Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: Ieee4342882ad879736220bd076eafeb87e8d83e5
This commit is contained in:
@@ -2518,10 +2518,8 @@
|
||||
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="8515903411746145740">"Tablet byl využíván víc než obvykle"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="6577086402173910457">"Zařízení bylo využíváno víc než obvykle"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="5356399389711499862">"Baterie se možná vybije dříve než obvykle"</string>
|
||||
<!-- no translation found for battery_tip_limited_temporarily_title (8826010086459178383) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for battery_tip_limited_temporarily_summary (4476296841600798068) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="8826010086459178383">"Baterie dočasně omezena"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="4476296841600798068">"Pomáhá udržet stav baterie. Klepnutím zobrazíte další informace."</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="4681734836472195966">"Telefon byl využíván víc než obvykle. Baterie se možná vybije dříve, než bylo očekáváno.\n\nAplikace, které nejvíce spotřebovávají baterii:"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="3934298305232120382">"Tablet byl využíván víc než obvykle. Baterie se možná vybije dříve, než bylo očekáváno.\n\nAplikace, které nejvíce spotřebovávají baterii:"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="2620789680336796054">"Zařízení bylo využíváno víc než obvykle. Baterie se možná vybije dříve, než bylo očekáváno.\n\nAplikace, které nejvíce spotřebovávají baterii:"</string>
|
||||
@@ -3993,8 +3991,9 @@
|
||||
<string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Zapnuto"</string>
|
||||
<string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Vypnuto"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Připnutí aplikace"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_description" msgid="6927147836599784578">"Připnutí aplikace vám umožňuje nechat aktuální obrazovku zobrazenou, dokud ji neodepnete. Tuto funkci lze použít, například když chcete nechat důvěryhodného přítele hrát konkrétní hru. \n\nKdyž je aplikace připnutá, může otevírat další aplikace a mít přístup k soukromým datům. \n\nPoužití připnutí aplikace: \n1. Zapněte připnutí aplikace \n2. Otevřete Přehled \n3. Klepněte na ikonu aplikace v horní části obrazovky a potom na Připnout"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="4772752097527490014">"Připnutí aplikace vám umožňuje nechat aktuální obrazovku zobrazenou, dokud ji neodepnete. Tuto funkci lze použít, například když chcete nechat důvěryhodného přítele hrát konkrétní hru. \n\nKdyž je aplikace připnutá, může otevírat další aplikace a mít přístup k soukromým datům. \n\nChcete-li s někým bezpečně sdílet zařízení, zkuste namísto toho použít režim hosta. \n\nPoužití připnutí aplikace: \n1. Zapněte připnutí aplikace \n2. Otevřete Přehled \n3. Klepněte na ikonu aplikace v horní části obrazovky a potom na Připnout"</string>
|
||||
<string name="app_pinning_intro" msgid="6409063008733004245">"Připnutí aplikace vám umožňuje nechat aktuální obrazovku zobrazenou, dokud ji neodepnete. Tuto funkci lze použít, například když chcete nechat důvěryhodného přítele hrát konkrétní hru."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_description" msgid="7289730998890213708">"Když je aplikace připnutá, může otevírat další aplikace a mít přístup k soukromým datům. \n\nPoužití připnutí aplikace: \n1. Zapněte připnutí aplikace \n2. Otevřete Přehled \n3. Klepněte na ikonu aplikace v horní části obrazovky a potom na Připnout"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="5826264265872938958">"Když je aplikace připnutá, může otevírat další aplikace a mít přístup k soukromým datům. \n\nChcete-li s někým bezpečně sdílet zařízení, zkuste místo toho použít režim hosta. \n\nPoužití připnutí aplikace: \n1. Zapněte připnutí aplikace \n2. Otevřete Přehled \n3. Klepněte na ikonu aplikace v horní části obrazovky a potom na Připnout"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Když je aplikace připnutá: \n\n• Může mít přístup k soukromým datům \n (například kontaktům a obsahu e-mailů) \n• Připnutá aplikace může otevírat další aplikace \n\nPřipnutí aplikace používejte pouze s lidmi, kterým důvěřujete."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Před uvolněním požádat o bezpečnostní gesto"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"Před uvolněním požádat o PIN"</string>
|
||||
@@ -4655,22 +4654,15 @@
|
||||
<string name="ambient_display_tap_screen_title" product="device" msgid="4423803387551153840">"Kontrola zařízení klepnutím"</string>
|
||||
<string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="4480489179996521405">"Chcete-li zobrazit čas, oznámení a další informace, klepněte na obrazovku."</string>
|
||||
<string name="emergency_gesture_screen_title" msgid="3280543310204360902">"Nouzové SOS"</string>
|
||||
<!-- no translation found for emergency_gesture_switchbar_title (6443099373482993393) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="emergency_gesture_switchbar_title" msgid="7494629420708117232">"Použití nouzového SOS"</string>
|
||||
<string name="emergency_gesture_entrypoint_summary" msgid="4730874229911208834">"Spravováno aplikací <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="emergency_gesture_screen_summary" msgid="458991229689082120">"Níže uvedené akce spustíte, když pětkrát za sebou rychle stisknete vypínač"</string>
