Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Icdfdb30a8be902a86187aa702e7e121112c553b4
This commit is contained in:
Bill Yi
2021-01-13 01:02:17 -08:00
parent ce66cbb502
commit d536b71847
85 changed files with 2024 additions and 1371 deletions

View File

@@ -411,7 +411,10 @@
<string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1044059475710838504"></string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="521797365974277693">"Сканер адбіткаў пальцаў"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="1911710308293783998">"Сканер адбіткаў пальцаў"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="242123866344666054">"Проста дакранайцеся да датчыка адбіткаў пальцаў, каб разблакіраваць свой тэлефон, аўтарызаваць куплі або ўваходзіць у праграмы. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступнае для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор або PIN-код."</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message (1467469714658873533) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_introduction_bottom_message (6527850754691662946) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="8957789840251747092">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць адбітак пальца для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="5979556434735281585">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор разблакіроўкі або PIN-код."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="6086532316718920562">"Скасаваць"</string>
@@ -2180,8 +2183,7 @@
<string name="screen_reader_category_title" msgid="6195867428854871553">"Праграмы чытання з экрана"</string>
<string name="audio_and_captions_category_title" msgid="5049122378290004050">"Аўдыя і тэкст на экране"</string>
<string name="display_category_title" msgid="6638191682294461408">"Дысплэй"</string>
<!-- no translation found for accessibility_text_and_display_title (1398507755501334961) -->
<skip />
<string name="accessibility_text_and_display_title" msgid="1398507755501334961">"Тэкст і дысплэй"</string>
<string name="interaction_control_category_title" msgid="2696474616743882372">"Элементы кіравання ўзаемадзеяннем"</string>
<string name="user_installed_services_category_title" msgid="2639470729311439731">"Спампаваныя праграмы"</string>
<string name="experimental_category_title" msgid="898904396646344152">"Эксперыментальныя"</string>
@@ -3159,15 +3161,11 @@
<string name="user_delete_user_description" msgid="7764153465503821011">"Выдалiць карыстальніка"</string>
<string name="user_delete_button" msgid="3833498650182594653">"Выдаліць"</string>
<string name="user_guest" msgid="4545590092001460388">"Госць"</string>
<!-- no translation found for user_clear_guest_menu (4864362688187480452) -->
<skip />
<!-- no translation found for user_exit_guest_menu (5064400453222497734) -->
<skip />
<!-- no translation found for user_exit_guest_confirm_title (7526978959527761497) -->
<skip />
<string name="user_clear_guest_menu" msgid="4864362688187480452">"Выдаліць гасцявыя даныя"</string>
<string name="user_exit_guest_menu" msgid="5064400453222497734">"Завяршыць гасцявы сеанс"</string>
<string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="7526978959527761497">"Завяршыць гасцявы сеанс?"</string>
<string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="8995296853928816554">"Усе дадаткі і даныя гэтага сеансу будуць выдаленыя."</string>
<!-- no translation found for user_exit_guest_dialog_remove (8095094235815676847) -->
<skip />
<string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="8095094235815676847">"Завяршыць сеанс"</string>
<string name="user_enable_calling" msgid="264875360626905535">"Уключыць тэлефонныя выклікі"</string>
<string name="user_enable_calling_sms" msgid="8546430559552381324">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS"</string>
<string name="user_remove_user" msgid="8468203789739693845">"Выдаліць карыстальніка"</string>
@@ -3684,8 +3682,7 @@
<string name="other_conversations" msgid="551178916855139870">"Непрыярытэтныя размовы"</string>
<string name="other_conversations_summary" msgid="3487426787901236273">"Размовы, у якія вы ўнеслі змяненні"</string>
<string name="recent_conversations" msgid="471678228756995274">"Нядаўнія размовы"</string>
<!-- no translation found for conversation_settings_clear_recents (4246342656145488662) -->
<skip />
<string name="conversation_settings_clear_recents" msgid="4246342656145488662">"Выдаліць усе апошнія"</string>
<string name="clear" msgid="5092178335409471100">"Ачысціць"</string>
<string name="important_bubble" msgid="7911698275408390846">"Паказваць прыярытэтныя размовы ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў"</string>
<string name="important_conversation_behavior_summary" msgid="1845064084071107732">"Прыярытэтныя размовы паказваюцца ў верхняй частцы панэлі апавяшчэнняў. Вы можаце таксама наладзіць іх паказ у выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў і пры ўключаным рэжыме \"Не турбаваць\"."</string>
@@ -3749,6 +3746,16 @@
<string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="8373396293802088961">"Калі вы адключыце доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, доступ да рэжыму \"Не турбаваць\" можа быць таксама адключаны."</string>
<string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="841492108402184976">"Адключыць"</string>
<string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8802784105045594324">"Скасаваць"</string>
<!-- no translation found for notification_listener_type_title (2791552789364336733) -->
<skip />
<!-- no translation found for notif_type_ongoing (2295338067608686711) -->
<skip />
<!-- no translation found for notif_type_conversation (3014259738224129504) -->
<skip />
<!-- no translation found for notif_type_alerting (2300039323822104165) -->
<skip />
<!-- no translation found for notif_type_silent (2514763073653979199) -->
