Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I360ca533697252c7c570baa3174c3d1caf2096f3
This commit is contained in:
Bill Yi
2024-05-21 07:00:38 -07:00
parent 1f4ee3de23
commit bf64aa5f73
85 changed files with 10701 additions and 2932 deletions

View File

@@ -48,9 +48,9 @@
<string name="selective_stay_awake_title" msgid="7887645333447645168">"Толькі гульні, відэа і да т. п."</string>
<string name="selective_stay_awake_summary" msgid="9055967322921984543">"Пярэдні дысплэй уключаецца для праграм, якія не даюць экрану перайсці ў рэжым чакання"</string>
<string name="stay_awake_on_lockscreen_title" msgid="8088456642083051068">"Калі правесці па экране ўверх"</string>
<string name="stay_awake_on_lockscreen_summary" msgid="2299351813382522952">"Складзіце тэлефон і правядзіце пальцам уверх на пярэднім дысплэі, каб працягнуць выкарыстанне праграмы, або пачакайце некалькі секунд, пакуль экран заблакіруецца"</string>
<string name="stay_awake_on_lockscreen_summary" msgid="8825321939913726566">"Складзіце тэлефон і правядзіце пальцам уверх на пярэднім дысплэі, каб працягнуць выкарыстанне праграмы, або пачакайце некалькі секунд, пакуль экран заблакіруецца. Праграмы для гульняў і прайгравання відэа аўтаматычна працягнуць сваю працу."</string>
<string name="sleep_on_fold_title" msgid="7626123024330501411">"Ніколі"</string>
<string name="sleep_on_fold_summary" msgid="7737992842459588846">"Пярэдні дысплэй блакіруецца пры складванні прылады"</string>
<string name="sleep_on_fold_summary" msgid="4191753338303043456">"Пярэдні дысплэй выключаецца і блакіруецца пры складванні прылады"</string>
<string name="auto_rotate_settings_primary_switch_title" msgid="3440951924928594520">"Выкарыстоўваць аўтапаварот"</string>
<string name="smart_rotate_text_headline" msgid="5878008933992951904">"Функцыя \"Выяўленне твару\" выкарыстоўвае франтальную камеру для паляпшэння дакладнасці аўтапавароту. Відарысы ніколі не захоўваюцца і не адпраўляюцца ў Google."</string>
<string name="bluetooth" msgid="8898478620943459654">"Bluetooth"</string>
@@ -139,7 +139,6 @@
<string name="stylus_textfield_handwriting" msgid="2363579035338976327">"Увод тэксту ў тэкставыя палі"</string>
<string name="stylus_ignore_button" msgid="7734540973145241391">"Ігнараваць націсканні кнопак стілусам"</string>
<string name="stylus_connected_devices_title" msgid="2823967577941359812">"Стылус"</string>
<string name="audio_streams_empty" msgid="8803517701437394982">"Аўдыяплыней паблізу не знойдзена."</string>
<string name="date_and_time" msgid="1788358029823431692">"Дата і час"</string>
<string name="proxy_settings_title" msgid="4201866858226087066">"Проксі-сервер"</string>
<string name="proxy_clear_text" msgid="6529658759984031149">"Ачысціць"</string>
@@ -286,8 +285,7 @@
<string name="location_settings_footer_general" msgid="1040507068701188821">"Праграмы з дазволам на доступ да прылад паблізу могуць вызначаць прыблізнае месцазнаходжанне падключаных прылад."</string>
<string name="location_settings_footer_location_off" msgid="8568995909147566720">"Для праграм і сэрвісаў доступ да геаданых выключаны. Інфармацыя пра месцазнаходжанне вашай прылады можа адпраўляцца экстранным службам, калі вы робіце выклік на іх нумар ці адпраўляеце ім SMS."</string>
<string name="location_settings_footer_learn_more_content_description" msgid="349380666660145540">"Даведацца больш пра налады месцазнаходжання"</string>
<!-- no translation found for location_settings_tooltip_text_for_chrome (5781821709250544575) -->
<skip />
<string name="location_settings_tooltip_text_for_chrome" msgid="5781821709250544575">"Каб змяніць, у ChromeOS перайдзіце ў раздзел \"Налады &gt; Прыватнасць і бяспека &gt; Налады прыватнасці &gt; Доступ да даных геалакацыі\""</string>
<string name="account_settings_title" msgid="9138880127246241885">"Уліковыя запісы"</string>
<string name="security_settings_title" msgid="6710768415432791970">"Бяспека"</string>
<string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="5856216318961482983">"Шыфраванне і ўліковыя даныя"</string>
@@ -565,7 +563,8 @@
<string name="private_space_auto_lock_title" msgid="8663409382910601261">"Аўтаматычная блакіроўка прыватнай прасторы"</string>
<string name="private_space_auto_lock_page_summary" msgid="8679844515655838654">"Прыватная прастора можа аўтаматычна блакіравацца, калі вы не карысталіся прыладай на працягу пэўнага часу"</string>
