Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I77795d39140dd95309934644a5aefc1f92ce3bfe
This commit is contained in:
Bill Yi
2024-11-18 19:42:53 -08:00
parent e39b2c18d8
commit 66303e90fd
84 changed files with 2412 additions and 1498 deletions

View File

@@ -178,6 +178,14 @@
<string name="app_locale_picker_title" msgid="2431448962911301366">"Мова праграмы"</string>
<string name="suggested_app_locales_title" msgid="8898358282377369405">"Прапанаваныя мовы"</string>
<string name="all_supported_app_locales_title" msgid="5479289964316009026">"Усе мовы"</string>
<!-- no translation found for suggested_locales_title (119908696638862861) -->
<skip />
<!-- no translation found for all_supported_locales_title (2535112632133166546) -->
<skip />
<!-- no translation found for all_supported_locales_regions_title (8756303246586846613) -->
<skip />
<!-- no translation found for all_supported_numbering_system_title (7926472764452490800) -->
<skip />
<string name="preference_of_system_locale_title" msgid="8067226276038751504">"Мова сістэмы"</string>
<string name="preference_of_system_locale_summary" msgid="5612241394431188535">"Стандартная сістэмная налада"</string>
<string name="desc_no_available_supported_locale" msgid="7883271726226947273">"Выбар мовы для гэтай праграмы недаступны ў Наладах."</string>
@@ -193,6 +201,11 @@
<string name="button_label_confirmation_of_system_locale_change" msgid="5593798559604894733">"Змяніць"</string>
<string name="title_unavailable_locale" msgid="2628898110416542386">"Недаступна: %s"</string>
<string name="desc_unavailable_locale" msgid="2201756477400935896">"Гэту мову нельга выкарыстоўваць у якасці мовы сістэмы, аднак для праграм і вэб-сайтаў яна стане прыярытэтнай."</string>
<string name="locale_search_menu" msgid="297782694044826686">"Шукаць"</string>
<!-- no translation found for language_selection_title (968179636453982415) -->
<skip />
<string name="country_selection_title" msgid="5376929821458644732">"Параметры рэгіёна"</string>
<string name="search_language_hint" msgid="1739082427104506694">"Увядзіце назву мовы"</string>
<string name="regional_preferences_title" msgid="4304567374498629528">"Рэгіянальныя налады"</string>
<string name="regional_preferences_summary" msgid="1189876997389469650">"Задаць налады адзінак вымярэння і лічбаў"</string>
<string name="regional_preferences_main_page_sub_title" msgid="4237109940015254725">"З мэтай персаналізацыі задайце для праграм рэгіянальныя налады."</string>
@@ -1242,7 +1255,6 @@
<string name="color_mode_option_automatic" msgid="2281217686509980870">"Адаптыўныя"</string>
<string name="brightness" msgid="6216871641021779698">"Узровень яркасці"</string>
<string name="auto_brightness_title" msgid="4239324728760986697">"Адаптыўная яркасць"</string>
<string name="auto_brightness_content_description_title" msgid="237734599617077375">"Інфармацыя пра адаптыўную яркасць"</string>
<string name="auto_brightness_description" msgid="6807117118142381193">"Яркасць экрана будзе мяняцца аўтаматычна, у залежнасці ад наваколля і вашых дзеянняў. Можна пераключаць паўзунок уручную, каб дастасаваць функцыю да вашых параметраў."</string>
<string name="auto_brightness_summary_on" msgid="2748088951224387004">"Уключана"</string>
<string name="auto_brightness_summary_off" msgid="8077066192887677956">"Выключана"</string>
@@ -1622,7 +1634,7 @@
<string name="private_profile_location_switch_title" msgid="4127119143109855789">"Месцазнаходжанне прыватнай прасторы"</string>
<string name="location_app_level_permissions" msgid="907206607664629759">"Дазволы на доступ да геаданых"</string>
<string name="location_app_permission_summary_location_off" msgid="2711822936853500335">"Вызначэнне месцазнаходжання адключана"</string>
<string name="location_app_permission_summary_location_on" msgid="7552095451731948984">"{count,plural, =1{З {total} праграм # мае доступ да даных месцазнаходжання}one{З {total} праграм # мае доступ да даных месцазнаходжання}few{З {total} праграм # маюць доступ да даных месцазнаходжання}many{З {total} праграм # маюць доступ да даных месцазнаходжання}other{З {total} праграм # маюць доступ да даных месцазнаходжання}}"</string>
<string name="location_app_permission_summary_location_on" msgid="7552095451731948984">"{count,plural, =1{# праграма з {total} мае доступ да даных месцазнаходжання}one{# праграма з {total} мае доступ да даных месцазнаходжання}few{# праграмы з {total} маюць доступ да даных месцазнаходжання}many{# праграм з {total} маюць доступ да даных месцазнаходжання}other{# праграмы з {total} маюць доступ да даных месцазнаходжання}}"</string>
<string name="location_category_recent_location_access" msgid="2558063524482178146">"Апошні доступ да даных геалакацыі"</string>
