Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: Ie249deb29eeccc524e22d79031615730599c6581 Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
@@ -1557,12 +1557,9 @@
|
||||
<string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> må:"</string>
|
||||
<string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Hvis du slår på <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, bruker ikke enheten skjermlåsen til å forbedre datakryptering."</string>
|
||||
<string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="464101518421886337">"Fordi du har slått på en tilgjengelighetstjeneste, bruker ikke enheten skjermlåsen til å forbedre datakryptering."</string>
|
||||
<!-- no translation found for enable_service_pattern_reason (777577618063306751) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for enable_service_pin_reason (7882035264853248228) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for enable_service_password_reason (1224075277603097951) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Du må bekrefte mønsteret ditt for å slå på <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, fordi den påvirker datakryptering."</string>
|
||||
<string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Du må bekrefte PIN-koden din for å slå på <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, fordi den påvirker datakryptering."</string>
|
||||
<string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Du må bekrefte passordet ditt for å slå på <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, fordi den påvirker datakryptering."</string>
|
||||
<string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Observer handlingene dine"</string>
|
||||
<string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="2095111008854376237">"Motta varsler når du samhandler med en app."</string>
|
||||
<string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Vil du stoppe <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
@@ -2022,6 +2019,9 @@
|
||||
<string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Bakgrunnsprosessgrense"</string>
|
||||
<string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Vis alle ANR-er"</string>
|
||||
<string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Vis dialogruten App svarer ikke for bakgr.apper."</string>
|
||||
<string name="dev_settings_use_google_settings" msgid="2139038099847738861">"Bruk GoogleSettings-appen for denne handlingen"</string>
|
||||
<string name="webview_data_reduction_proxy" msgid="9184006980398676807">"Redus. WebView-nettv.bruken"</string>
|
||||
<string name="webview_data_reduction_proxy_summary" msgid="5209841245329895851">"Reduser nettverksbruken ved å sende WebView-tilkoblinger via Googles komprimeringstjenere"</string>
|
||||
<string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Databruk"</string>
|
||||
<string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Appens databruk"</string>
|
||||
<string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Operatørens metoder for måling av databruk kan være forskjellig fra enheten din."</string>
|
||||
@@ -2307,7 +2307,8 @@
|
||||
<string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM-kort <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"Tomt SIM-kort"</string>
|
||||
<string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Navn på SIM-kort"</string>
|
||||
<string name="sim_editor_title" msgid="6364331907415443358">"SIM-kort"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_editor_title (4034301817366627870) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Operatør"</string>
|
||||
<string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Nummer"</string>
|
||||
<string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Farge på SIM-kort"</string>
|
||||
@@ -2324,7 +2325,8 @@
|
||||
<string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Deaktiver kringkasting av nettverksnavn"</string>
|
||||
<string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"«Deaktiver kringkasting av nettverksnavn» beskytter mot at tredjeparter får tilgang til nettverksinformasjonen din."</string>
|
||||
<string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Deaktiver kringkasting av nettverksnavn hindrer automatisk tilkobling til skjulte nettverk."</string>
|
||||
<string name="sim_pref_divider" msgid="4194064766764348209">"Aktiviteter"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_pref_divider (6778907671867621874) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="2897913529999035350">"Spør først"</string>
|
||||
<string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Du må velge en SIM-innstilling"</string>
|
||||
<string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Innstillinger"</string>
|
||||
@@ -2375,7 +2377,6 @@
|
||||
<string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Varselvolum"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_settings_title" msgid="7014915558669122902">"Forstyrrelser"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_option_title" msgid="5061978632306007914">"Ved innkommende anrop og varsler"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_option_title_novoice" msgid="6680706009915204785">"Ved innkommende varsler"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_option_off" msgid="3167702608910820883">"Forstyrr alltid"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="2320263300561981257">"Tillat bare prioriterte forstyrrelser"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="5664234817617301449">"Ikke forstyrr"</string>
|
||||
@@ -2440,7 +2441,7 @@
|
||||
