Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Ieee4342882ad879736220bd076eafeb87e8d83e5
This commit is contained in:
Bill Yi
2020-11-29 05:00:30 -08:00
parent c10f1dc83a
commit d8dd635ef7
85 changed files with 1638 additions and 2135 deletions

View File

@@ -2456,10 +2456,8 @@
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="8515903411746145740">"タブレットの電池使用量が通常より多くなっています"</string>
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="6577086402173910457">"デバイスの電池使用量が通常より多くなっています"</string>
<string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="5356399389711499862">"電池が通常より早くなくなる可能性があります"</string>
<!-- no translation found for battery_tip_limited_temporarily_title (8826010086459178383) -->
<skip />
<!-- no translation found for battery_tip_limited_temporarily_summary (4476296841600798068) -->
<skip />
<string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="8826010086459178383">"電池の使用が一時的に制限されています"</string>
<string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="4476296841600798068">"電池の状態維持に役立ちます。タップして詳細をご確認ください。"</string>
<string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="4681734836472195966">"スマートフォンの電池使用量が通常より多いため、予想より早く電池がなくなる可能性があります。\n\n電池を多く使用しているアプリ:"</string>
<string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="3934298305232120382">"タブレットの電池使用量が通常より多いため、予想より早く電池がなくなる可能性があります。\n\n電池を多く使用しているアプリ:"</string>
<string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="2620789680336796054">"デバイスの電池使用量が通常より多いため、予想より早く電池がなくなる可能性があります。\n\n電池を多く使用しているアプリ:"</string>
@@ -3885,8 +3883,9 @@
<string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"ON"</string>
<string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"OFF"</string>
<string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"アプリ固定"</string>
<string name="screen_pinning_description" msgid="6927147836599784578">"アプリ固定機能を使用すると、固定を解除するまで現在のアプリを表示したままにすることができます。たとえば、この機能を使用して、信頼できる友だち特定のゲームをプレイすることを許可できます。\n\nアプリを固定した場合、そのアプリが他のアプリを開いたり、個人データにアクセスされたりする可能性があります。\n\nアプリ固定機能を使用するには: \n1. アプリ固定機能を ON にします \n2. [概要] を開きます \n3. 画面上部のアプリアイコンをタップし、[固定] をタップします"</string>
<string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="4772752097527490014">"アプリ固定機能を使用すると、固定を解除するまで現在のアプリを表示したままにすることができます。たとえば、この機能を使用して、信頼できる友だちが特定のゲームをプレイすることを許可できます。\n\nアプリを固定した場合、そのアプリが他のアプリを開いたり、個人データにアクセスされたりする可能性があります。\n\nデバイスを他のユーザーと安全に共有するには、代わりにゲストユーザーを使用してみてください。\n\nアプリ固定機能を使用するには: \n1. アプリ固定機能を ON にします \n2. [概要] を開きます \n3. 画面上部のアプリアイコンをタップし、[固定] をタップします"</string>
<string name="app_pinning_intro" msgid="6409063008733004245">"アプリ固定機能を使用すると、固定を解除するまで現在のアプリを表示したままにすることができます。たとえば、この機能を使用して、信頼できる友だち特定のゲームをプレイすることを許可できます。"</string>
<string name="screen_pinning_description" msgid="7289730998890213708">"アプリを固定した場合、そのアプリが他のアプリを開いたり、個人データにアクセスたりする可能性があります。\n\nアプリ固定機能を使用するには: \n1. アプリ固定機能を ON にします \n2. [概要] を開きます \n3. 画面上部のアプリアイコンをタップし、[固定] をタップします"</string>
<string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="5826264265872938958">"アプリを固定した場合、そのアプリが他のアプリを開いたり、個人データにアクセスしたりする可能性があります。\n\nデバイスを他のユーザーと安全に共有するには、代わりにゲストユーザーを使用してみてください。\n\nアプリ固定機能を使用するには: \n1. アプリ固定機能を ON にします \n2. [概要] を開きます \n3. 画面上部のアプリアイコンをタップし、[固定] をタップします"</string>
<string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"アプリが固定されている場合: \n\n•  個人データにアクセスされる可能性があります(連絡先、メールの内容など) \n•  固定されたアプリが他のアプリを開く可能性があります \n\nアプリ固定機能は、信頼できる人とのみ使用してください。\n"</string>
<string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"画面固定の解除前にロック解除パターンを要求"</string>
<string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"画面固定の解除前にPINを要求"</string>
@@ -4509,22 +4508,15 @@
<string name="ambient_display_tap_screen_title" product="device" msgid="4423803387551153840">"デバイスをタップしてチェックする"</string>
<string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="4480489179996521405">"時刻、通知などの情報を確認するには、画面をタップします。"</string>
<string name="emergency_gesture_screen_title" msgid="3280543310204360902">"SOS 緊急通報"</string>
<!-- no translation found for emergency_gesture_switchbar_title (6443099373482993393) -->
<skip />
<string name="emergency_gesture_switchbar_title" msgid="7494629420708117232">"SOS 緊急通報の使用"</string>
<string name="emergency_gesture_entrypoint_summary" msgid="4730874229911208834">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>によって管理されています"</string>
<string name="emergency_gesture_screen_summary" msgid="458991229689082120">"電源ボタンを 5 回以上すばやく押すと、下記の緊急時対応が開始されます"</string>