<string name="private_space_auto_lock_every_time" msgid="1215061855836002830">"Пры кожнай блакіроўцы прылады"</string>
<string name="private_space_auto_lock_after_inactivity" msgid="1748673030841528649">"Пасля 5 хвілін бяздзейнасці"</string>
<!-- no translation found for private_space_auto_lock_after_inactivity (7107814517866649733) -->
<skip />
<string name="private_space_auto_lock_after_device_restart" msgid="288755768725895029">"Толькі пасля перазапуску прылады"</string>
<string name="private_space_hide_page_title" msgid="3364639176511877414">"Схаваць прыватную прастору"</string>
<string name="private_space_hide_when_locked" msgid="6219472348124151797">"Не паказваць прыватную прастору, калі яна заблакіравана"</string>
@@ -1753,7 +1752,7 @@
<string name="enable_text" msgid="8570798764647110430">"Уключыць"</string>
<string name="clear_user_data_text" msgid="6773186434260397947">"Ачысціць сховішча"</string>
<string name="app_factory_reset" msgid="8974044931667015201">"Выдаліць абнаўленні"</string>
<string name="app_restricted_settings_lockscreen_title" msgid="796413224212436400">"Даць абмежаваныя дазволы"</string>
<string name="app_restricted_settings_lockscreen_title" msgid="5993061278264872648">"Дазволіць абмежаваныя налады"</string>
<string name="auto_launch_enable_text" msgid="8912714475823807798">"Некаторыя выбраныя вамі дзеянні стандартна адкрываюцца ў гэтай праграме."</string>
<string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="2069415023986858324">"Вы дазволілі гэтаму дадатку ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх даных."</string>
<string name="auto_launch_disable_text" msgid="502648841250936209">"Стандартныя налады не зададзены"</string>
@@ -2325,6 +2324,8 @@
<string name="daltonizer_mode_protanomaly_title" msgid="6392456967103014723">"Чырвоны-зялёны"</string>
<string name="daltonizer_mode_tritanomaly_title" msgid="2278786218762602022">"Сіні-жоўты"</string>
<string name="daltonizer_mode_grayscale_title" msgid="152005391387952588">"Адценні шэрага"</string>
<!-- no translation found for daltonizer_saturation_title (2999486412114963068) -->
<skip />
<string name="daltonizer_mode_deuteranomaly_summary" msgid="2117727423019598455">"Парушанае ўспрыманне зялёнага, дэйтаранамалія"</string>
<string name="daltonizer_mode_protanomaly_summary" msgid="4617032854982040748">"Парушанае ўспрыманне чырвонага, протанамалія"</string>
<string name="daltonizer_mode_tritanomaly_summary" msgid="2428218320118180070">"Трытанамалія"</string>
@@ -2405,7 +2406,6 @@
<string name="keywords_select_to_speak" msgid="2872704811610888719"></string>
<string name="keywords_color_correction" msgid="8540442886990423681">"змяніць колер"</string>
<string name="keywords_color_inversion" msgid="4291058365873221962">"зацямніць экран, асвятліць экран"</string>
<string name="keywords_contrast" msgid="4668393735398949873">"кантрастнасць колераў"</string>
<string name="keywords_accessibility_menu" msgid="4300579436464706608"></string>
<string name="keywords_switch_access" msgid="5813094504384313402"></string>
<string name="keywords_auto_click" msgid="6811744211216280998">"рухальныя працэсы, мыш, знешняя мыш, кіраванне курсорам з дапамогай рухаў галавы, адаптыўная мыш, інвалідная каляска, джойсцік"</string>
@@ -3306,6 +3306,8 @@
<string name="spatial_audio_footer_learn_more_text" msgid="3826811708094366301">"Налады падключаных прылад"</string>
<string name="zen_mode_settings_schedules_summary" msgid="2047688589286811617">"{count,plural, =0{Ніводнага}=1{Зададзены 1 расклад}one{Зададзены # расклад}few{Зададзена # расклады}many{Зададзена # раскладаў}other{Зададзена # раскладу}}"</string>
<string name="zen_mode_settings_title" msgid="682676757791334259">"Не турбаваць"</string>
<!-- no translation found for zen_modes_list_title (5138745349253275428) -->
<skip />
<string name="zen_mode_settings_summary" msgid="6040862775514495191">"Атрымліваць апавяшчэнні толькі ад важных людзей і праграм"</string>
<string name="zen_mode_slice_subtitle" msgid="6849372107272604160">"Абмежаванне колькасці непатрэбных апавяшчэнняў"</string>
<string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="7500702838426404527">"Уключэнне рэжыму \"Не турбаваць\""</string>
@@ -3532,7 +3534,7 @@
