Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: Ie249deb29eeccc524e22d79031615730599c6581
Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
Geoff Mendal
2014-10-22 16:42:00 -07:00
parent bfa1932e89
commit b2a5a19e0c
74 changed files with 1191 additions and 1517 deletions

View File

@@ -1557,12 +1557,9 @@
<string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"Pakalpojumam <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> nepieciešams:"</string>
<string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Ja ieslēgsiet pakalpojumu <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, ierīce neizmantos ekrāna bloķēšanu datu šifrēšanas uzlabošanai."</string>
<string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="464101518421886337">"Tā kā esat ieslēdzis pieejamības pakalpojumu, ierīce neizmantos ekrāna bloķēšanu datu šifrēšanas uzlabošanai."</string>
<!-- no translation found for enable_service_pattern_reason (777577618063306751) -->
<skip />
<!-- no translation found for enable_service_pin_reason (7882035264853248228) -->
<skip />
<!-- no translation found for enable_service_password_reason (1224075277603097951) -->
<skip />
<string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Tā kā pakalpojuma <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ieslēgšana ietekmē datu šifrēšanu, jums ir jāapstiprina sava grafiskā atslēga."</string>
<string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Tā kā pakalpojuma <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ieslēgšana ietekmē datu šifrēšanu, jums ir jāapstiprina savs PIN."</string>
<string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Tā kā pakalpojuma <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ieslēgšana ietekmē datu šifrēšanu, jums ir jāapstiprina sava parole."</string>
<string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Novērot jūsu darbības."</string>
<string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="2095111008854376237">"Saņemt paziņojumus, kad mijiedarbojaties ar lietotni."</string>
<string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Vai apturēt <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> darbību?"</string>
@@ -2022,6 +2019,9 @@
<string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Fona procesu ierobežojums"</string>
<string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Rādīt visus ANR"</string>
<string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Rādīt fona lietotņu dialoglodz. Lietotne nereaģē"</string>
<string name="dev_settings_use_google_settings" msgid="2139038099847738861">"Lai veiktu šo darbību, lūdzu, izmantojiet lietotni Google iestatījumi."</string>
<string name="webview_data_reduction_proxy" msgid="9184006980398676807">"Samazināt WebView tīkla liet."</string>
<string name="webview_data_reduction_proxy_summary" msgid="5209841245329895851">"Samaziniet tīkla lietojumu, kā starpnieku izmantojot WebView savienojumus, kurus nodrošina Google saspiešanas serveri"</string>
<string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Datu lietojums"</string>
<string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Lietotnes datu lietojums"</string>
<string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Mobilo sakaru operatora datu uzskaite var atšķirties no datu uzskaites ierīcē."</string>
@@ -2307,7 +2307,7 @@
<string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM karte <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"SIM karte ir tukša"</string>
<string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"SIM kartes nosaukums"</string>
<string name="sim_editor_title" msgid="6364331907415443358">"SIM karte"</string>
<string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"SIM kartes slots: %1$d"</string>
<string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Mobilo sakaru operators"</string>
<string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Numurs"</string>
<string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"SIM kartes krāsa"</string>
@@ -2324,7 +2324,7 @@
<string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Tīklu nosauk. apraides atspēj."</string>
<string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Tīklu nosaukumu apraides atspējošana neļauj trešajām pusēm piekļūt informācijai par jūsu tīklu."</string>
<string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Atspējojot tīklu nosaukumu apraidi, netiek atļauta automātiska pieslēgšanās slēptiem tīkliem."</string>
<string name="sim_pref_divider" msgid="4194064766764348209">"Darbības"</string>
<string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"Vēlamā SIM karte šai ierīcei:"</string>
<string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="2897913529999035350">"Vispirms jautāt"</string>
<string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Nepieciešams veikt atlasi."</string>
<string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Iestatījumi"</string>
@@ -2375,7 +2375,6 @@
<string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Paziņojumu skaļums"</string>
<string name="zen_mode_settings_title" msgid="7014915558669122902">"Pārtraukumi"</string>
<string name="zen_mode_option_title" msgid="5061978632306007914">"Saņemot zvanus un paziņojumus"</string>
<string name="zen_mode_option_title_novoice" msgid="6680706009915204785">"Saņemot paziņojumus"</string>
<string name="zen_mode_option_off" msgid="3167702608910820883">"Vienmēr pārtraukt"</string>
<string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="2320263300561981257">"Atļaut tikai prioritāros pārtraukumus"</string>
