты, якія не падтрымліваюць тэхналогію ASHA або LE Audio, націсніце <b>Спалучыць новую прыладу</b> > <b>Іншыя прылады</b>"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearing_device_footer_summary_tts" msgid="955527026890456959">"Каб знайсці іншыя слыхавыя апараты, якія не падтрымліваюць тэхналогію ASHA або LE Audio, націсніце "<b>"Спалучыць новую прыладу"</b>", а потым "<b>"Іншыя прылады"</b></string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_hearing_device_footer_asha_only_summary (3377169209330540616) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_hearing_device_footer_asha_only_summary_tts (8192971114504608531) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_hearing_device_footer_hap_only_summary (3531758698830915205) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_hearing_device_footer_hap_only_summary_tts (4440097982533045507) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_hearing_device_pairing_page_title" msgid="6608901091770850295">"Спалучэнне слыхавога апарата"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearing_device_pairing_intro" msgid="7022201665808166517">"На гэтай старонцы можна спалучыць слыхавыя апараты ASHA і LE Audio. Упэўніцеся, што слыхавы апарат уключаны і гатовы да спалучэння."</string>
|
||||
<string name="accessibility_found_hearing_devices" msgid="637407580358386553">"Даступныя слыхавыя апараты"</string>
|
||||
@@ -4225,8 +4237,7 @@
|
||||
<string name="high_power_off" msgid="317000444619279018">"Аптымізацыя выкарыстання акумулятара"</string>
|
||||
<string name="high_power_system" msgid="3966701453644915787">"Аптымізацыя акумулятара недаступная"</string>
|
||||
<string name="high_power_prompt_title" msgid="2574478825228409124">"Дазволіць праграме заўсёды працаваць у фонавым рэжыме?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for high_power_prompt_body (8570446878622133298) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="high_power_prompt_body" msgid="8570446878622133298">"Калі вы дазволіце праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" заўсёды працаваць у фонавым рэжыме, час працы акумулятара можа паменшыцца. \n\nПазней гэта можна змяніць у раздзеле \"Налады -> Праграмы\"."</string>
|
||||
<string name="battery_summary" msgid="2491764359695671207">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> выкарыстана з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string>
|
||||
<string name="battery_summary_24hr" msgid="7656033283282656551">"За апошнія 24 гадзіны скарыстана <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="no_battery_summary" msgid="5769159953384122003">"Зарад акумулятара не выкарыстоўваўся з моманту апошняй зарадкі"</string>
|
||||
@@ -4980,6 +4991,7 @@
|
||||
<string name="satellite_setting_title" msgid="2543034229989047673">"Абмен паведамленнямі па спадарожнікавай сувязі"</string>
|
||||
<string name="satellite_setting_enabled_summary" msgid="3554127722727530845">"Адпраўка і атрыманне тэкставых паведамленняў па спадарожнікавай сувязі даступныя для вашага ўліковага запісу."</string>
|
||||
<string name="satellite_setting_disabled_summary" msgid="8428393986403708690">"Адпраўляйце і атрымлівайце тэкставыя паведамленні па спадарожнікавай сувязі. Паслуга не ўключана ва ўліковы запіс."</string>
|
||||
<string name="satellite_setting_summary_without_entitlement" msgid="5284998840770992554">"Адпраўка і атрыманне тэкставых паведамленняў па спадарожнікавай сувязі. Звяжыцеся з аператарам, каб даведацца больш."</string>
|
||||
<string name="keywords_satellite_setting" msgid="613553612424945946">"Абмен паведамленнямі па спадарожнікавай сувязі, спадарожнікавае падключэнне"</string>
|
||||
<string name="category_name_about_satellite_messaging" msgid="4978095955643523120">"Інфармацыя пра \"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<string name="title_about_satellite_setting" msgid="3563087940535642558">"Вы можаце адпраўляць і атрымліваць паведамленні з дапамогай спадарожнікавай сувязі праз прыдатны ўліковы запіс <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