<string name="notifications_sent_daily" msgid="10274479224185437">"{count,plural, =1{Прыблізна # апавяшчэнне ў дзень}one{Прыблізна # апавяшчэнне ў дзень}few{Прыблізна # апавяшчэнні ў дзень}many{Прыблізна # апавяшчэнняў у дзень}other{Прыблізна # апавяшчэння ў дзень}}"</string>
<string name="notifications_sent_weekly" msgid="7895656213187555346">"{count,plural, =1{Прыблізна # апавяшчэнне ў тыдзень}one{Прыблізна # апавяшчэнне ў тыдзень}few{Прыблізна # апавяшчэнні ў тыдзень}many{Прыблізна # апавяшчэнняў у тыдзень}other{Прыблізна # апавяшчэння ў тыдзень}}"</string>
<string name="notifications_sent_never" msgid="9081278709126812062">"Ніколі"</string>
<string name="manage_notification_access_title" msgid="6481256069087219982">"Апавяшчэнні прылад і праграм"</string>
<string name="manage_notification_access_title" msgid="4154723216570646451">"Чытанне апавяшчэнняў, адказ на іх і кіраванне апавяшчэннямі"</string>
<string name="manage_notification_access_summary" msgid="2907135226478903997">"Вызначыце праграмы і прылады, якія змогуць мець доступ да апавяшчэнняў"</string>
<string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8643809206612366067">"Доступ да апавяшчэнняў працоўнага профілю заблакіраваны"</string>
<string name="notification_assistant_title" msgid="5889201903272393099">"Палепшаныя апавяшчэнні"</string>
@@ -3632,7 +3634,7 @@
<string name="app_notification_block_summary" msgid="1804611676339341551">"Ніколі не паказваць гэтыя апавяшчэнні"</string>
<string name="notification_content_block_title" msgid="6689085826061361351">"Уключыць апавяшчэнні"</string>
<string name="notification_content_block_summary" msgid="329171999992248925">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні на \"шторцы\" або на перыферыйных прыладах"</string>
<string name="app_notification_fsi_permission_title" msgid="5424116606034705020">"Дазволіць паказ поўнаэкранных апавяшчэнняў"</string>
<string name="app_notification_fsi_permission_title" msgid="2260977598430154428">"Дазволіць паказ поўнаэкранных апавяшчэнняў"</string>
<string name="app_notification_fsi_permission_summary" msgid="7673487977631068039">"Дазволіць паказ поўнаэкранных апавяшчэнняў, калі прылада заблакіравана"</string>
<string name="notification_badge_title" msgid="6854537463548411313">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string>
<string name="notification_channel_badge_title" msgid="6505542437385640049">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string>
@@ -3981,8 +3983,8 @@
<string name="permit_manage_external_storage" msgid="6928847280689401761">"Дазволіць доступ да кіравання ўсімі файламі"</string>
<string name="allow_manage_external_storage_description" msgid="5707948153603253225">"Дазвольце гэтай праграме чытаць, змяняць і выдаляць усе файлы на гэтай прыладзе ці ў падключаных сховішчах. З такім дазволам праграма зможа атрымліваць доступ да файлаў без вашага ведама."</string>
<string name="filter_manage_external_storage" msgid="6751640571715343804">"Магчымы доступ да ўсіх файлаў"</string>
<string name="full_screen_intent_title" msgid="747270185715224130">"Поўнаэкранныя апавяшчэнні"</string>
<string name="permit_full_screen_intent" msgid="9035367640019960861">"Дазволіць поўнаэкранныя апавяшчэнні ад гэтай праграмы"</string>
<string name="full_screen_intent_title" msgid="5888548315628268674">"Поўнаэкранныя апавяшчэнні"</string>
<string name="permit_full_screen_intent" msgid="2414307667550523630">"Дазволіць поўнаэкранныя апавяшчэнні ад гэтай праграмы"</string>
<string name="footer_description_full_screen_intent" msgid="7716518411349225528">"Гэта праграма зможа паказваць поўнаэкранныя апавяшчэнні, калі прылада заблакіравана. Дзякуючы гэтаму дазволу праграмы могуць паказваць сігналы будзільнікаў, уваходныя выклікі і іншыя тэрміновыя апавяшчэнні."</string>
<string name="media_management_apps_title" msgid="8222942355578724582">"Праграмы кіравання мультымедыя"</string>
<string name="media_management_apps_toggle_label" msgid="166724270857067456">"Дазволіць праграме кіраваць мультымедыя"</string>
@@ -4100,7 +4102,7 @@
<string name="data_usage_template" msgid="3822452362629968010">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="configure" msgid="1499586749829665889">"Наладзіць"</string>
<string name="data_usage_other_apps" msgid="5649047093607329537">"Іншыя праграмы, уключаныя ў выкарыстанне даных"</string>
