Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE"

This commit is contained in:
Bill Yi
2022-12-03 01:34:02 +00:00
committed by Android (Google) Code Review
85 changed files with 4978 additions and 4976 deletions

View File

@@ -1012,18 +1012,13 @@
<string name="force_bold_text" msgid="4620929631102086716">"စာလုံးထူ စာသား"</string>
<string name="title_font_size" msgid="570613010306330622">"စာလုံးအရွယ်အစား"</string>
<string name="short_summary_font_size" msgid="8444689613442419978">"စာသားကို ပိုကြီးအောင် (သို့) ပိုသေးအောင် ပြုလုပ်သည်"</string>
<!-- no translation found for sim_lock_settings (7331982427303002613) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_lock_settings_category (6475255139493877786) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_pin_toggle (6814489621760857328) -->
<skip />
<string name="sim_lock_settings" msgid="7331982427303002613">"ဆင်းမ်လော့ခ် ဆက်တင်"</string>
<string name="sim_lock_settings_category" msgid="6475255139493877786">"ဆင်းမ်လော့ခ်"</string>
<string name="sim_pin_toggle" msgid="6814489621760857328">"ဆင်းမ်လော့ခ်ချရန်"</string>
<string name="sim_pin_change" msgid="5978881209990507379">"ဆင်းမ်ကတ် ပင်နံပါတ်ပြောင်းရန်"</string>
<string name="sim_enter_pin" msgid="8235202785516053253">"ဆင်းကဒ် ပင်နံပါတ်"</string>
<!-- no translation found for sim_enable_sim_lock (6486354334679225748) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_disable_sim_lock (6939439812841857306) -->
<skip />
<string name="sim_enable_sim_lock" msgid="6486354334679225748">"ဆင်းမ်လော့ခ်ချပါ"</string>
<string name="sim_disable_sim_lock" msgid="6939439812841857306">"ဆင်းမ်လော့ခ်ဖွင့်ပါ"</string>
<string name="sim_enter_old" msgid="6882545610939674813">"ဆင်းကဒ် ပင်နံပါတ်အဟောင်း"</string>
<string name="sim_enter_new" msgid="9010947802784561582">"ဆင်းကဒ် ပင်နံပါတ် အသစ်"</string>
<string name="sim_reenter_new" msgid="6131418271490374263">"PIN အသစ်ကို ပြန်ပြီး တိုက်ရိုက်ပါ"</string>
@@ -1038,8 +1033,7 @@
<string name="sim_change_data_title" msgid="4663239438584588847">"မိုဘိုင်းဒေတာအတွက် <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> သုံးမလား။"</string>
<string name="sim_change_data_message" msgid="3046178883369645132">"မိုဘိုင်းဒေတာအတွက် <xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g> အသုံးပြုနေသည်။ <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g> သို့ပြောင်းလျှင် မိုဘိုင်းဒေတာအတွက် <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> ကို အသုံးပြုတော့မည် မဟုတ်ပါ။"</string>
<string name="sim_change_data_ok" msgid="4922114750417276560">"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> သုံးရန်"</string>
<!-- no translation found for sim_preferred_title (8850185380445309835) -->
<skip />
<string name="sim_preferred_title" msgid="8850185380445309835">"ဦးစားပေးဆင်းမ် သတ်မှတ်မလား။"</string>
<string name="sim_preferred_message" msgid="6004009449266648351">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> သည် သင့်ဖုန်းထဲရှိ တစ်ခုတည်းသော ဆင်းမ်ကဒ်ဖြစ်သည်။ ဤဆင်းမ်ကဒ်ကို မိုဘိုင်းဒေတာ အသုံးပြုရန်၊ ဖုန်းခေါ်ရန်နှင့် SMS မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ရန် အတွက် အသုံးပြုလိုပါသလား။"</string>
<string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="3414172752791445033">"ဆင်းမ်ကတ်၏ လျှို့ဝှက်နံပါတ် မှားနေပါသည်၊ သင်၏ စက်ပစ္စည်းကို သော့ဖွင့်ရန် ဖုန်းလိုင်းဌာနသို့ ဆက်သွယ်ရမည် ဖြစ်ပါတယ်"</string>
<plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4054088588731305475">
@@ -1192,20 +1186,17 @@
<string name="reset_network_title" msgid="1395494440355807616">"Wi-Fi၊ မိုဘိုင်း၊ ဘလူးတုသ် ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်"</string>
<string name="reset_network_desc" msgid="1112523764899788246">"၎င်းသည် အောက်ပါတို့အပါအဝင် ကွန်ရက်ဆက်တင်များအားလုံးကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်လိုက်ပါမည်−\n\n"<li>"WiFi"</li>\n<li>"မိုဘိုင်းဒေတာ"</li>\n<li>"ဘလူးတုသ်"</li></string>