|
||||
<!-- no translation found for emergency_gesture_sound_setting_title (7153948164862156536) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for emergency_gesture_sound_setting_summary (9215504009890604179) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_title (4969340870836239982) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_dialog_title (8901271205171421201) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_summary (6552830427932669221) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for emergency_gesture_number_override_notes (7270300987756837957) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="emergency_gesture_sound_setting_title" msgid="7153948164862156536">"Přehrát upozornění na odpočet"</string>
|
||||
<string name="emergency_gesture_sound_setting_summary" msgid="9215504009890604179">"Přehrát hlasitý zvuk před zavoláním pomoci"</string>
|
||||
<string name="emergency_gesture_call_for_help_title" msgid="4969340870836239982">"Zavolat pomoc"</string>
|
||||
<string name="emergency_gesture_call_for_help_dialog_title" msgid="8901271205171421201">"Číslo k zavolání pomoci"</string>
|
||||
<string name="emergency_gesture_call_for_help_summary" msgid="6552830427932669221">"<xliff:g id="PHONE_NUMBER">%1$s</xliff:g>. Klepnutím změníte"</string>
|
||||
<string name="emergency_gesture_number_override_notes" msgid="7270300987756837957">"Pokud nezadáte číslo tísňového volání:\n • Zařízení bude muset být odemčené, abyste mohli použít nouzové SOS\n • Je možné, že hovor nikdo nepřijme"</string>
|
||||
<string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2271217256447175017">"Sejmout otisk prstu pro zobrazení oznámení"</string>
|
||||
<string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="9086261338232806522">"Sejmout otisk prstu"</string>
|
||||
<string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="286662791588779673">"Chcete-li zkontrolovat oznámení, přejeďte prstem dolů po snímači otisků prstů na zadní straně telefonu."</string>
|
||||
@@ -5138,6 +5130,9 @@
|
||||
<string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_title_text" msgid="8276287227589397162">"Tísňová volání"</string>
|
||||
<string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_desc_text" msgid="5503902001191552196">"Tísňová volání pomocí funkce volání přes Wi-Fi váš operátor nepodporuje.\nZařízení se automaticky přepne na mobilní síť, aby mohlo provést tísňové volání.\nTísňová volání lze uskutečnit jen v oblastech s mobilním signálem."</string>
|
||||
<string name="wifi_calling_summary" msgid="8566648389959032967">"Používat k volání připojení Wi-Fi s cílem zvýšit kvalitu"</string>
|
||||
<string name="cross_sim_calling_settings_title" msgid="1179406214047299816">"Volání napříč SIM kartami"</string>
|
||||
<string name="cross_sim_calling_setting_summary" msgid="7960473304104701519">"Povolit pro tuto SIM kartu hovory a SMS z jiné SIM karty."</string>
|
||||
<string name="keywords_cross_sim_calling" msgid="1702104511020507778">"volání napříč SIM kartami"</string>
|
||||
<string name="enable_receiving_mms_notification_title" msgid="6465218559386990248">"Příchozí zpráva MMS"</string>
|
||||
<string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="7120641300854953375">"Zprávu MMS se nepodařilo odeslat"</string>
|
||||
<string name="enable_mms_notification_summary" msgid="6432752438276672500">"Klepnutím povolíte zprávy MMS u operátora <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g> při vypnutých mobilních datech"</string>
|
||||
@@ -5206,16 +5201,14 @@
|
||||
<string name="keywords_airplane_safe_networks" msgid="5902708537892978245">"letadlo, bezpečné v letadle"</string>
|
||||
<string name="calls_and_sms" msgid="1931855083959003306">"Volání a SMS"</string>
|
||||
<string name="calls_and_sms_category" msgid="2021321997884906046">"Volání přes Wi‑Fi"</string>
|
||||
<!-- no translation found for calls_sms_wfc_summary (4930471357980272294) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for calls_sms_footnote (7002461875954024216) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="calls_sms_wfc_summary" msgid="4930471357980272294">"Uskutečňujte a přijímejte hovory přes sítě nespravované operátory, např. přes Wi-Fi"</string>
|
||||
<string name="calls_sms_footnote" msgid="7002461875954024216">"Volání přes Wi-Fi umožňuje uskutečňovat a přijímat hovory ze sítí nespravované operátory, jako jsou některé sítě Wi-Fi."</string>
|
||||
<string name="calls_preference_title" msgid="7536882032182563800">"Volání"</string>
|
||||
<string name="sms_preference_title" msgid="8392745501754864395">"SMS"</string>
|
||||
<string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8038469368705591439">"Předvolby"</string>
|
||||
<string name="network_and_internet_preferences_summary" msgid="613207494152304537">"Připojovat k veřejným sítím"</string>
|
||||
<!-- no translation found for keywords_internet (7674082764898690310) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"připojení k síti, internet, bezdrátové, data, wifi, wi-fi, wi fi, mobilní síť, mobilní operátor, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
|
||||
<string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"Nedostupné, protože je zapnutý režim večerky"</string>
|
||||
<string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"Reset důležitosti oznámení byl dokončen."</string>
|
||||
<string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Aplikace"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user