<!-- no translation found for emergency_gesture_sound_setting_title (7153948164862156536) -->
<skip />
<!-- no translation found for emergency_gesture_sound_setting_summary (9215504009890604179) -->
<skip />
<!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_title (4969340870836239982) -->
<skip />
<!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_dialog_title (8901271205171421201) -->
<skip />
<!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_summary (6552830427932669221) -->
<skip />
<!-- no translation found for emergency_gesture_number_override_notes (7270300987756837957) -->
<skip />
<string name="emergency_gesture_sound_setting_title" msgid="7153948164862156536">"カウントダウン アラームを鳴らす"</string>
<string name="emergency_gesture_sound_setting_summary" msgid="9215504009890604179">"支援を求める前に大きな音が鳴ります"</string>
<string name="emergency_gesture_call_for_help_title" msgid="4969340870836239982">"支援を求める"</string>
<string name="emergency_gesture_call_for_help_dialog_title" msgid="8901271205171421201">"緊急通報用の電話番号"</string>
<string name="emergency_gesture_call_for_help_summary" msgid="6552830427932669221">"<xliff:g id="PHONE_NUMBER">%1$s</xliff:g>。タップで変更"</string>
<string name="emergency_gesture_number_override_notes" msgid="7270300987756837957">"緊急通報番号以外の番号を入力した場合:\n • SOS 緊急通報を使用するには、デバイスのロックを解除する必要があります\n • 電話をかけても応答がない可能性があります"</string>
<string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2271217256447175017">"指紋センサーをスワイプして通知を表示"</string>
<string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="9086261338232806522">"指紋センサーのスワイプ"</string>
<string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="286662791588779673">"スマートフォンの背面にある指紋認証センサーを下にスワイプして、通知を確認できます。"</string>
@@ -4972,6 +4964,9 @@
<string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_title_text" msgid="8276287227589397162">"緊急通報"</string>
<string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_desc_text" msgid="5503902001191552196">"お使いの携帯通信会社は、WiFi 通話による緊急通報には対応していません。\n緊急通報できるようデバイスはモバイル ネットワークに自動的に切り替わります。\n緊急通報が可能なのは、通信エリア内の地域のみです。"</string>
<string name="wifi_calling_summary" msgid="8566648389959032967">"通話に Wi-Fi を使用して品質を改善する"</string>
<string name="cross_sim_calling_settings_title" msgid="1179406214047299816">"Cross-SIM 通話"</string>
<string name="cross_sim_calling_setting_summary" msgid="7960473304104701519">"この SIM での通話と SMS を別の SIM に許可する"</string>
<string name="keywords_cross_sim_calling" msgid="1702104511020507778">"Cross-SIM 通話"</string>
<string name="enable_receiving_mms_notification_title" msgid="6465218559386990248">"MMS メッセージの受信"</string>
<string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="7120641300854953375">"MMS メッセージを送信できません"</string>
<string name="enable_mms_notification_summary" msgid="6432752438276672500">"モバイルデータが OFF のときに <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g> で MMS メッセージを送受信できるようにするには、タップします"</string>
@@ -5040,16 +5035,14 @@
<string name="keywords_airplane_safe_networks" msgid="5902708537892978245">"機内、機内で利用できる"</string>
<string name="calls_and_sms" msgid="1931855083959003306">"通話と SMS"</string>
<string name="calls_and_sms_category" msgid="2021321997884906046">"WiFi 通話"</string>
<!-- no translation found for calls_sms_wfc_summary (4930471357980272294) -->
<skip />
<!-- no translation found for calls_sms_footnote (7002461875954024216) -->
<skip />
<string name="calls_sms_wfc_summary" msgid="4930471357980272294">"携帯通信会社以外のネットワークWi-Fi など)を利用して通話の発信と着信を行います"</string>
<string name="calls_sms_footnote" msgid="7002461875954024216">"Wi-Fi 通話では、携帯通信会社以外のネットワーク(一部の Wi-Fi ネットワークなど)を利用して通話の発信と着信を行えます。"</string>
<string name="calls_preference_title" msgid="7536882032182563800">"通話"</string>
<string name="sms_preference_title" msgid="8392745501754864395">"SMS"</string>
<string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8038469368705591439">"設定"</string>
<string name="network_and_internet_preferences_summary" msgid="613207494152304537">"パブリック ネットワークに接続する"</string>
<!-- no translation found for keywords_internet (7674082764898690310) -->
<skip />
<string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"ネットワーク接続, インターネット, ワイヤレス, データ, wifi, Wi-Fi, ワイファイ, 携帯, モバイル, 携帯通信会社, 4G, 3G, 2G, LTE"</string>
<string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"おやすみ時間モードが ON のため利用できません"</string>
<string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"通知の重要度をリセットしました。"</string>
<string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"アプリ"</string>
</resources>