Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into main

This commit is contained in:
Treehugger Robot
2024-10-17 16:19:26 +00:00
committed by Android (Google) Code Review
84 changed files with 2280 additions and 1794 deletions

View File

@@ -250,7 +250,8 @@
<string name="date_time_auto_summary" msgid="8294938565417729698">"Samodejna nastavitev na podlagi omrežja in brezžičnih signalov"</string>
<string name="zone_auto_title" msgid="3520584257065861479">"Samodejni časovni pas"</string>
<string name="zone_auto_title_summary" msgid="6540356783943375071">"Samodejna nastavitev na podlagi mobilnih omrežij v bližini"</string>
<string name="auto_zone_requires_location_summary" msgid="8751995978350701451">"Samodejna nastavitev na podlagi lokacije naprave, če je na voljo. Morda bo potrebna tudi aktivna povezava Wi-Fi."</string>
<!-- no translation found for auto_zone_requires_location_summary (2366567167956530124) -->
<skip />
<string name="date_time_24hour_auto" msgid="6583078135067804252">"Uporabi privzete območne nastavitve"</string>
<string name="date_time_24hour" msgid="286679379105653406">"Uporabi 24-urni zapis časa"</string>
<string name="date_time_set_time_title" msgid="2870083415922991906">"Ura"</string>
@@ -1947,7 +1948,7 @@
<string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"Fizična tipkovnica"</string>
<string name="bounce_keys" msgid="7419450970351743904">"Zaznava večkratnih pritiskov tipk"</string>
<string name="bounce_keys_summary" msgid="7418024428905737729">"Tipkovnica prezre hitro ponovljene pritiske iste tipke"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_title" msgid="4088646362538368693">"Prag za prezrtje hitrih zaporednih pritiskov tipk"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_title" msgid="4088646362538368693">"Prag za prezrtje pritiskov tipk"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_subtitle" msgid="5640575860258120026">"Izberite, kako dolgo tipkovnica prezre ponovljene pritiske tipk"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_option_200" msgid="7876774697200082558">"0,2 s"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_option_400" msgid="8146580138675322657">"0,4 s"</string>
@@ -1958,6 +1959,10 @@
<string name="sticky_keys_summary" msgid="1844953803625480623">"Za bližnjice pritisnite eno tipko hkrati namesto več tipk hkrati"</string>
<string name="mouse_keys" msgid="6237254627808525540">"Tipke za miško"</string>
<string name="mouse_keys_summary" msgid="7030731235143286467">"Upravljanje kazalke s tipkovnico"</string>
<string name="mouse_reverse_vertical_scrolling" msgid="154907817154779952">"Obratno pomikanje z miško"</string>
<string name="mouse_reverse_vertical_scrolling_summary" msgid="3386655598642587942">"Pomaknite se navzgor, če želite premakniti stran navzdol"</string>
<string name="mouse_swap_primary_button" msgid="3028204969091057207">"Zamenjava levega in desnega gumba"</string>
<string name="mouse_swap_primary_button_summary" msgid="3276638019321067902">"Uporabljajte levi gumb na miški kot desnega"</string>
<string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Bližnjične tipke"</string>
<string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5979507677602559203">"Prikaz seznama bližnjic"</string>
<string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Tipkovnice in orodja delovnega profila"</string>
@@ -2026,9 +2031,13 @@
<string name="modifier_keys_picker_summary" msgid="739397232249560785">"Izberite novo tipko za »<xliff:g id="MODIFIER_KEY_DEFAULT_NAME">%1$s</xliff:g>«:"</string>
<string name="keyboard_a11y_settings" msgid="2564659018555385728">"Dostopnost fizične tipkovnice"</string>
<string name="keyboard_a11y_settings_summary" msgid="1698531156574098722">"Zaklepanje tipk, zaznava večkratnih pritiskov tipk, tipke za miško"</string>
<!-- no translation found for keyboard_repeat_key_title (3641350808120194549) -->
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_title (6346877755243280735) -->
<skip />
<!-- no translation found for keyboard_repeat_key_summary (3970350989341158854) -->
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_timeout_title (3411871149974652293) -->
<skip />
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_delay_title (7323531750483922943) -->
<skip />
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_summary (8972905345211768313) -->
<skip />
<string name="ime_label_title" msgid="8994569521516807168">"Postavitev <xliff:g id="IME_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"Privzeto"</string>
@@ -2434,8 +2443,7 @@
<string name="captioning_preview_title" msgid="2888561631323180535">"Predogled"</string>
<string name="captioning_standard_options_title" msgid="5360264497750980205">"Standardne možnosti"</string>
<string name="captioning_locale" msgid="5533303294290661590">"Jezik"</string>
<!-- no translation found for captioning_text_size (5764254558945371745) -->
<skip />
<string name="captioning_text_size" msgid="5764254558945371745">"Velikost podnapisov"</string>
<string name="captioning_preset" msgid="4174276086501638524">"Slog podnapisov"</string>
<string name="captioning_custom_options_title" msgid="3858866498893566351">"Možnosti po meri"</string>
<string name="captioning_background_color" msgid="5231412761368883107">"Barva ozadja"</string>
@@ -2979,6 +2987,8 @@
<string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="6356789348816854539">"Prekinitev povezave s tem omrežjem VPN?"</string>
<string name="vpn_disconnect" msgid="7753808961085867345">"Prekini povezavo"</string>
<string name="vpn_version" msgid="6344167191984400976">"Različica"</string>
<!-- no translation found for vpn_version_info (5717671228402924155) -->
<skip />
<string name="vpn_forget_long" msgid="729132269203870205">"Pozabi omrežje VPN"</string>
<string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="3994226561866340280">"Želite zamenjati obstoječe omrežje VPN?"</string>
<string name="vpn_set_vpn_title" msgid="1667539483005810682">"Ali želite, da je omrežje VPN stalno vklopljeno?"</string>
@@ -5461,4 +5471,8 @@
<string name="contacts_storage_selection_message" msgid="8082077300632059003">"Stiki bodo privzeto shranjeni v napravi in sinhronizirani z računom"</string>
<string name="contacts_storage_no_account_set" msgid="1548101985417720782">"Nastavljen ni noben privzeti račun"</string>
<string name="contacts_storage_first_time_add_account_message" msgid="5161093169928132323">"Za začetek dodajte račun"</string>
<!-- no translation found for search_gesture_feature_title (7037117019612710960) -->
<skip />
<!-- no translation found for search_gesture_feature_summary (1793056495030564014) -->
<skip />
</resources>