Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: I7b1104d9f823970bc78cbd8681c67b300057f61b Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
@@ -665,12 +665,12 @@
|
||||
<string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музычныя эфекты"</string>
|
||||
<string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Гучнасць званка"</string>
|
||||
<string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібрацыя ў бязгучным рэжыме"</string>
|
||||
<string name="notification_sound_title" msgid="312032901303146002">"Паведамленні па змаўчанні"</string>
|
||||
<string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string>
|
||||
<string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Імпульснае святло апавяшчэння"</string>
|
||||
<string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Рынгтон"</string>
|
||||
<string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Апавяшчэнне"</string>
|
||||
<string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Выкарыстоўваць гучнасць уваходных выклікаў для паведамленняў"</string>
|
||||
<string name="notification_sound_dialog_title" msgid="9052854168612951170">"Выберыце мелодыю апавяшчэння"</string>
|
||||
<string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string>
|
||||
<string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Мультымедыя"</string>
|
||||
<string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Вызначыць гучнасць для музыкі і відэа"</string>
|
||||
<string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Будзільнік"</string>
|
||||
@@ -784,6 +784,7 @@
|
||||
<string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
|
||||
<string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
|
||||
<string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Тып мабільнай сеткі"</string>
|
||||
<string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Звесткi пра аператара"</string>
|
||||
<string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мабільнай сеткі"</string>
|
||||
<string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан"</string>
|
||||
<string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Магутнасць сігналу"</string>
|
||||
@@ -1001,7 +1002,7 @@
|
||||
<string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змяніць PIN-код разблакавання"</string>
|
||||
<string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Пацвердзіце захаваную камбінацыю"</string>
|
||||
<string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="4694973540770105678">"Паспрабуйце яшчэ:"</string>
|
||||
<string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Выканайце камбінацыю разблакоўкі"</string>
|
||||
<string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="2063630508212535241">"Выканайце камбінацыю разблакiроўкі"</string>
|
||||
<string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Націсніце \"Меню\", каб атрымаць даведку."</string>
|
||||
<string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"Адпусціце палец, калі скончыце."</string>
|
||||
<string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Злучыце па меншай меры <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> кропак. Паспрабуйце яшчэ раз:"</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user