<string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="5664234817617301449">"Nepārtraukt"</string>
@@ -2440,7 +2439,8 @@
<string name="zen_mode_entry_conditions_title" msgid="8467976490601914289">"Automātiska ieslēgšana"</string>
<string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
<string name="zen_mode_entry_conditions_summary_none" msgid="6589476427475076533">"Nekad"</string>
<string name="zen_mode_phone_calls" msgid="8956214416859303966">"Zvani"</string>
<!-- no translation found for zen_mode_calls (7051492091133751208) -->
<skip />
<string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Ziņojumi"</string>
<string name="zen_mode_from" msgid="1033337300289871697">"Zvani/ziņojumi no:"</string>
<string name="zen_mode_from_anyone" msgid="1180865188673992959">"Ikviens"</string>
@@ -2462,7 +2462,7 @@
<string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Ieslēgts"</string>
<string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Izslēgts"</string>
<string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Ekrāna piespraušana"</string>
<string name="screen_pinning_description" msgid="7091642350452605379">"Kad ir ieslēgta ekrāna piespraušana, var tikt rādīts pašreizējais ekrāns, līdz to atspraudīsiet.\n\nLai izmantotu ekrāna piespraušanu:\n\n1. Ieslēdziet ekrāna piespraušanu.\n\n2. Atveriet ekrānu, kuru vēlaties piespraust.\n\n3. Pieskarieties vienumam “Kopsavilkums”.\n\n4. Pieskarieties spraudītes ikonai."</string>
<string name="screen_pinning_description" msgid="7091642350452605379">"Kad ir ieslēgta ekrāna piespraušana, var tikt rādīts pašreizējais ekrāns, līdz to atspraudīsiet.\n\nLai izmantotu ekrāna piespraušanu:\n\n1. Ieslēdziet ekrāna piespraušanu.\n\n2. Atveriet ekrānu, kuru vēlaties piespraust.\n\n3. Pieskarieties vienumam “Pārskats”.\n\n4. Pieskarieties spraudītes ikonai."</string>
<string name="managed_user_title" msgid="8101244883654409696">"Darba profils"</string>
<string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Eksperimentāla)"</string>
<string name="display_auto_rotate_title" msgid="6176450657107806043">"Kad ierīce tiek pagriezta"</string>
@@ -2474,24 +2474,18 @@
<string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Ar IMEI saistīta informācija"</string>
<string name="encryption_interstitial_header" msgid="5790264941172726485">"Šifrējums"</string>
<string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Turpināt"</string>
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_pin (3705622704667901162) -->
<skip />
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_pattern (2944051427890104942) -->
<skip />
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_password (1439296580879440802) -->
<skip />
<string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="3705622704667901162">"Varat uzlabot šīs ierīces drošības līmeni, iestatot, lai pirms ierīces palaišanas tiktu pieprasīts PIN. Kamēr ierīce nav palaista, nevar saņemt zvanus, ziņojumus vai paziņojumus, tostarp modinātāja signālus.\n\nTādējādi tiek uzlabota datu aizsardzība pazaudētās vai nozagtās ierīcēs."</string>
<string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="2944051427890104942">"Varat uzlabot šīs ierīces drošības līmeni, iestatot, lai pirms ierīces palaišanas tiktu pieprasīta grafiskā atslēga. Kamēr ierīce nav palaista, nevar saņemt zvanus, ziņojumus vai paziņojumus, tostarp modinātāja signālus.\n\nTādējādi tiek uzlabota datu aizsardzība pazaudētās vai nozagtās ierīcēs."</string>
<string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="1439296580879440802">"Varat uzlabot šīs ierīces drošības līmeni, iestatot, lai pirms ierīces palaišanas tiktu pieprasīta parole. Kamēr ierīce nav palaista, nevar saņemt zvanus, ziņojumus vai paziņojumus, tostarp modinātāja signālus.\n\nTādējādi tiek uzlabota datu aizsardzība pazaudētās vai nozagtās ierīcēs."</string>
<string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Sāknējot ierīci, pieprasīt PIN kodu"</string>
<string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Sāknējot ierīci, pieprasīt kombināciju"</string>
<string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Sāknējot ierīci, pieprasīt paroli"</string>
<string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"Nē, paldies"</string>
<string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"Nē, paldies"</string>
<string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"Nē, paldies"</string>
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_pin (8299960550048989807) -->
<skip />
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_pattern (1499790256154146639) -->
<skip />
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_password (8841994614218049215) -->
<skip />
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Vai pieprasīt PIN?"</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Vai pieprasīt atslēgu?"</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Vai pieprasīt paroli?"</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="1890374082842868489">"Kad ievadīsiet PIN kodu, lai sāknētu šo ierīci, pieejamības pakalpojumi, piemēram, <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, vēl nebūs pieejami."</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="4474332516537386384">"Kad ievadīsiet kombināciju, lai sāknētu šo ierīci, pieejamības pakalpojumi, piemēram, <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, vēl nebūs pieejami."</string>
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="8166099418487083927">"Kad ievadīsiet paroli, lai sāknētu šo ierīci, pieejamības pakalpojumi, piemēram, <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, vēl nebūs pieejami."</string>