<string name="erase_euicc_data_button" msgid="728078969563311737">"ဖျက်ရန်"</string>
<!-- no translation found for reset_esim_title (4194570573425902754) -->
<skip />
<string name="reset_esim_title" msgid="4194570573425902754">"eSIM များဖျက်ရန်"</string>
<string name="reset_esim_desc" msgid="3662444090563399131">"၎င်းက မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှု အစီအစဉ်များကို ပယ်ဖျက်မည်မဟုတ်ပါ။ အစားထိုး ဆင်းမ်ကတ်များ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် သင့်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ဆက်သွယ်ပါ။"</string>
<string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"ဆက်တင်များ ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်"</string>
<string name="reset_network_final_desc" msgid="5304365082065278425">"ကွန်ရက်ဆက်တင်များ အားလုံးကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်လိုပါသလား။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ပြင်၍ မရပါ။"</string>
<!-- no translation found for reset_network_final_desc_esim (1129251284212847939) -->
<skip />
<string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="1129251284212847939">"ကွန်ရက်ဆက်တင်အားလုံး ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ပြီး eSIM များဖျက်မလား။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို နောက်ပြန်ဆုတ်၍ မရပါ။"</string>
<string name="reset_network_final_button_text" msgid="2433867118414000462">"ဆက်တင်များ ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်"</string>
<string name="reset_network_confirm_title" msgid="913014422184481270">"ပြင်ဆင်သတ်မှတ်မလား။"</string>
<string name="network_reset_not_available" msgid="1966334631394607829">"ဤအသုံးပြုသူအတွက် ကွန်ရက်ပြန်လည်သတ်မှတ်မှု မရရှိနိုင်ပါ"</string>
<string name="reset_network_complete_toast" msgid="1367872474130621115">"ကွန်ရက်ချိန်ညှိချက်များ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ"</string>
<string name="reset_esim_error_title" msgid="4670073610967959597">"ဆင်းမ်ကတ်များ ဖျက်၍မရပါ"</string>
<!-- no translation found for reset_esim_error_msg (7279607120606365250) -->
<skip />
<string name="reset_esim_error_msg" msgid="7279607120606365250">"အမှားတစ်ခုကြောင့် eSIM များကို ဖျက်၍မရပါ။\n\nသင့်စက်ကို ပြန်စပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string>
<string name="main_clear_title" msgid="277664302144837723">"ဒေတာအားလုံးဖျက်ရန် (စက်ရုံထုတ်ဆက်တင် သတ်မှတ်ရန်)"</string>
<string name="main_clear_short_title" msgid="4752094765533020696">"ဒေတာအားလုံးဖျက်ခြင်း (စက်ရုံထုတ်ဆက်တင် သတ်မှတ်ရန်)"</string>
<string name="main_clear_desc_also_erases_external" msgid="3687911419628956693"><li>"သီချင်း"</li>\n<li>"ဓာတ်ပုံများ"</li>\n<li>"အသုံးပြုသူ၏အခြားဒေတာ"</li></string>
@@ -2017,7 +2008,6 @@
<string name="printer_info_desc" msgid="1206872325746154206">"ဤပရင်တာ အကြောင်း ပိုမိုလေ့လာပါ"</string>
<string name="power_usage_summary_title" msgid="4198312848584882113">"ဘက်ထရီ"</string>
<string name="power_usage_summary" msgid="6857382582534984531">"မည်သည်က ဘက်ထရီကိုအသုံးပြုနေသနည်း?"</string>
<string name="power_usage_not_available" msgid="3425302437465106036">"ဘက်ထရီအသုံးပြုမှု အချက်အလက်များ မရနိုင်ပါ။"</string>
<string name="power_usage_level_and_status" msgid="821521456989429593">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="power_discharge_remaining" msgid="6997529817917076536">"<xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g> ကျန်ရှိနေ"</string>
<string name="power_charge_remaining" msgid="7046064326172265116">"<xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g> အားသွင်းမည်"</string>
@@ -2038,7 +2028,6 @@
<string name="manager_battery_usage_optimized_only" msgid="7121785281913056432">"သင့်မြတ်အောင်ဆောင်ရွက်ထားသော"</string>
<string name="manager_battery_usage_link_a11y" msgid="374918091821438564">"ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာ ရွေးချယ်စရာများအကြောင်း ပိုမိုလေ့လာရန်"</string>
