Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: If6fc823c379438a052b94846b0e4b05663a18249
This commit is contained in:
@@ -3848,8 +3848,7 @@
|
||||
<string name="keywords_lockscreen_bypass" msgid="41035425468915498">"Заклучен екран, прескокни, заобиколи"</string>
|
||||
<string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="279367321791301499">"При заклучен работен профил"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_title" msgid="3412042692317304449">"Известувања на заклучен екран"</string>
|
||||
<!-- no translation found for lock_screen_notifs_show_all_summary (4226586018375762117) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_show_all_summary" msgid="4226586018375762117">"Прикажувај разговори, стандардни и безгласни"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_show_all" msgid="1300418674456749664">"Прикажувај разговори, стандардни и безгласни"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_show_alerting" msgid="6584682657382684566">"Сокриј ги безгласните известувања и разговори"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_show_none" msgid="1941044980403067101">"Не прикажувај никакви известувања"</string>
|
||||
@@ -3951,22 +3950,14 @@
|
||||
<string name="notification_assistant_security_warning_title" msgid="2972346436050925276">"Да му се дозволи пристап до известувања на <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
<string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="4846559755787348129">"„Подобрените известувања“ ги заменија „Адаптивните известувања на Android“ во Android 12. Оваа функција прикажува предложени дејства и одговори и ги организира вашите известувања. \n\n„Подобрените известувања“ може да пристапуваат до содржините од известувањата, вклучително и личните податоци, како што се имињата на контактите и пораките. Функцијава може и да ги отфрла или да одговара на известувањата, како на пример, да одговара на телефонски повици и да го контролира режимот „Не вознемирувај“."</string>
|
||||
<string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5791700876622858363">"Да се дозволи пристап на <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> до известувањата?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for notification_listener_security_warning_summary (4317764112725749020) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for nls_warning_prompt (9143226910825830619) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for nls_feature_read_title (7629713268744220437) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for nls_feature_read_summary (1064698238110273593) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for nls_feature_reply_title (7925455553821362039) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for nls_feature_reply_summary (4492543411395565556) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for nls_feature_settings_title (8208164329853194414) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for nls_feature_settings_summary (3770028705648985689) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="4317764112725749020">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> ќе може да ги чита сите известувања, вклучително и личните податоци, како што се имињата на контактите, фотографиите и текстот од пораките што ги примате. Ќе може да одложува или отфрла известувања или да ги користи копчињата во известувањата, вклучително и да одговара на телефонски повици. \n\nОва ќе ѝ овозможи на апликацијата да го вклучува и исклучува „Не вознемирувај“ и да ги менува поврзаните поставки."</string>
|
||||
<string name="nls_warning_prompt" msgid="9143226910825830619">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> ќе може:"</string>
|
||||
<string name="nls_feature_read_title" msgid="7629713268744220437">"Да ги чита вашите известувања"</string>
|
||||
<string name="nls_feature_read_summary" msgid="1064698238110273593">"Може да чита известувања, вклучително и лични податоци како контакти, пораки и фотографии."</string>
|
||||
<string name="nls_feature_reply_title" msgid="7925455553821362039">"Да одговара на пораките"</string>
|
||||
<string name="nls_feature_reply_summary" msgid="4492543411395565556">"Може да одговара на пораки и да ги користи копчиња во известувањата, вклучително и да одложува или отфрла известувања и да одговара на повици."</string>
|
||||
<string name="nls_feature_settings_title" msgid="8208164329853194414">"Да ги менува поставките"</string>
|
||||
<string name="nls_feature_settings_summary" msgid="3770028705648985689">"Може да го вклучува и исклучува „Не вознемирувај“ и да ги менува поврзаните поставки."</string>
|
||||
<string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="8373396293802088961">"Ако го исклучите пристапот на <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> до известувањата, пристапот до „Не вознемирувај“ може исто така да се исклучи."</string>
|
||||
<string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="841492108402184976">"Исклучи"</string>
|
||||
<string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8802784105045594324">"Откажи"</string>
|
||||
@@ -5296,7 +5287,7 @@
|
||||
<string name="mobile_network_mode_error" msgid="9222056129897416074">"Неважечки режим на мрежа <xliff:g id="NETWORKMODEID">%1$d</xliff:g>. Игнорирајте."</string>
|
||||
<string name="mobile_network_apn_title" msgid="5582995550142073054">"Имиња на пристапни точки"</string>
|
||||
<string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Недостапно кога сте поврзани на <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="see_more" msgid="8436037008285546409">"Поставки"</string>
|
||||
<string name="see_more" msgid="7499355691042812723">"Видете повеќе"</string>
|
||||
<string name="see_less" msgid="2642392725363552793">"Види помалку"</string>
|
||||
<string name="sim_action_enable_sub_dialog_title" msgid="4003377033815971802">"Да се вклучи <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
<string name="sim_action_enable_sub_dialog_title_without_carrier_name" msgid="4842051610633654278">"Да се вклучи SIM-картичката?"</string>
|
||||
@@ -5459,6 +5450,10 @@
|
||||
<string name="power_menu_long_press_for_assist_sensitivity_high_label" msgid="2059686170350829156">"Долго"</string>
|
||||
<string name="lockscreen_privacy_wallet_setting_toggle" msgid="4188327143734192000">"Прикажувај паричник"</string>
|
||||
<string name="lockscreen_privacy_wallet_summary" msgid="5388868513484652431">"Овозможете пристап до паричникот од заклучен екран и „Брзи поставки“"</string>
|
||||
<!-- no translation found for lockscreen_privacy_qr_code_scanner_setting_toggle (1314577678356895256) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for lockscreen_privacy_qr_code_scanner_summary (4577409244972250235) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="lockscreen_privacy_controls_setting_toggle" msgid="7445725343949588613">"Прикажувај контроли за уреди"</string>
|
||||
<string name="lockscreen_privacy_controls_summary" msgid="6952176547084269909">"Пристапувајте до контролите кога екранот е заклучен"</string>
|
||||
<string name="rtt_settings_title" msgid="7049259598645966354"></string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user