<string name="zen_mode_entry_conditions_title" msgid="8467976490601914289">"Slå på automatisk"</string>
|
||||
<string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
|
||||
<string name="zen_mode_entry_conditions_summary_none" msgid="6589476427475076533">"Aldri"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_phone_calls" msgid="8956214416859303966">"Anrop"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Anrop"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Meldinger"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from" msgid="1033337300289871697">"Anrop/meldinger fra"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_anyone" msgid="1180865188673992959">"Alle"</string>
|
||||
@@ -2461,8 +2462,8 @@
|
||||
<string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="2451187374960131018">"Skriv inn administrator-PIN-koden"</string>
|
||||
<string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"På"</string>
|
||||
<string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Av"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Skjermfesting"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_description" msgid="7091642350452605379">"Når én-appsmodus er slått på, kan du låse den gjeldene skjermen til én side, helt til du avslutter modusen.\n\nSånn fungerer én-appsmodus:\n\n1. Sørg for at én-appsmodus er slått på.\n\n2. Åpne skjermen du vil låse.\n\n3. Trykk på Oversikt.\n\n4. Trykk på én-appsikonet."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Én-appsmodus"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_description" msgid="7091642350452605379">"Når én-appsmodus er slått på, kan du låse den gjeldende skjermen til én side, helt til du avslutter modusen.\n\nSånn fungerer én-appsmodus:\n\n1. Sørg for at én-appsmodus er slått på.\n\n2. Åpne skjermen du vil låse.\n\n3. Trykk på Oversikt.\n\n4. Trykk på knappenålsikonet."</string>
|
||||
<string name="managed_user_title" msgid="8101244883654409696">"Jobbprofil"</string>
|
||||
<string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Eksperimentell)"</string>
|
||||
<string name="display_auto_rotate_title" msgid="6176450657107806043">"Når enheten roteres"</string>
|
||||
@@ -2474,24 +2475,18 @@
|
||||
<string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"IMEI-relatert informasjon"</string>
|
||||
<string name="encryption_interstitial_header" msgid="5790264941172726485">"Kryptering"</string>
|
||||
<string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Fortsett"</string>
|
||||
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_pin (3705622704667901162) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_pattern (2944051427890104942) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_password (1439296580879440802) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="3705622704667901162">"Du kan beskytte denne enheten ved å kreve en PIN-kode ved oppstart. Frem til enheten starter kan den ikke motta oppringninger, meldinger eller varsler, inkludert alarmer. \n\nDette beskytter informasjonen på enheter som er mistet eller stjålet."</string>
|
||||
<string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="2944051427890104942">"Du kan beskytte denne enheten ved å kreve et mønster ved oppstart. Frem til enheten starter kan den ikke motta oppringninger, meldinger eller varsler, inkludert alarmer. \n\nDette beskytter informasjonen på enheter som er mistet eller stjålet."</string>
|
||||
<string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="1439296580879440802">"Du kan beskytte denne enheten ved å kreve et passord ved oppstart. Frem til enheten starter kan den ikke motta oppringninger, meldinger eller varsler, inkludert alarmer. \n\nDette beskytter informasjonen på enheter som er mistet eller stjålet."</string>
|
||||
<string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Krev PIN-kode for å starte enheten"</string>
|
||||
<string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Krev mønster for å starte enheten"</string>
|
||||
<string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Krev passord for å starte enheten"</string>
|
||||
<string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"Nei takk"</string>
|
||||
<string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"Nei takk"</string>
|
||||
<string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"Nei takk"</string>
|
||||
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_pin (8299960550048989807) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_pattern (1499790256154146639) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_password (8841994614218049215) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Vil du kreve PIN-kode?"</string>
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Vil du kreve mønster?"</string>
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Vil du kreve passord?"</string>
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="1890374082842868489">"Når du taster inn PIN-koden din for å starte denne enheten, er tilgjengelighetstjenester som <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ikke tilgjengelige ennå."</string>
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="4474332516537386384">"Når du tegner mønsteret ditt for å starte denne enheten, er tilgjengelighetstjenester som <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ikke tilgjengelige ennå."</string>
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="8166099418487083927">"Når du skriver inn passordet ditt for å starte denne enheten, er tilgjengelighetstjenester som <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ikke tilgjengelige ennå."</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user