<string name="device_screen_usage" msgid="1011630249648289909">"အားအပြည့်သွင်းကတည်းက မျက်နှာပြင်သုံးမှု"</string>
<string name="power_usage_list_summary" msgid="3237540201918492925">"အားအပြည့်သွင်းပြီးသည့် အချိန်မှစ၍ ဘက်ထရီအသုံးပြုမှု"</string>
<string name="advanced_battery_title" msgid="3005993394776555079">"ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှု"</string>
<string name="history_details_title" msgid="8628584613889559355">"မှတ်တမ်းအသေးစိတ်များ"</string>
<string name="advanced_battery_preference_title" msgid="3790901207877260883">"ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှု"</string>
@@ -2062,7 +2051,17 @@
<string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="3938999581403084551">"အများဆုံးသုံးသည့် အက်ပ်များ ကြည့်ပါ"</string>
<string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="5962767837251276527">"အားသွင်းခြင်းကို ခဏရပ်ထားသည်"</string>
<string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="5254922316684499816">"ဘက်ထရီသက်တမ်း ကြာရှည်စေရန် ကာကွယ်ပေးသည်"</string>
<!-- no translation found for battery_tip_limited_temporarily_extra_summary (8876637325622106400) -->
<!-- no translation found for battery_tip_dock_defender_future_bypass_title (7257251934903787366) -->
<skip />
<!-- no translation found for battery_tip_dock_defender_future_bypass_summary (428474483479026813) -->
<skip />
<!-- no translation found for battery_tip_dock_defender_active_title (8843454404807737776) -->
<skip />
<!-- no translation found for battery_tip_dock_defender_active_summary (5582869291068635429) -->
<skip />
<!-- no translation found for battery_tip_dock_defender_temporarily_bypassed_title (1679449361090557201) -->
<skip />
<!-- no translation found for battery_tip_dock_defender_temporarily_bypassed_summary (5107293805054133144) -->
<skip />
<string name="battery_tip_limited_temporarily_sec_button_content_description" msgid="5648444926736883551">"အားသွင်းမှု ခဏရပ်သည့်အကြောင်း ပိုမိုလေ့လာရန်"</string>
<string name="battery_tip_limited_temporarily_dialog_resume_charge" msgid="2302295458913832342">"ဆက်အားသွင်းရန်"</string>
@@ -2125,7 +2124,6 @@
<string name="power_bluetooth" msgid="5085900180846238196">"ဘလူးတုသ်"</string>
<string name="power_cell" msgid="7793805106954398186">"မိုဘိုင်းကွန်ရက်"</string>
<string name="power_phone" msgid="2768396619208561670">"အသံဖြင့်ခေါ်ဆိုမှုများ"</string>
<string name="battery_used_for" msgid="6401552215008504483">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> ကြာ သုံးထားသည်"</string>
<string name="battery_screen_usage" msgid="90008745183187461">"မျက်နှာပြင်အသုံးပြုချိန် <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
<string name="battery_used_by" msgid="6457305178016189330">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> ကို <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g> က အသုံးပြုထားသည်"</string>
<string name="battery_overall_usage" msgid="8940140259734182014">"စုစုပေါင်း ဘက်ထရီ၏<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -2156,7 +2154,6 @@
<string name="battery_not_usage_24hr" msgid="8397519536160741248">"ပြီးခဲ့သော ၂၄ နာရီအတွင်း အသုံးပြုမှု မရှိပါ"</string>
<string name="battery_usage_without_time" msgid="1346894834339420538"></string>
<string name="battery_usage_other_users" msgid="9002643295562500693">"အခြားအသုံးပြုသူများ"</string>
<string name="advanced_battery_graph_subtext" msgid="6816737986172678550">"ဘက်ထရီလက်ကျန်ခန့်မှန်းချက်သည် သင့်စက်၏ အသုံးပြုမှုအပေါ် အခြေခံပါသည်"</string>
<string name="estimated_time_left" msgid="948717045180211777">"ခန့်မှန်း ကျန်ရှိချိန်"</string>
<string name="estimated_charging_time_left" msgid="2287135413363961246">"အားပြည့်ရန် လိုအပ်ချိန်"</string>
<string name="estimated_time_description" msgid="211058785418596009">"အသုံးပြုမှုအပေါ် အခြေခံ၍ ခန့်မှန်းချက် ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်"</string>
@@ -2263,6 +2260,7 @@