<string name="data_saver_unrestricted_summary" msgid="7343571401172437542">"{count,plural, =1{Пры ўключанай Эканоміі трафіка 1 праграма можа выкарыстоўваць трафік неабмежавана}one{Пры ўключанай Эканоміі трафіка # праграма можа выкарыстоўваць трафік неабмежавана}few{Пры ўключанай Эканоміі трафіка # праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана}many{Пры ўключанай Эканоміі трафіка # праграм могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана}other{Пры ўключанай Эканоміі трафіка # праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана}}"</string>
<string name="data_saver_unrestricted_summary" msgid="559673440849071149">"{count,plural, =1{1 праграма можа выкарыстоўваць неабмежаваную мабільную перадачу даных, калі ўключана Эканомія трафіка}one{# праграма можа выкарыстоўваць неабмежаваную мабільную перадачу даных, калі ўключана Эканомія трафіка}few{# праграмы могуць выкарыстоўваць неабмежаваную мабільную перадачу даных, калі ўключана Эканомія трафіка}many{# праграм могуць выкарыстоўваць неабмежаваную мабільную перадачу даных, калі ўключана Эканомія трафіка}other{# праграмы могуць выкарыстоўваць неабмежаваную мабільную перадачу даных, калі ўключана Эканомія трафіка}}"</string>
<string name="data_usage_title" msgid="4039024073687469094">"Асноўныя даныя"</string>
<string name="data_usage_wifi_title" msgid="1060495519280456926">"Трафік WiFi"</string>
<string name="data_used_formatted" msgid="7913920278059077938">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string>
@@ -4117,13 +4119,13 @@
<string name="no_carrier_update_now_text" msgid="7898004907837200752">"Абноўлена толькі што"</string>
<string name="launch_wifi_text" msgid="976421974332512894">"Праглядзець звесткі"</string>
<string name="data_saver_title" msgid="2593804270788863815">"Эканомія трафіка"</string>
<string name="unrestricted_data_saver" msgid="7922563266857367495">"Неабмежаваная перадача даных"</string>
<string name="unrestricted_data_saver" msgid="5913547065342097274">"Неабмежаваная мабільная перадача даных"</string>
<string name="restrict_background_blocklisted" msgid="2308345280442438232">"Фонавая перадача даных выключана"</string>
<string name="data_saver_on" msgid="7848893946018448793">"Уключана"</string>
<string name="data_saver_off" msgid="5891210864117269045">"Выключана"</string>
<string name="data_saver_switch_title" msgid="7111538580123722959">"Уключыць эканомію трафіка"</string>
<string name="unrestricted_app_title" msgid="7117585996574329284">"Неабмежаванае выкарыстанне трафіка"</string>
<string name="unrestricted_app_summary" msgid="282698963532000403">"Не абмяжоўваць перадачу даных пры ўключанай Эканоміі трафіка"</string>
<string name="unrestricted_app_title" msgid="8531936851059106374">"Не абмяжоўваць мабільную перадачу даных"</string>
<string name="unrestricted_app_summary" msgid="8320813971858627624">"Не абмяжоўваць мабільную перадачу даных пры ўключанай Эканоміі трафіка"</string>
<string name="home_app" msgid="6056850504746902747">"Галоўны экран"</string>
<string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="4726777300101156208">"Дадаць яшчэ адзін адбітак"</string>
<string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="2825364645039666674">"Разблакіруйце з дапамогай іншага адбітка"</string>
@@ -4197,9 +4199,9 @@
<string name="notification_suggestion_summary" msgid="7615611244249276113">"Паказваць ці хаваць змесціва апавяшчэнняў"</string>
<string name="page_tab_title_support" msgid="3235725053332345773">"Парады і падтрымка"</string>
<string name="developer_smallest_width" msgid="632354817870920911">"Найменшая шырыня"</string>
<string name="premium_sms_none" msgid="8737045049886416739">"Няма праграм з доступам да платных SMS"</string>
<string name="premium_sms_none" msgid="4718916765158062108">"Няма праграм з доступам да платных SMS"</string>
<string name="premium_sms_warning" msgid="2192300872411073324">"За доступ да платных SMS з вас можа спаганяцца аплата. Гэта павялічыць вашы рахункі за паслугі аператара. Калі вы ўключыце дазвол для праграмы, вы атрымаеце магчымасць адпраўляць з яе платныя SMS."</string>
<string name="premium_sms_access" msgid="5605970342699013212">"Доступ да платных SMS"</string>
<string name="premium_sms_access" msgid="8487315743197916530">латнае SMS"</string>
<string name="bluetooth_disabled" msgid="835838280837359514">"Выключана"</string>