@@ -4993,6 +5005,7 @@
|
||||
<string name="title_supported_service" msgid="4275535165812691571">"Пасля падключэння тэлефона да спадарожнікавай сувязі"</string>
|
||||
<string name="summary_supported_service" msgid="4320535903444834786">"Вы можаце адпраўляць тэкставыя паведамленні каму хочаце, у тым ліку экстранным службам. Ваш тэлефон зноў падключыцца да мабільнай сеткі, калі яна стане даступнай."</string>
|
||||
<string name="satellite_setting_summary_more_information" msgid="1028146147094166868">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> можа займаць больш часу і быць даступным толькі ў некаторых рэгіёнах. На якасць спадарожнікавага падключэння могуць уплываць надвор’е і некаторыя віды пабудоў. Выклікі праз спадарожнікавую сувязь недаступныя. Пры гэтым дапускаецца магчымасць ажыццяўлення экстранных выклікаў.\n\nМожа спатрэбіцца некаторы час, каб змяненні ў вашым уліковым запісе з’явіліся ў наладах. Па падрабязныя звесткі звяртайцеся да аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g>\"."</string>
|
||||
<string name="satellite_setting_summary_more_information_no_emergency_messaging" msgid="8042240156141790447">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> можа займаць больш часу і быць даступным толькі ў некаторых рэгіёнах. На якасць спадарожнікавага падключэння могуць уплываць надвор’е і некаторыя віды пабудоў. Выклікі праз спадарожнікавую сувязь недаступныя. Пры гэтым дапускаецца магчымасць ажыццяўлення экстранных выклікаў. Абмен тэкставымі паведамленнямі з экстраннымі службамі ў некаторых рэгіёнах можа быць недаступны.\n\nМожа спатрэбіцца некаторы час, каб змяненні ў вашым уліковым запісе з’явіліся ў наладах. Па падрабязныя звесткі звяртайцеся да аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g>\"."</string>
|
||||
<string name="more_about_satellite_messaging" msgid="1039277943532711584">"Падрабязней пра \"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<string name="satellite_warning_dialog_title" msgid="1610117852475376931">"Не ўдалося ўключыць функцыю \"<xliff:g id="FUNCTION">%1$s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<string name="satellite_warning_dialog_content" msgid="936419945275934955">"Каб уключыць функцыю \"<xliff:g id="FUNCTION">%1$s</xliff:g>\", спачатку выканайце падключэнне да спадарожніка"</string>
|
||||
@@ -5566,10 +5579,10 @@
|
||||
<string name="audio_sharing_share_with_button_label" msgid="4146194430380237357">"Абагуліць з прыладай \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
|
||||
<string name="audio_sharing_close_button_label" msgid="2666534149100498574">"Закрыць"</string>
|
||||
<string name="audio_sharing_dialog_connect_device_content" msgid="2873230647152283734">"Падключыце яшчэ адну пару сумяшчальных навушнікаў або абагульце з другім карыстальнікам пароль і назву плыні"</string>
|
||||
<!-- no translation found for audio_sharing_dialog_qr_code_content (2246980817848351361) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for audio_sharing_dialog_pair_new_device_content (6720472590211440206) -->
|
||||
<string name="audio_sharing_dialog_qr_code_content" msgid="2246980817848351361">"Дазвольце іншым карыстальнікам адсканіраваць гэты QR-код, каб слухаць ваша аўдыя\n\nНазва плыні: <xliff:g id="STREAM_NAME">%1$s</xliff:g>\nПароль: <xliff:g id="PASSWORD">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<!-- no translation found for audio_sharing_dialog_qr_code_content_no_password (7824076083031650113) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="audio_sharing_dialog_pair_new_device_content" msgid="6720472590211440206">"ці спалучыце іншую пару сумяшчальных навушнікаў"</string>
|
||||