<string name="vpn_settings_multiple_insecure_multiple_total" msgid="1706236062478680488">"<xliff:g id="VPN_COUNT">%d</xliff:g> ခုသည် လုံခြုံမှုမရှိပါ"</string>
<string name="adaptive_connectivity_title" msgid="7464959640138428192">"အလိုက်သင့် ချိတ်ဆက်နိုင်မှု"</string>
<string name="adaptive_connectivity_summary" msgid="3648731530666326885">"သင်၏ ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုကို အလိုအလျောက် စီမံခန့်ခွဲခြင်းဖြင့် ဘက်ထရီ သက်တမ်းကို ရှည်စေပြီး စက်၏စွမ်းဆောင်ရည်ကို ပိုမိုကောင်းမွန်စေသည်"</string>
<string name="adaptive_connectivity_main_switch_title" msgid="261045483524512420">"အလိုက်သင့် ချိတ်ဆက်ခြင်း သုံးရန်"</string>
<string name="credentials_title" msgid="7535942196886123656">"ယုံကြည်စိတ်ချရသောသိုလှောင်နေရာ"</string>
<string name="credentials_install" msgid="3933218407598415827">"လက်မှတ်ထည့်သွင်းခြင်း"</string>
<string name="credentials_reset" msgid="4246628389366452655">"အထောက်အထားများကို ရှင်းလင်းခြင်း"</string>
@@ -2563,8 +2561,7 @@
<string name="user_remove_user_menu" msgid="2183714948094429367">"ဤစက်မှ <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>ကို ဖျက်ရန်"</string>
<string name="user_lockscreen_settings" msgid="4596612658981942092">"လော့ခ်မျက်နှာပြင် ဆက်တင်များ"</string>
<string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2539059062034644966">"လော့ခ်မျက်နှာပြင်မှနေ၍ အသုံးပြုသူများကို ထည့်ရန်"</string>
<!-- no translation found for switch_to_dock_user_when_docked (2324395443311905635) -->
<skip />
<string name="switch_to_dock_user_when_docked" msgid="2324395443311905635">"တပ်ဆင်ထားချိန်တွင် စီမံခန့်ခွဲသူသို့ ပြောင်းရန်"</string>
<string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="926265330805361832">"သင့်ကို ဖယ်ရှားမလား။"</string>
<string name="user_confirm_remove_title" msgid="3626559103278006002">"ဤအသုံးပြုသူကို ဖျက်မလား။"</string>
<string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="3131574314149375354">"ဒီပရိုဖိုင်ကို ဖယ်ရှားရမလား?"</string>
@@ -2690,8 +2687,7 @@
<string name="wizard_next" msgid="3884832431439072471">"ရှေ့သို့"</string>
<string name="wizard_back_adoptable" msgid="1447814356855134183">"နောက်တစ်နည်းဖြင့်လုပ်ရန်"</string>
<string name="regulatory_info_text" msgid="1154461023369976667"></string>
<!-- no translation found for sim_settings_title (2254609719033946272) -->
<skip />
<string name="sim_settings_title" msgid="2254609719033946272">"ဆင်းမ်"</string>
<string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="4653591727755387534">"မိုဘိုင်းဒေတာ မရရှိနိုင်ပါ"</string>
<string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="6505871722911347881">"ဒေတာ SIM ရွေးချယ်ရန်တို့ပါ"</string>
<string name="sim_calls_always_use" msgid="967857230039768111">"ခေါ်ဆိုမှုများ အတွက် အမြဲတမ်း ဒါကို သုံးရန်"</string>
@@ -2709,8 +2705,7 @@
<string name="sim_status_title" msgid="6188770698037109774">"ဆင်းမ် အခြေအနေ"</string>
<string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="4932996839194493313">"ဆင်းမ် အခြေအနေ (ဆင်းမ် အထိုင် %1$d)"</string>
<string name="sim_signal_strength" msgid="6351052821700294501">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
<!-- no translation found for sim_notification_title (2819551384383504031) -->
<skip />
<string name="sim_notification_title" msgid="2819551384383504031">"ဆင်းမ် ပြောင်းထားသည်။"</string>
<string name="sim_notification_summary" msgid="5593339846307029991">"တပ်ဆင်ရန်တို့ပါ"</string>
<string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="3077694594349657933">"အမြဲမေးရန်"</string>
<string name="sim_selection_required_pref" msgid="231437651041498359">"ရွေးချယ်ရန် လိုအပ်"</string>
@@ -2736,7 +2731,10 @@
<string name="account_dashboard_title" msgid="8228773251948253914">"စကားဝှက်နှင့် အကောင့်များ"</string>
<string name="account_dashboard_default_summary" msgid="1730719656099599488">"သိမ်းထားသောစကားဝှက်များ၊ အော်တိုဖြည့်၊ စင့်ခ်လုပ်ထားသောအကောင့်များ"</string>