<string name="bluetooth_connected_summary" msgid="8043167194934315712">"Падключана да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="2294954614327771844">"Падключана да некалькіх прылад"</string>
@@ -4992,12 +4994,9 @@
<string name="uwb_settings_summary_airplane_mode" msgid="1328864888135086484">"Каб выкарыстоўваць UWB, выключыце рэжым палёту"</string>
<string name="uwb_settings_summary_no_uwb_regulatory" msgid="3465456428217979428">"Звышшырокапалосная сувязь недаступная ў гэтым месцы"</string>
<string name="thread_network_settings_title" msgid="4212301030523859220">"Thread"</string>
<!-- no translation found for thread_network_settings_main_switch_title (3859168481929323474) -->
<skip />
<!-- no translation found for thread_network_settings_footer_title (7385600318850220927) -->
<skip />
<!-- no translation found for thread_network_settings_learn_more (8278498005848565050) -->
<skip />
<string name="thread_network_settings_main_switch_title" msgid="3859168481929323474">"Выкарыстоўваць Thread"</string>
<string name="thread_network_settings_footer_title" msgid="7385600318850220927">"Пратакол Thread дапамагае падключаць прылады разумнага дома, павышаць эфектыўнасць і прадукцыйнасць.\n\nКалі яго ўключыць, гэта прылада зможа далучыцца да сеткі Thread, што дазволіць кіраваць прыладамі з падтрымкай Matter праз гэты тэлефон."</string>
<string name="thread_network_settings_learn_more" msgid="8278498005848565050">"Даведацца больш пра Thread"</string>
<string name="camera_toggle_title" msgid="8952668677727244992">"Доступ да камеры"</string>
<string name="mic_toggle_title" msgid="265145278323852547">"Доступ да мікрафона"</string>
<string name="perm_toggle_description" msgid="5754629581767319022">"Для праграм і сэрвісаў"</string>
@@ -5082,12 +5081,12 @@
<string name="bluetooth_details_head_tracking_summary" msgid="3942238746595985395">"Калі вы рухаеце галавой, гук змяняецца. Дзякуючы гэтаму вы чуеце больш натуральнае гучанне"</string>
<string name="bluetooth_details_permissions_sync_title" msgid="7277580382321003521">"Сінхранізуйце дазволы на гадзінніку і тэлефоне"</string>
<string name="bluetooth_details_permissions_sync_summary" msgid="8125037984381432059">"Дайце праграмам на гадзінніку такія ж дазволы, як і на тэлефоне"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_types_title" msgid="3381941189346781614">"Тып аўдыяпрылады"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_type_unknown" msgid="839337391037998014">"Невядома"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_types_title" msgid="1889644189800180316">"Тып аўдыяпрылады"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_type_unknown" msgid="5299284975435974206">"Не зададзена"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_type_speaker" msgid="3706227767994792124">"Дынамік"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_type_headphones" msgid="7644588291215033798">"Навушнікі"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_type_hearing_aid" msgid="1310631131071939859">"Слыхавы апарат"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_type_carkit" msgid="4439017600454703229">"Аўтамабільны камплект"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_type_hearing_aid" msgid="6311786545025321187">"Слыхавы апарат"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_type_carkit" msgid="1866236563013629394">"Аўтамабіль"</string>
<string name="bluetooth_details_audio_device_type_other" msgid="7019481234617207563">"Іншае"</string>
<string name="ingress_rate_limit_title" msgid="2106694002836274350">"Абмежаванне хуткасці спампоўвання праз сетку"</string>
<string name="ingress_rate_limit_summary" msgid="1097811019742438371">"Наладзьце абмежаванне ўваходнай паласы прапускання для ўсіх сетак, якія забяспечваюць падключэнне да інтэрнэту."</string>
@@ -5172,8 +5171,6 @@
<string name="screen_flash_color_violet" msgid="1279950780509029495">"Фіялетавы"</string>
<string name="color_selector_dialog_done" msgid="121253968943363376">"Гатова"</string>
<string name="color_selector_dialog_cancel" msgid="8667350644753900701">"Скасаваць"</string>
<string name="contrast_title" msgid="6885768151336508075">"Кантрастнасць"</string>
<string name="contrast_standard" msgid="1097297089917185235">"Стандартная"</string>
<string name="contrast_default" msgid="8918545965525226966">"Стандартнае значэнне"</string>