<string name="location_recent_location_access_see_all" msgid="4203102419355323325">"Паказаць усе"</string>
<string name="location_recent_location_access_view_details" msgid="5803264082558504544">"Паказаць падрабязныя звесткі"</string>
@@ -1985,6 +1997,7 @@
<string name="keyboard_default_layout" msgid="5377811770620422301">"Стандартная"</string>
<string name="trackpad_settings" msgid="2071131324087677005">"Сэнсарная панэль"</string>
<string name="trackpad_mouse_settings" msgid="136226693583218429">"Сэнсарная панэль і мыш"</string>
<string name="mouse_settings" msgid="7301671756721327122">"Мыш"</string>
<string name="trackpad_settings_summary" msgid="3369855644136760402">"Хуткасць указальніка, жэсты"</string>
<string name="trackpad_tap_to_click" msgid="1938230946542070746">"Націсканне дотыкам"</string>
<string name="trackpad_tap_dragging_title" msgid="798644199582480712">"Перацягванне дотыкам"</string>
@@ -3694,7 +3707,7 @@
<string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="4846559755787348129">"У версіі Android 12 Адаптыўныя апавяшчэнні Android заменены Палепшанымі апавяшчэннямі. Гэта функцыя ўпарадкоўвае вашы апавяшчэнні і паказвае прапановы дзеянняў і адказаў. \n\nПалепшаныя апавяшчэнні маюць доступ да змесціва ўсіх апавяшчэнняў, у тым ліку да асабістай інфармацыі – імён кантактаў і паведамленняў. Яшчэ гэта функцыя можа адхіляць апавяшчэнні ці адказваць на іх, напрыклад рэагаваць на тэлефонныя выклікі і кіраваць функцыяй \"Не турбаваць\"."</string>
<string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5791700876622858363">"Адкрыць доступ да апавяшчэнняў для сэрвісу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
<string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="1131986567509818121">"Праграма <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможа чытаць усе апавяшчэнні, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як імёны кантактаў, фота і тэксты паведамленняў, якія вы атрымліваеце. Праз гэту праграму таксама можна будзе адкладваць або адхіляць апавяшчэнні ці актываваць у іх кнопкі дзеянняў, у тым ліку кнопку адказу на тэлефонныя выклікі. \n\nАкрамя таго, праз праграму можна будзе ўключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім наладкі."</string>
<string name="nls_warning_prompt" msgid="1486887096703743841">"Праграма <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможа рабіць наступнае:"</string>
<string name="nls_warning_prompt" msgid="1486887096703743841">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможа рабіць наступнае:"</string>
<string name="nls_feature_read_title" msgid="7629713268744220437">"Чытаць вашы апавяшчэнні"</string>
<string name="nls_feature_read_summary" msgid="1064698238110273593">"Можа чытаць вашы апавяшчэнні, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як кантакты, паведамленні і фатаграфіі."</string>
<string name="nls_feature_reply_title" msgid="7925455553821362039">"Адказваць на паведамленні"</string>
@@ -3703,7 +3716,7 @@
<string name="nls_feature_settings_summary" msgid="3770028705648985689">"Можа ўключаць або адключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string>
<string name="nls_feature_modes_settings_summary" msgid="70022458305195595">"Гэта функцыя можа актываваць рэжымы і кіраваць імі, а таксама змяняць звязаныя з імі налады."</string>
<string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="8373396293802088961">"Калі вы адключыце доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, доступ да рэжыму \"Не турбаваць\" можа быць таксама адключаны."</string>
<string name="notification_listener_disable_modes_warning_summary" msgid="7528432011433844158">"Калі вы адключыце доступ да апавяшчэнняў для праграмы \"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>\", доступ да рэжымаў таксама можа адключыцца."</string>
<string name="notification_listener_disable_modes_warning_summary" msgid="7528432011433844158">"Калі вы адключыце доступ да апавяшчэнняў для \"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>\", таксама можа адключыцца доступ да рэжымаў."</string>
<string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="841492108402184976">"Адключыць"</string>
<string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8802784105045594324">"Скасаваць"</string>
<string name="notif_type_ongoing" msgid="135675014223627555">"У рэальным часе"</string>
@@ -3727,16 +3740,11 @@
<string name="notification_polite_description" msgid="5497748284893832854">"Калі вам будзе прыходзіць многа апавяшчэнняў за кароткі час, прылада паменшыць іх гучнасць і абмяжуе абвесткі на перыяд да 2 хвілін. Гэта не закране выклікі, будзільнікі і прыярытэтныя размовы. \n\nКаб праглядзець апавяшчэнні, атрыманыя ў перыяд зніжэння гучнасці, правядзіце пальцам уніз ад верхняга краю экрана."</string>