<string name="app_default_dashboard_title" msgid="4071015747629103216">"မူရင်းအက်ပ်များ"</string>
<!-- no translation found for cloned_apps_dashboard_title (5542076801222950921) -->
<string name="cloned_apps_dashboard_title" msgid="5542076801222950921">"ပွားထားသည့်အက်ပ်"</string>
<!-- no translation found for desc_cloned_apps_intro_text (1369621522882622476) -->
<skip />
<!-- no translation found for cloned_apps_summary (8805362440770795709) -->
<skip />
<string name="system_dashboard_summary" msgid="7400745270362833832">"ဘာသာစကားများ၊ လက်ဟန်များ၊ အချိန်၊ အရန်"</string>
<string name="languages_setting_summary" msgid="4924440599794956443">"စနစ် ဘာသာစကားများ၊ အက်ပ် ဘာသာစကားများ"</string>
@@ -3352,8 +3350,7 @@
<string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"ပင်မဖြုတ်မီမှာ စကားဝှက်ကို မေးကြည့်ရန်"</string>
<string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="2474959642431856316">"ပင်ဖြုတ်စဉ် စက်ကို လော့ခ်ချထားရန်"</string>
<string name="confirm_sim_deletion_title" msgid="9199369003530237871">"SIM ဖျက်ခြင်းကို အတည်ပြုပါ"</string>
<!-- no translation found for confirm_sim_deletion_description (5090811029854329373) -->
<skip />
<string name="confirm_sim_deletion_description" msgid="5090811029854329373">"eSIM မဖျက်မီ သင်ဖြစ်ကြောင်း အတည်ပြုပါ"</string>
<string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2951348192319498135">"ဤအလုပ်ပရိုဖိုင်အား စီမံခန့်ခွဲသည်မှာ-"</string>
<string name="managing_admin" msgid="2633920317425356619">"<xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g> မှ စီမံသည်။"</string>
<string name="encryption_interstitial_header" msgid="4418014339568737685">"လုံခြုံသည့် အစပြုခြင်း"</string>
@@ -3757,6 +3754,16 @@
<item quantity="one">အက်ပ် ၁ ခုက ဒေတာကို အကန့်အသတ်မရှိ သုံးနိုင်သည်</item>
</plurals>
<string name="special_access_more" msgid="132919514147475846">"နောက်ထပ်ကြည့်ပါ"</string>
<!-- no translation found for long_background_tasks_label (3169590134850226687) -->
<skip />
<!-- no translation found for long_background_tasks_switch_title (2491623894899492543) -->
<skip />
<!-- no translation found for long_background_tasks_title (3272230637974707490) -->
<skip />
<!-- no translation found for long_background_tasks_footer_title (9117342254914743097) -->
<skip />
<!-- no translation found for keywords_long_background_tasks (5788956269136054574) -->
<skip />
<string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="2183940254903144298">"ShortcutManager နှုန်းကန့်သတ်ခြင်းကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ"</string>
<string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="8949943009096885470">"ShortcutManager နှုန်းကန့်သတ်ခြင်းကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ"</string>
<string name="notification_suggestion_title" msgid="6309263655965785411">"လော့ခ်မျက်နှာပြင်ရှိ အချက်အလက်များ ထိန်းချုပ်ရန်"</string>
@@ -4129,8 +4136,7 @@
<string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"မိုဘိုင်းဒေတာ"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"မိုဘိုင်းကွန်ရက်သုံးပြီး ဒေတာသို့ ဝင်ခွင့်ပေးပါ"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"ဖုန်းသည် ရနိုင်သည့်အကွာအဝေးအတွင်း ရောက်သည့်အခါ ဤဝန်ဆောင်မှုပေးသူသို့ အလိုအလျောက် ပြောင်းသွားပါမည်"</string>
<!-- no translation found for mobile_data_settings_summary_unavailable (9176513507571883986) -->
<skip />
<string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="9176513507571883986">"ဆင်းမ် မရနိုင်ပါ"</string>
<string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"ခေါ်ဆိုမှု သတ်မှတ်ချက်"</string>
<string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"SMS သတ်မှတ်ချက်"</string>
<string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"အမြဲမေးရန်"</string>
@@ -4145,10 +4151,8 @@
<string name="mobile_network_list_add_more" msgid="4478586073355236604">"ထပ်ထည့်ရန်"</string>
<string name="mobile_network_active_sim" msgid="6397581267971410039">"သုံးနေသော / ဆင်းမ်ကတ်"</string>