<string name="contrast_medium" msgid="384414510709285811">"Сярэдняя"</string>
<string name="contrast_high" msgid="3988567609694797696">"Высокая"</string>
@@ -5210,4 +5207,100 @@
<string name="fingerprint_acquired_imager_dirty_udfps" msgid="7005042288289506776">"Ачысціце экран вакол датчыка і паўтарыце спробу"</string>
<string name="sim_category_converted_sim" msgid="8575548015816988908">"Пераўтворана ў eSIM-карту. Выняць і выкінуць."</string>
<string name="sync_across_devices_title" msgid="3447757705383089345">"Сінхранізацыя паміж прыладамі"</string>
<!-- no translation found for device_diagnostics_title (2914523189695727897) -->
<skip />
<string name="audio_sharing_title" msgid="4144157137502923821">"Абагульванне аўдыя"</string>
<string name="audio_sharing_switch_title" msgid="7052827328670825701">"Абагульваць аўдыя"</string>
<string name="calls_and_alarms_device_title" msgid="6993559028175454198">"Выклікі і будзільнікі"</string>
<string name="audio_sharing_description" msgid="1660255584523640628">"Слухайце свае файлы мультымедыя разам з іншымі людзьмі. Для гэтага ім патрэбныя ўласныя навушнікі з падтрымкай LE Audio."</string>
<string name="audio_sharing_device_group_title" msgid="3019780581643956943">"Медыяпрылады, якія выкарыстоўваюцца"</string>
<string name="audio_sharing_call_audio_title" msgid="7978867452289583929">"Гук выкліку"</string>
<string name="audio_sharing_call_audio_description" msgid="6573621048260616924">"Прайграванне толькі на прыладзе \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="audio_sharing_test_sound_title" msgid="6438868185641027763">"Прайграванне тэставага гуку"</string>
<string name="audio_sharing_test_sound_description" msgid="4072462502371937399">"Пры прайграванні гэты гук павінны чуць усе падключаныя карыстальнікі"</string>
<string name="audio_sharing_stream_settings_title" msgid="1374391898689242036">"Налады аўдыяплыні"</string>
<string name="audio_sharing_stream_name_title" msgid="8156859441897180940">"Назва"</string>
<string name="audio_sharing_stream_password_title" msgid="7026649168165764602">"Пароль"</string>
<string name="audio_sharing_stream_compatibility_title" msgid="5690947186724469918">"Паляпшэнне сумяшчальнасці"</string>
<string name="audio_sharing_stream_compatibility_description" msgid="8170241188606110963">"Памагае падключыць некаторыя прылады (напрыклад, слыхавыя апараты) шляхам зніжэння якасці аўдыя"</string>
<string name="audio_sharing_stream_compatibility_disabled_description" msgid="2586408353546825682">"Адключае абагульванне аўдыя для наладжвання сумяшчальнасці"</string>
<string name="audio_sharing_nearby_audio_title" msgid="4795438407040677177">"Слухайце аўдыя паблізу"</string>
<string name="audio_sharing_footer_description" msgid="4786942197840271680">"Функцыя \"Абагульванне аўдыя\" падтрымлівае тэхналогію Auracast™"</string>
<string name="audio_sharing_stream_name_dialog_title" msgid="6706027295417556499">"Назва аўдыяплыні"</string>
<string name="audio_sharing_stream_password_dialog_title" msgid="4148196538860845705">"Пароль аўдыяплыні"</string>
<string name="audio_sharing_media_device_group_title" msgid="4850674234590549565">"Іншыя медыяпрылады"</string>
<string name="audio_sharing_summary_on" msgid="611197542982323788">"Уключана"</string>
<string name="audio_sharing_summary_off" msgid="8833198995257547378">"Выключана"</string>
<string name="audio_sharing_share_dialog_title" msgid="427514648577553621">"Абагульвайце аўдыя"</string>
<string name="audio_sharing_share_dialog_subtitle" msgid="5208582843732057871">"<xliff:g id="DEVICE_NAME1">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="DEVICE_NAME2">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="audio_sharing_share_button_label" msgid="3895900668317105537">"Абагуліць аўдыя"</string>
<string name="audio_sharing_no_thanks_button_label" msgid="5822491984114744357">"Не, дзякуй"</string>
<string name="audio_sharing_share_with_dialog_title" msgid="3934377530640830364">"Абагуліць аўдыя з прыладай \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
<string name="audio_sharing_share_with_more_dialog_title" msgid="2840069088858232267">"Абагульванне аўдыя з другой прыладай"</string>
<string name="audio_sharing_share_with_button_label" msgid="4146194430380237357">"Абагуліць з прыладай \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="audio_sharing_close_button_label" msgid="2666534149100498574">"Закрыць"</string>