<string name="audio_sharing_dialog_pair_device_content" msgid="3136997898244863470">"Спалучыце яшчэ адну пару сумяшчальных навушнікаў або адпраўце другому карыстальніку QR-код вашай аўдыяплыні"</string>
|
||||
<string name="audio_sharing_sharing_label" msgid="1038021053061111508">"Ідзе абагульванне аўдыя"</string>
|
||||
<string name="audio_sharing_pair_button_label" msgid="7987236990273083588">"Спалучыць новую прыладу"</string>
|
||||
@@ -5597,6 +5610,9 @@
|
||||
<string name="audio_sharing_retry_dialog_content" msgid="6014534433894608834">"Нешта пайшло не так. Паўтарыце спробу."</string>
|
||||
<string name="audio_sharing_incompatible_dialog_title" msgid="4586805264392802115">"Не ўдаецца абагуліць аўдыя з наступнай прыладай: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="audio_sharing_incompatible_dialog_content" msgid="3943223683620405311">"Абагульванне аўдыя працуе толькі з навушнікамі, якія падтрымліваюць LE Audio"</string>
|
||||
<string name="audio_sharing_block_pairing_dialog_title" msgid="1756723860075818856">"Выключыць абагульванне аўдыя"</string>
|
||||
<string name="audio_sharing_block_pairing_dialog_content" msgid="6352030314206654722">"Каб спалучыць новую прыладу, спачатку выключыце абагульванне аўдыя."</string>
|
||||
<string name="audio_sharing_turn_off_button_label" msgid="1934956352475393641">"Выключыць"</string>
|
||||
<string name="audio_streams_category_title" msgid="4878022761829895463">"Падключыцца да аўдыяплыні LE"</string>
|
||||
<string name="audio_streams_pref_title" msgid="6320485086288646209">"Аўдыяплыні паблізу"</string>
|
||||
<string name="audio_streams_title" msgid="6617990880383079165">"Аўдыяплыні"</string>
|
||||
@@ -5623,8 +5639,7 @@
|
||||
<string name="audio_streams_dialog_learn_more" msgid="6711241053442211345">"Даведацца больш"</string>
|
||||
<string name="audio_streams_dialog_cannot_play" msgid="1358828316927479091">"Не ўдаецца прайграць гэту аўдыяплынь на прыладзе \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
|
||||
<string name="audio_streams_listening_now" msgid="4205614429222949176">"Праслухоўваецца"</string>
|
||||
<!-- no translation found for audio_streams_present_now (7519818719382756366) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="audio_streams_present_now" msgid="7519818719382756366">"Плынь прыпынена"</string>
|
||||
<string name="audio_streams_media_service_notification_leave_broadcast_text" msgid="4938656134300913647">"Спыніць праслухоўванне"</string>
|
||||
<string name="audio_streams_dialog_no_le_device_title" msgid="3931163990976742282">"Падключэнне сумяшчальных навушнікаў"</string>
|
||||
<string name="audio_streams_dialog_no_le_device_button" msgid="4484355549428642588">"Падключыць прыладу"</string>
|
||||
@@ -5649,8 +5664,7 @@
|
||||
<string name="keywords_contacts_storage" msgid="9061213057165337893">"кантакты, сховішча, уліковы запіс"</string>
|
||||
<string name="contacts_storage_settings_title" msgid="1574030546525203810">"Сховішча кантактаў"</string>
|
||||
<string name="contacts_storage_device_only_preference_label" msgid="970250816918108264">"Толькі прылада"</string>
|
||||
<!-- no translation found for contacts_storage_device_only_preference_summary (8585284581093336284) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="contacts_storage_device_only_preference_summary" msgid="8585284581093336284">"Кантакты могуць не сінхранізавацца з іншымі прыладамі"</string>
|
||||
<string name="contacts_storage_selection_message" msgid="8082077300632059003">"Кантакты будуць стандартна захоўвацца на прыладзе і сінхранізавацца з уліковым запісам"</string>
|
||||
<string name="contacts_storage_set_default_account_error_message" msgid="849847649756411393">"Падчас вызначэння стандартнага ўліковага запісу адбылася памылка"</string>
|
||||
<string name="contacts_storage_no_account_set_summary" msgid="7454973781666475276">"Стандартны ўліковы запіс не вызначаны"</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user