<string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="5829757490580409899">"မသုံးသော / ဆင်းမ်ကတ်"</string>
<!-- no translation found for mobile_network_active_esim (3984452275968408382) -->
<skip />
<!-- no translation found for mobile_network_inactive_esim (8777415108263057939) -->
<skip />
<string name="mobile_network_active_esim" msgid="3984452275968408382">"သုံးနေသည် / eSIM"</string>
<string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="8777415108263057939">"အသုံးမပြုပါ / eSIM"</string>
<string name="mobile_network_sim_name" msgid="3187192894150386537">"ဆင်းမ်ကတ် အမည်နှင့် အရောင်"</string>
<string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="1452440641628369625">"အမည်"</string>
<string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="5293944087609632340">"အရောင် (တွဲသုံးနိုင်သော အက်ပ်က သုံးထား)"</string>
@@ -4184,8 +4188,7 @@
<string name="sim_action_switch_psim_dialog_title" msgid="5613177333235213024">"ဆင်းမ်ကတ်အသုံးပြုခြင်းသို့ ပြောင်းမလား။"</string>
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_title" msgid="933856847099933004">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ကိုသုံးမလား။"</string>
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text" msgid="2091834911153293004">"တစ်ကြိမ်တွင် ဆင်းမ်တစ်ကတ်သာ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။\n\n<xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> သို့ပြောင်းခြင်းက သင့် <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> ဝန်ဆောင်မှုကို ပယ်ဖျက်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
<!-- no translation found for sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded (8977951796005849471) -->
<skip />
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded" msgid="8977951796005849471">"၁ ကြိမ်တွင် eSIM တစ်ခုသာ အသုံးပြုနိုင်သည်။\n\n<xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> သို့ပြောင်းခြင်းက သင့် <xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g> ဝန်ဆောင်မှုကို ပယ်ဖျက်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_single_sim" msgid="6188750682431170845">"တစ်ကြိမ်တွင် ဆင်းမ်တစ်ကတ်သာ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။\n\nပြောင်းခြင်းက သင့် <xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ဝန်ဆောင်မှုကို ပယ်ဖျက်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_text" msgid="8348764755143679582">"ဆင်းမ် ၂ ခုကို တစ်ပြိုင်နက် အသုံးပြုနိုင်သည်။ <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ကိုသုံးရန် အခြားဆင်းမ်ကို ပိတ်ပါ။"</string>
<string name="sim_action_switch_sub_dialog_confirm" msgid="1901181581944638961">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> သို့ ပြောင်းရန်"</string>
@@ -4227,10 +4230,8 @@
<string name="switch_sim_dialog_text" msgid="7530186862171635464">"မိုဘိုင်းဒေတာ၊ ခေါ်ဆိုမှုများနှင့် SMS စာတိုစနစ်အတွက် <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> ကို အသုံးပြုပါမည်။"</string>
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_title" msgid="809763410787744247">"အသုံးပြုနေသော ဆင်းမ်ကတ်များ မရှိပါ"</string>
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_text" msgid="7053939850026876088">"မိုဘိုင်းဒေတာ၊ ခေါ်ဆိုမှုဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှုများနှင့် SMS စာတိုစနစ်တို့ကို နောင်တွင် အသုံးပြုရန် သင့်ကွန်ရက်ဆက်တင်များသို့ သွားပါ"</string>
<!-- no translation found for sim_card_label (6263064316075963775) -->
<skip />
<!-- no translation found for erase_sim_dialog_title (4742077437653028326) -->
<skip />
<string name="sim_card_label" msgid="6263064316075963775">"ဆင်းမ်"</string>
<string name="erase_sim_dialog_title" msgid="4742077437653028326">"ဤ eSIM ကိုဖျက်မလား။"</string>
<string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"ဤဆင်းမ်ကို ဖျက်ခြင်းဖြင့် ဤစက်ပစ္စည်းမှ <xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g> ဝန်ဆောင်မှုကို ဖယ်ရှားပါမည်။\n\n<xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g> အတွက် ဝန်ဆောင်မှုကို ပယ်ဖျက်မည်မဟုတ်ပါ။"</string>