<skip />
<string name="vr_listeners_title" msgid="4960357292472540964">"Дапаможныя VR-сэрвісы"</string>
<string name="no_vr_listeners" msgid="8442646085375949755">"Усталяваныя праграмы не запытвалі выканання ў якасці службы-памочніка віртуальнай рэальнасці (VR)."</string>
<string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="7026351795627615177">"Дазволіць сэрвісу віртуальнай рэальнасці (VR) доступ да <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
@@ -4568,8 +4575,7 @@
<string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="2294954614327771844">"Падключана да некалькіх прылад"</string>
<string name="demo_mode" msgid="6566167465451386728">"Рэжым дэманстрацыі сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string>
<string name="dark_ui_mode" msgid="898146394425795281">"Цёмная тэма"</string>
<!-- no translation found for dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_on (4554134480159161533) -->
<skip />
<string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_on" msgid="4554134480159161533">"Часова выключана ў рэжыме эканоміі зараду"</string>
<string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_off" msgid="4154227921313505702">"Часова ўключана ў рэжыме эканоміі зараду"</string>
<string name="dark_ui_settings_dark_summary" msgid="1214821092462388494">"Праграмы, якія падтрымліваюцца, таксама пераключацца на цёмную тэму"</string>
<string name="dark_ui_settings_dialog_acknowledge" msgid="250437497729953965">"Зразумела"</string>
@@ -4626,6 +4632,8 @@
<string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="1415457307836359560">"Каб пераключыцца на іншую праграму, правядзіце пальцам уверх па кнопцы галоўнага экрана. Каб убачыць усе праграмы, правядзіце яшчэ раз. Каб вярнуцца, націсніце кнопку \"Назад\"."</string>
<string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="5754081720589900007">"Паспрабуйце новую кнопку галоўнага экрана"</string>
<string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="8885866570559435110">"Для пераключэння праграм уключыце новы жэст"</string>
<!-- no translation found for emergency_settings_preference_title (6183455153241187148) -->
<skip />
<string name="edge_to_edge_navigation_title" msgid="714427081306043819">"Навігацыя жэстамі"</string>
<string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="8497033810637690561">"Каб вярнуцца на Галоўную, правядзіце пальцам па экране знізу ўверх. Каб пераключыцца на іншую праграму, правядзіце пальцам па экране знізу ўверх і затрымайцеся перад тым, як адпусціць. Каб вярнуцца назад, правядзіце пальцам па экране злева направа ці справа налева."</string>
<string name="legacy_navigation_title" msgid="7877402855994423727">"3-кнопачная навігацыя"</string>
@@ -5234,10 +5242,8 @@
<string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8038469368705591439">"Параметры"</string>
<string name="network_and_internet_preferences_summary" msgid="613207494152304537">"Падключацца да агульнадаступных сетак"</string>
<string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"падключэнне да сеткі, інтэрнэт, бесправадны, даныя, wifi, wi-fi, wi fi, сотавая сетка, мабільны, аператар сотавай сувязі, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
<!-- no translation found for view_airplane_safe_networks (9170023210981508906) -->
<skip />
<!-- no translation found for turn_off_airplane_mode (7141986366534514443) -->
<skip />
<string name="view_airplane_safe_networks" msgid="9170023210981508906">"Праглядзець сеткі рэжыма палёту"</string>
<string name="turn_off_airplane_mode" msgid="7141986366534514443">"Выключыць рэжым палёту"</string>
<string name="preference_summary_default_combination" msgid="4643585915107796253">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NETWORKMODE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="mobile_data_connection_active" msgid="2422223108911581552">"Падключана"</string>
<string name="mobile_data_off_summary" msgid="3841411571485837651">"Аўтаматычнае падключэнне да інтэрнэту адсутнічае"</string>
@@ -5252,16 +5258,10 @@
<string name="bluetooth_phonebook_access_notification_content" msgid="4280361621526852063">"Падазроная прылада запытвае доступ да кантактаў і журнала выклікаў. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string>
<string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_title" msgid="7624607995928968721">"Дазволіць доступ да кантактаў і журнала выклікаў?"</string>
<string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_content" msgid="4766700015848574532">"Падазроная прылада з Bluetooth, <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>, запытвае доступ да кантактаў і журнала выклікаў, у тым ліку да даных пра ўваходныя і выходныя выклікі.\n\nРаней вы не падключаліся да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string>
<!-- no translation found for category_name_brightness (8520372392029305084) -->
<skip />
<!-- no translation found for category_name_lock_display (7478785189102882266) -->
<skip />
<!-- no translation found for category_name_visibility (4485030512199246405) -->
<skip />
<!-- no translation found for category_name_color (937514550918977151) -->
<skip />
<!-- no translation found for category_name_others (2366006298768550310) -->
<skip />
<!-- no translation found for category_name_general (7737273712848115886) -->
<skip />
<string name="category_name_brightness" msgid="8520372392029305084">"Яркасць"</string>
<string name="category_name_lock_display" msgid="7478785189102882266">"Заблакіраваць дысплей"</string>
<string name="category_name_visibility" msgid="4485030512199246405">"Бачнасць"</string>
<string name="category_name_color" msgid="937514550918977151">"Колер"</string>
<string name="category_name_others" msgid="2366006298768550310">"Іншае"</string>
<string name="category_name_general" msgid="7737273712848115886">"Агульныя налады"</string>
</resources>