<string name="notification_polite_work" msgid="8823596456640216391">"Прымяніць да працоўных профіляў"</string>
<string name="notification_polite_work_summary" msgid="5014189280132951378">"Прымяняць да праграм працоўнага профілю"</string>
<!-- no translation found for notification_bundle_title (460988459835922719) -->
<skip />
<!-- no translation found for notification_bundle_on (1596327200778050642) -->
<skip />
<!-- no translation found for notification_bundle_off (1550261372988157377) -->
<skip />
<!-- no translation found for notification_bundle_main_control_title (4746182488388939403) -->
<skip />
<!-- no translation found for notification_bundle_description (3896142878395333784) -->
<skip />
<string name="notification_bundle_title" msgid="460988459835922719">"Згрупаваныя апавяшчэнні"</string>
<string name="notification_bundle_on" msgid="1596327200778050642">"Уключана"</string>
<string name="notification_bundle_off" msgid="1550261372988157377">"Выключана"</string>
<string name="notification_bundle_main_control_title" msgid="4746182488388939403">"Выкарыстоўваць групаванне апавяшчэнняў"</string>
<string name="notification_bundle_description" msgid="3896142878395333784">"Каб паменшыць турботы, апавяшчэнні на адну тэму будуць аб’яднаны ў групу і іх гук будзе выключаны. Групаванне скасуе ўласныя налады апавяшчэнняў праграмы."</string>
<string name="vr_listeners_title" msgid="4960357292472540964">"Дапаможныя VR-сэрвісы"</string>
<string name="no_vr_listeners" msgid="8442646085375949755">"Усталяваныя праграмы не запытвалі выканання ў якасці дапаможных VR-сэрвісаў."</string>
<string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="7026351795627615177">"Дазволіць сэрвісу віртуальнай рэальнасці (VR) доступ да <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
@@ -4199,6 +4207,12 @@
<string name="full_screen_intent_title" msgid="5888548315628268674">"Поўнаэкранныя апавяшчэнні"</string>
<string name="permit_full_screen_intent" msgid="2414307667550523630">"Дазволіць поўнаэкранныя апавяшчэнні ад гэтай праграмы"</string>
<string name="footer_description_full_screen_intent" msgid="7716518411349225528">"Гэта праграма зможа паказваць поўнаэкранныя апавяшчэнні, калі прылада заблакіравана. Дзякуючы гэтаму дазволу праграмы могуць паказваць сігналы будзільнікаў, уваходныя выклікі і іншыя тэрміновыя апавяшчэнні."</string>
<!-- no translation found for write_system_preferences_page_title (4775435310385611055) -->
<skip />
<!-- no translation found for write_system_preferences_switch_title (213522354119233085) -->
<skip />
<!-- no translation found for write_system_preferences_footer_description (8645052087619752514) -->
<skip />
<string name="media_management_apps_title" msgid="8222942355578724582">"Праграмы кіравання мультымедыя"</string>
<string name="media_management_apps_toggle_label" msgid="166724270857067456">"Дазволіць праграме кіраваць мультымедыя"</string>
<string name="media_management_apps_description" msgid="8000565658455268524">"Калі дазволена, гэта праграма можа змяняць і выдаляць файлы мультымедыя, створаныя з дапамогай іншых праграм, без вашага ведама. Праграме неабходны дазвол на доступ да файлаў і мультымедыя."</string>
@@ -5495,11 +5509,9 @@
<string name="contacts_storage_set_default_account_error_message" msgid="849847649756411393">"Падчас вызначэння стандартнага ўліковага запісу адбылася памылка"</string>
<string name="contacts_storage_no_account_set_summary" msgid="7454973781666475276">"Стандартны ўліковы запіс не вызначаны"</string>
<string name="contacts_storage_local_account_summary" msgid="5034805108128685712">"Толькі прылада"</string>
<!-- no translation found for contacts_storage_account_title (4939024280942927810) -->
<skip />
<string name="contacts_storage_account_title" msgid="4939024280942927810">"Прылада і %1$s"</string>
<string name="contacts_storage_first_time_add_account_message" msgid="5161093169928132323">"Каб пачаць, дадайце ўліковы запіс"</string>
<!-- no translation found for contacts_storage_account_category_title (6427149157377815586) -->
<skip />
<string name="contacts_storage_account_category_title" msgid="6427149157377815586">"Дзе будуць захоўвацца кантакты"</string>
<string name="search_gesture_feature_title" msgid="7037117019612710960">"Абвесці для пошуку"</string>
<string name="search_gesture_feature_summary" msgid="1793056495030564014">"Каб запусціць пошук з выкарыстаннем змесціва экрана, націсніце і ўтрымлівайце кнопку галоўнага экрана або маркер навігацыі."</string>
</resources>