<string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"ဖျက်ရန်"</string>
<string name="erasing_sim" msgid="7877703231075699139">"ဆင်းမ်ကို ဖျက်နေသည်…"</string>
@@ -4283,6 +4284,8 @@
<string name="capture_system_heap_dump_title" msgid="9210974110606886455">"စနစ်၏ Heap dump ပုံ ဖမ်းယူရန်"</string>
<string name="reboot_with_mte_title" msgid="9167242803901899693">"MTE ဖြင့် ပြန်လည်စတင်ခြင်း"</string>
<string name="reboot_with_mte_message" msgid="7675836625682561153">"စနစ်က ပြန်လည်စတင်ပြီး ‘မှတ်ဉာဏ်တဂ်လုပ်ခြင်းဆိုင်ရာ နောက်ဆက်တွဲ‘ (MTE) ကို စမ်းသပ်ခွင့်ပေးမည်။ MTE က စနစ်၏ စွမ်းဆောင်ရည်နှင့် တည်ငြိမ်မှုအပေါ် အဆိုးဘက် သက်ရောက်စေနိုင်သည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ပြန်လည်စတင်သောအခါ ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ပါမည်။"</string>
<string name="reboot_with_mte_summary" msgid="879384278357305846">"အက်ပ်ထုတ်လုပ်ခြင်းအတွက် တစ်ကြိမ်တည်းစတင်ရန် MTE ကို စမ်းကြည့်ပါ"</string>
<string name="reboot_with_mte_already_enabled" msgid="7708271355555880940">"အဆင့်မြင့်မှတ်ဉာဏ် အကာအကွယ်မှတစ်ဆင့် MTE ဖွင့်ထားသည်"</string>
<string name="capturing_system_heap_dump_message" msgid="8410503247477360622">"စနစ်၏ လျှပ်တစ်ပြက် မှတ်ဉာဏ်ကို ဖမ်းယူနေသည်"</string>
<string name="error_capturing_system_heap_dump_message" msgid="2352983250048200052">"စနစ်၏ လျှပ်တစ်ပြက် မှတ်ဉာဏ်ကို မဖမ်းယူနိုင်ပါ"</string>
<string name="automatic_system_heap_dump_title" msgid="4093306504711109479">"စနစ်၏ လျှပ်တစ်ပြက် မှတ်ဉာဏ်ကို အလိုအလျောက် ဖမ်းယူပါ"</string>
@@ -4334,6 +4337,9 @@
<string name="lockscreen_trivial_disabled_controls_summary" msgid="7593626010580689155">"အသုံးပြုရန်အတွက် \"စက်ထိန်းစနစ် ပြရန်\" ကို ဦးစွာဖွင့်ပါ"</string>
<string name="lockscreen_double_line_clock_summary" msgid="2916159550425093703">"နှစ်လိုင်းပြနာရီကို ရနိုင်ပါက ပြပါ"</string>
<string name="lockscreen_double_line_clock_setting_toggle" msgid="3408639316001688529">"နှစ်လိုင်းပြနာရီ"</string>
<!-- no translation found for lockscreen_quick_affordances_title (435869403114245620) -->
<skip />
<!-- no translation found for lockscreen_quick_affordances_summary (4225396036524703997) -->
<string name="rtt_settings_title" msgid="7049259598645966354"></string>
<string name="rtt_settings_no_visible" msgid="7440356831140948382"></string>
<string name="rtt_settings_visible_during_call" msgid="7866181103286073700"></string>
@@ -4382,10 +4388,8 @@
<string name="carrier_wifi_offload_summary" msgid="2980563718888371142">"မြန်နှုန်းနှင့် ချိတ်ဆက်မှုကို ပိုကောင်းအောင်လုပ်ရန်အတွက် Google Fi အား W+ ကွန်ရက်များသုံးရန် ခွင့်ပြုသည်"</string>
<string name="carrier_wifi_network_title" msgid="5461382943873831770">"W+ ကွန်ရက်"</string>
<string name="sim_category_title" msgid="2341314000964710495">"ဆင်းမ်ကတ်"</string>
<!-- no translation found for downloaded_sim_category_title (2876988650413179752) -->
<skip />
<!-- no translation found for downloaded_sims_category_title (487799905978489922) -->
<skip />
<string name="downloaded_sim_category_title" msgid="2876988650413179752">"eSIM"</string>
<string name="downloaded_sims_category_title" msgid="487799905978489922">"eSIM"</string>
<string name="sim_category_active_sim" msgid="1503823567818544012">"အသုံးပြုနေသည်"</string>
<string name="sim_category_inactive_sim" msgid="4068899490133820881">"အသုံးမပြုပါ"</string>
<string name="sim_category_default_active_sim" msgid="1208194173387987231">" / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> အတွက် မူရင်း"</string>
@@ -4441,8 +4445,7 @@
<string name="smart_forwarding_ongoing_title" msgid="962226849074401228">"ခေါ်ဆိုမှု ဆက်တင်များ"</string>
<string name="smart_forwarding_ongoing_text" msgid="2189209372407117114">"ဆက်တင်များကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေသည်…"</string>