<string name="audio_sharing_dialog_connect_device_content" msgid="2873230647152283734">"Падключыце яшчэ адну пару сумяшчальных навушнікаў або абагульце з другім карыстальнікам пароль і назву плыні"</string>
<string name="audio_sharing_dialog_pair_device_content" msgid="3136997898244863470">"Спалучыце яшчэ адну пару сумяшчальных навушнікаў або адпраўце другому карыстальніку QR-код вашай аўдыяплыні"</string>
<string name="audio_sharing_sharing_label" msgid="1038021053061111508">"Ідзе абагульванне аўдыя"</string>
<string name="audio_sharing_pair_button_label" msgid="7987236990273083588">"Спалучыць новую прыладу"</string>
<string name="audio_sharing_qrcode_button_label" msgid="3207039106555097659">"Паказаць QR-код"</string>
<string name="audio_sharing_notification_title" msgid="1204798942946033005">"Вы абагульваеце аўдыя"</string>
<string name="audio_sharing_notification_content" msgid="1577180829878785642">"Іншыя карыстальнікі могуць праслухоўваць вашы медыяфайлы, але не выклікі."</string>
<string name="audio_sharing_stop_button_label" msgid="8770519671470608849">"Спыніць абагульванне"</string>
<string name="audio_sharing_settings_button_label" msgid="8574808650318270491">"Налады"</string>
<string name="audio_sharing_disconnect_dialog_title" msgid="2192751727237748602">"Выберыце, якую прыладу трэба адключыць"</string>
<string name="audio_sharing_dialog_disconnect_content" msgid="3840488888970653308">"Адначасова аўдыя можна прайграваць толькі на дзвюх прыладах"</string>
<string name="audio_sharing_disconnect_device_button_label" msgid="4272897217708930576">"Адключыць прыладу \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="audio_sharing_stop_dialog_title" msgid="4872853738164232075">"Падключыць прыладу \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
<string name="audio_sharing_stop_dialog_content" msgid="6371546856710692910">"Абагульванне аўдыя з прыладай \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" будзе спынена"</string>
<string name="audio_sharing_stop_dialog_with_two_content" msgid="2119020725467967219">"Абагульванне аўдыя з прыладамі \"<xliff:g id="DEVICE_NAME1">%1$s</xliff:g>\" і \"<xliff:g id="DEVICE_NAME2">%2$s</xliff:g>\" будзе спынена"</string>
<string name="audio_sharing_stop_dialog_with_more_content" msgid="5262441138981618703">"Абагульванне аўдыя з падключанымі навушнікамі будзе спынена"</string>
<string name="audio_sharing_connect_button_label" msgid="4241911519063029982">"Падключыць"</string>
<string name="audio_sharing_sharing_stopped_label" msgid="8128194452354240996">"Абагульванне аўдыя спынена"</string>
<string name="audio_sharing_confirm_dialog_title" msgid="7655147122624691167">"Падключыце сумяшчальную прыладу"</string>
<string name="audio_sharing_comfirm_dialog_content" msgid="3479217934447446066">"Каб пачаць абагульваць аўдыя, спачатку падключыце навушнікі LE Audio да тэлефона"</string>
<string name="audio_streams_category_title" msgid="4878022761829895463">"Падключыцца да аўдыяплыні LE"</string>
<string name="audio_streams_pref_title" msgid="6320485086288646209">"Аўдыяплыні паблізу"</string>
<string name="audio_streams_title" msgid="6617990880383079165">"Аўдыяплыні"</string>
<string name="audio_streams_qr_code_summary" msgid="2838923349871884871">"Падключыцца да аўдыяплыні з дапамогай QR-кода"</string>
<string name="audio_streams_empty" msgid="8803517701437394982">"Аўдыяплыней паблізу не знойдзена."</string>
<string name="audio_streams_disconnect" msgid="1755594831469579161">"Адключыцца"</string>
<string name="audio_streams_connect" msgid="1955964373102927954">"Падключыцца"</string>
<string name="audio_streams_qr_code_is_not_valid_format" msgid="4856288389653121830">"QR-код мае несапраўдны фармат"</string>
<string name="audio_streams_qr_code_scanner" msgid="525396804963685478">"Каб пачаць праслухоўванне, памясціце ў цэнтр QR-код, які знаходзіцца ўнізе"</string>
<string name="audio_streams_add_source_bad_code_state_summary" msgid="6527086906921868757">"Праверце пароль і паўтарыце спробу"</string>
<string name="audio_streams_add_source_failed_state_summary" msgid="3937546443978562322">"Не ўдаецца падключыцца. Паўтарыце спробу."</string>
