Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: Ie249deb29eeccc524e22d79031615730599c6581
Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
Geoff Mendal
2014-10-22 16:42:00 -07:00
parent bfa1932e89
commit b2a5a19e0c
74 changed files with 1191 additions and 1517 deletions

View File

@@ -1557,12 +1557,9 @@
<string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> треба да обавља следеће радње:"</string>
<string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Ако укључите <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, уређај неће користити закључавање екрана да би побољшао шифровање података."</string>
<string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="464101518421886337">"Пошто сте укључили услугу приступачности, уређај неће користити закључавање екрана да би побољшао шифровање података."</string>
<!-- no translation found for enable_service_pattern_reason (777577618063306751) -->
<skip />
<!-- no translation found for enable_service_pin_reason (7882035264853248228) -->
<skip />
<!-- no translation found for enable_service_password_reason (1224075277603097951) -->
<skip />
<string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Пошто укључивање услуге <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> утиче на шифровање података, треба да потврдите шаблон."</string>
<string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Пошто укључивање услуге <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> утиче на шифровање података, треба да потврдите PIN."</string>
<string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Пошто укључивање услуге <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> утиче на шифровање података, треба да потврдите лозинку."</string>
<string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Праћење ваших радњи"</string>
<string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="2095111008854376237">"Добија обавештења када остварујете интеракцију са апликацијом."</string>
<string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Желите ли да зауставите <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
@@ -2022,6 +2019,9 @@
<string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Ограничење позад. процеса"</string>
<string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Прикажи све ANR-ове"</string>
<string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Прикажи дијалог Апликација не реагује за апликације у позадини"</string>
<string name="dev_settings_use_google_settings" msgid="2139038099847738861">"Користите апликацију Google подешавања за ову операцију"</string>
<string name="webview_data_reduction_proxy" msgid="9184006980398676807">"Смањи употребу WebView мреже"</string>
<string name="webview_data_reduction_proxy_summary" msgid="5209841245329895851">"Смањите коришћење мреже тако што ћете користити прокси за WebView везе преко Google сервера за компримовање"</string>
<string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Коришћење података"</string>
<string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Коришћење података аплик."</string>
<string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Обрачун података код мобилног оператера се можда разликује од вашег уређаја."</string>
@@ -2307,7 +2307,7 @@
<string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM картица <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"Отвор за SIM картицу је празан"</string>
<string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Назив SIM картице"</string>
<string name="sim_editor_title" msgid="6364331907415443358">"SIM картица"</string>
<string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Отвор за SIM картицу %1$d"</string>
<string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Мобилни оператер"</string>
<string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Број"</string>
<string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Боја SIM картице"</string>
@@ -2324,7 +2324,7 @@
<string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Онемогући емитов. назива мреже"</string>
<string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Опција Онемогући емитовање назива мреже спречава треће стране да приступају информацијама о мрежи."</string>
<string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Онемогућавањем емитовања назива мреже спречавате аутоматско повезивање са скривеним мрежама."</string>
<string name="sim_pref_divider" msgid="4194064766764348209">"Активности"</string>
<string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"Жељена SIM картица за"</string>
<string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="2897913529999035350">"Прво питај"</string>
<string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Потребно је да изаберете нешто"</string>
<string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Подешавања"</string>
@@ -2375,7 +2375,6 @@
<string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Јачина звука за обавештења"</string>
<string name="zen_mode_settings_title" msgid="7014915558669122902">"Прекиди"</string>
<string name="zen_mode_option_title" msgid="5061978632306007914">"Само приоритетни прекиди"</string>
<string name="zen_mode_option_title_novoice" msgid="6680706009915204785">"Када обавештења стигну"</string>
<string name="zen_mode_option_off" msgid="3167702608910820883">"Увек прекини"</string>
<string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="2320263300561981257">"Дозволи само приоритетне прекиде"</string>
<string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="5664234817617301449">"Не прекидај"</string>
@@ -2440,7 +2439,8 @@
<string name="zen_mode_entry_conditions_title" msgid="8467976490601914289">"Аутоматски укључи"</string>
<string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
<string name="zen_mode_entry_conditions_summary_none" msgid="6589476427475076533">"Никада"</string>
<string name="zen_mode_phone_calls" msgid="8956214416859303966">"Позиви"</string>
<!-- no translation found for zen_mode_calls (7051492091133751208) -->
<skip />
<string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Поруке"</string>
<string name="zen_mode_from" msgid="1033337300289871697">"Позиви/поруке од"</string>
<string name="zen_mode_from_anyone" msgid="1180865188673992959">"Свих"</string>
@@ -2474,28 +2474,19 @@
<string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Релативне информације за IMEI"</string>
<string name="encryption_interstitial_header" msgid="5790264941172726485">"Шифровање"</string>
<string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Настави"</string>
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_pin (3705622704667901162) -->
<skip />
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_pattern (2944051427890104942) -->
<skip />
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_password (1439296580879440802) -->
<skip />
<string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="3705622704667901162">"Можете додатно да заштитите овај уређај тако што ћете га подесити да тражи PIN пре покретања. Док се уређај не покрене, не може да прима позиве, поруке нити обавештења, укључујући аларме. \n\nНа тај начин штитите податке на изгубљеним или украденим уређајима."</string>
<string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="2944051427890104942">"Можете додатно да заштитите овај уређај тако што ћете га подесити да тражи шаблон пре покретања. Док се уређај не покрене, не може да прима позиве, поруке нити обавештења, укључујући аларме. \n\nНа тај начин штитите податке на изгубљеним или украденим уређајима."</string>
<string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="1439296580879440802">"Можете додатно да заштитите овај уређај тако што ћете га подесити да тражи лозинку пре покретања. Док се уређај не покрене, не може да прима позиве, поруке нити обавештења, укључујући аларме. \n\nНа тај начин штитите податке на изгубљеним или украденим уређајима."</string>
<string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Захтевај PIN за покретање уређаја"</string>
<string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Захтевај шаблон за покретање уређаја"</string>
<string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Захтевај лозинку за покретање уређаја"</string>
<string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"Не, хвала"</string>
<string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"Не, хвала"</string>
<string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"Не, хвала"</string>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_pin (8299960550048989807) -->
<skip />
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_pattern (1499790256154146639) -->
<skip />
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_password (8841994614218049215) -->
<skip />
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_pin (1890374082842868489) -->
<skip />
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_pattern (4474332516537386384) -->
<skip />
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_message_password (8166099418487083927) -->
<skip />
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Тражити PIN?"</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Тражити шаблон?"</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Тражити лозинку?"</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="1890374082842868489">"Када унесете PIN да бисте покренули овај уређај, услуге приступачности, као што је <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, неће још увек бити доступне."</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="4474332516537386384">"Када унесете шаблон да бисте покренули овај уређај, услуге приступачности, као што је <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, неће још увек бити доступне."</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="8166099418487083927">"Када унесете лозинку да бисте покренули овај уређај, услуге приступачности, као што је <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, неће још увек бити доступне."</string>
</resources>