<string name="smart_forwarding_failed_title" msgid="1859891191023516080">"ခေါ်ဆိုမှု ဆက်တင်များတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်"</string>
<!-- no translation found for smart_forwarding_failed_text (8682640643264071789) -->
<skip />
<string name="smart_forwarding_failed_text" msgid="8682640643264071789">"ကွန်ရက် (သို့) ဆင်းမ်အမှား။"</string>
<string name="smart_forwarding_failed_not_activated_text" msgid="997396203001257904">"ဆင်းမ်ကတ်ကို စဖွင့်အသုံးပြုခြင်း မရှိသေးပါ။"</string>
<string name="smart_forwarding_input_mdn_title" msgid="5105463748849841763">"ဖုန်းနံပါတ်များ ထည့်ပါ"</string>
<string name="smart_forwarding_input_mdn_dialog_title" msgid="7542216086697868415">"ဖုန်းနံပါတ် ထည့်ပါ"</string>
@@ -4466,14 +4469,10 @@
<string name="previous_page_content_description" msgid="6438292457923282991">"ယခင်"</string>
<string name="next_page_content_description" msgid="1641835099813416294">"ရှေ့သို့"</string>
<string name="colors_viewpager_content_description" msgid="2591751086138259565">"အရောင် အစမ်းကြည့်ရှုခြင်း"</string>
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_notification_title (7351015416346359536) -->
<skip />
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_notification_content (8685623260103018309) -->
<skip />
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_dialog_title (5616323725563125179) -->
<skip />
<!-- no translation found for bluetooth_sim_card_access_dialog_content (6281997628405909566) -->
<skip />
<string name="bluetooth_sim_card_access_notification_title" msgid="7351015416346359536">"SIM သုံးခွင့် တောင်းဆိုခြင်း"</string>
<string name="bluetooth_sim_card_access_notification_content" msgid="8685623260103018309">"စက်တစ်ခုက သင့်ဆင်းမ်ကို သုံးခွင့်ရလိုသည်။ အသေးစိတ်အချက်အလက်အတွက် တို့ပါ။"</string>
<string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_title" msgid="5616323725563125179">"ဆင်းမ်ကို သုံးခွင့်ပြုမလား။"</string>
<string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_content" msgid="6281997628405909566">"ဘလူးတုသ်သုံးစက် <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> က သင့်ဆင်းမ်ရှိ ဒေတာကို သုံးခွင့်ရလိုသည်။ ၎င်းတွင် သင်၏ အဆက်အသွယ်များ ပါဝင်သည်။\n\nချိတ်ဆက်ထားစဉ် <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%3$s</xliff:g> သို့ ခေါ်ဆိုမှုအားလုံးကို <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> က လက်ခံရရှိမည်။"</string>
<string name="bluetooth_connect_access_notification_title" msgid="2573547043170883947">"ဘလူးတုသ်သုံးစက် ရနိုင်သည်"</string>
<string name="bluetooth_connect_access_notification_content" msgid="1328465545685433304">"စက်တစ်ခုက ချိတ်ဆက်လိုသည်။ အသေးစိတ်အချက်အလက်များအတွက် တို့ပါ။"</string>
<string name="bluetooth_connect_access_dialog_title" msgid="1948056782712451381">"ဘလူးတုသ်သုံးစက်ကို ချိတ်ဆက်မလား။"</string>
@@ -4544,6 +4543,10 @@
<string name="ingress_rate_limit_summary" msgid="1097811019742438371">"အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုပေးသော ကွန်ရက်အားလုံးတွင် သက်ရောက်သည့် အဝင်ကွန်ရက်မြန်နှုန်း (ပမာဏ) စီစဉ်သတ်မှတ်နိုင်သည်။"</string>
<string name="ingress_rate_limit_dialog_title" msgid="5359461052422633789">"ကွန်ရက်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နှုန်း ကန့်သတ်ချက် စီစဉ်သတ်မှတ်ရန်"</string>
<string name="ingress_rate_limit_no_limit_entry" msgid="8741098826008012163">"ကန့်သတ်ချက်မဲ့"</string>
<!-- no translation found for disable_phantom_process_monitor_title (8348108346706188771) -->
<skip />
<!-- no translation found for disable_phantom_process_monitor_summary (3044464635550256985) -->
<skip />
<string name="bluetooth_broadcast_dialog_title" msgid="9172775308463135884">"ထုတ်လွှင့်မှု"</string>
<string name="bluetooth_broadcast_dialog_broadcast_app" msgid="1016617579194329005">"<xliff:g id="CURRENTAPP">%1$s</xliff:g> ထုတ်လွှင့်ခြင်း"</string>
<string name="bluetooth_broadcast_dialog_find_message" msgid="6621660851669953883">"သင့်အနီး ထုတ်လွှင့်နေသည်များကို နားထောင်ရန်"</string>