<string name="audio_streams_add_source_wait_for_response_summary" msgid="3763240901110974606">"Ідзе падключэнне…"</string>
<string name="audio_streams_wait_for_sync_state_summary" msgid="11905744690831864">"Пошук…"</string>
<string name="audio_streams_dialog_stream_is_not_available" msgid="4032878851270690546">"Аўдыяплынь недаступная"</string>
<string name="audio_streams_is_not_playing" msgid="8480293894696007941">"Цяпер гэта аўдыяплынь не прайграе ніякага змесціва"</string>
<string name="audio_streams_dialog_close" msgid="8177201719298408431">"Закрыць"</string>
<string name="audio_streams_dialog_listen" msgid="7290340191504987685">"Праслухаць"</string>
<string name="audio_streams_dialog_retry" msgid="4456843891970998556">"Паўтарыць спробу"</string>
<string name="audio_streams_dialog_listen_to_audio_stream" msgid="8585253007762261528">"Праслухоўванне аўдыяплыні"</string>
<string name="audio_streams_dialog_control_volume" msgid="7615062686016713544">"Аўдыяплынь будзе прайгравацца на прыладзе \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\". Выкарыстоўвайце яе, каб рэгуляваць гучнасць."</string>
<string name="audio_streams_dialog_cannot_listen" msgid="4432257183698209966">"Аўдыяплынь не чуваць"</string>
<string name="audio_streams_dialog_default_device" msgid="6159800303379303266">"падключаныя сумяшчальныя навушнікі"</string>
<string name="audio_streams_activity_title" msgid="9011162151277443663">"Трансляцыі"</string>
<string name="audio_streams_no_password_summary" msgid="8976357323034830144">"Без пароля"</string>
<string name="audio_streams_dialog_learn_more" msgid="6711241053442211345">"Даведацца больш"</string>
<string name="audio_streams_dialog_cannot_play" msgid="1358828316927479091">"Не ўдаецца прайграць гэту аўдыяплынь на прыладзе \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
<string name="audio_streams_listening_now" msgid="4205614429222949176">"Праслухоўваецца"</string>
<string name="audio_streams_media_service_notification_leave_broadcast_text" msgid="4938656134300913647">"Спыніць праслухоўванне"</string>
<string name="audio_streams_dialog_no_le_device_title" msgid="3931163990976742282">"Падключэнне сумяшчальных навушнікаў"</string>
<string name="audio_streams_dialog_no_le_device_button" msgid="4484355549428642588">"Падключыць прыладу"</string>
<string name="audio_streams_detail_page_title" msgid="7884132061275273766">"Падрабязныя звесткі пра аўдыяплынь"</string>
<string name="audio_streams_qr_code_page_title" msgid="9169570362469544641">"QR-код аўдыяплыні"</string>
<string name="audio_streams_qr_code_page_password" msgid="7268475614131297060">"Пароль: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="audio_streams_qr_code_page_description" msgid="1317961663706630428">"Каб слухаць плынь \"<xliff:g id="STREAM_NAME">%1$s</xliff:g>\", іншыя карыстальнікі могуць падключыць сумяшчальныя навушнікі да сваіх прылад Android. Пасля ім трэба будзе адсканіраваць гэты QR-код."</string>
<string name="audio_streams_main_page_title" msgid="1838380471076527639">"Пошук аўдыяплыні"</string>
<string name="audio_streams_main_page_subtitle" msgid="3251995732921981539">"Падключыцеся да прылады, якая абагульвае аўдыя, або да трансляцыі Auracast паблізу"</string>
<string name="audio_streams_main_page_device_title" msgid="2635744035523908253">"Ваша аўдыяпрылада"</string>
<string name="audio_streams_main_page_no_device_summary" msgid="2936000845397406389">"Падключыце сумяшчальныя навушнікі"</string>
<string name="audio_streams_main_page_scan_section_title" msgid="2778235929304061163">"Аўдыяплыні паблізу"</string>
<string name="audio_streams_main_page_scan_qr_code_title" msgid="8337270277392468895">"Сканіраваць QR-код"</string>
<string name="audio_streams_main_page_scan_qr_code_summary" msgid="1991792283368249499">"Каб пачаць праслухоўванне, адсканіруйце QR-код плыні"</string>
<string name="audio_streams_main_page_password_dialog_join_button" msgid="2967747276379153408">"Слухаць плынь"</string>
<string name="audio_streams_main_page_qr_code_scanner_summary" msgid="5312980105735143360">"Адсканіруйце QR-код аўдыяплыні для праслухоўвання на прыладзе \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="audio_streams_main_page_password_dialog_cannot_edit" msgid="9020898619297520153">"Калі ажыццяўляецца абагульванне, змяняць пароль нельга. Каб змяніць пароль, выключыце абагульванне аўдыя."</string>
</resources>