Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Id6aad69dfd45e4ba4a299002bfa12893e3845e4b
This commit is contained in:
Bill Yi
2021-06-19 02:49:49 +00:00
parent 18c58e9c11
commit 5fd0405e56
85 changed files with 4901 additions and 1481 deletions

View File

@@ -345,18 +345,26 @@
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_agree" msgid="6319476573697497750">"Nõustun"</string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_more" msgid="1970820298889710532">"Rohkem"</string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_title" msgid="7061610077237098046">"Avage oma näoga"</string>
<!-- no translation found for security_settings_face_enroll_consent_introduction_title (3942331854413767814) -->
<skip />
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="5903924766168353113">"Kasutage autentimiseks oma nägu"</string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_message" msgid="3015751486939484934">"Kasutage oma nägu telefoni avamiseks, ostude volitamiseks või rakendustesse sisselogimiseks."</string>
<!-- no translation found for security_settings_face_enroll_introduction_consent_message (866117500419055444) -->
<skip />
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="5841976283789481311">"Kasutage telefoni avamiseks või ostude kinnitamiseks oma nägu.\n\nMärkus: te ei saa kasutada oma nägu selle seadme avamiseks. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma organisatsiooni administraatoriga."</string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_setup" msgid="765965418187421753">"Kasutage oma nägu telefoni avamiseks, ostude volitamiseks või rakendustesse sisselogimiseks"</string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_title" msgid="7120796118179406944"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_glasses" msgid="2733870453868907471"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_consent_glasses" msgid="6303917184145586880"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_looking" msgid="6502109133251718131"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_security" msgid="862833140352706137"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_consent_looking" msgid="1911530177804950718"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_how_title" msgid="3680193263037835600"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_how_message" msgid="4192656589626667797"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_how_consent_message" msgid="9028182363896853946"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_control_title" msgid="4536951089583821051"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_control_consent_title" msgid="5892729331412694759"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_control_message" msgid="4818463420573540379"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_introduction_control_consent_message" msgid="4658082872829249850"></string>
<string name="security_settings_face_enroll_repeat_title" msgid="4446229670377418717">"Hoidke oma nägu ringi keskel"</string>
<string name="security_settings_face_enroll_enrolling_skip" msgid="5568617401632528567">"Jäta vahele"</string>
<string name="face_add_max" msgid="4578405795494514876">"Lisada saab kuni <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> nägu"</string>
@@ -402,9 +410,16 @@
</plurals>
<string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1044059475710838504"></string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="7931650601996313070">"Sõrmejälje seadistamine"</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_consent_introduction_title (2278592030102282364) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="1911710308293783998">"Sõrmejälje kasutamine"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="1467469714658873533">"Telefoni avamiseks, ostude volitamiseks või rakendustesse sisse logimiseks peate vaid puudutama sõrmejäljeandurit. Olge sõrmejälgede lisamisel ettevaatlik. Neid toiminguid saab teha isegi ühe lisatud sõrmejäljega."</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message (6100563481214337377) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_introduction_consent_message (1833139688278350628) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_1" msgid="6808124116419325722">"Teie juhite toimuvat"</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_consent_1 (1122676690472680734) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_2" msgid="5663733424583416266">"Pidage meeles"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_message_1" msgid="7817635368506064516">"Sõrmejäljefunktsiooni salvestatud andmed talletatakse turvaliselt ja neid ei edastata telefonist väljapoole. Seadetes võite oma andmed alati kustutada."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_message_2" msgid="3507618608004123384">"Teie sõrmejälg võib olla ebaturvalisem kui tugev muster või PIN-kood."</string>
@@ -423,10 +438,20 @@
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_title_1" msgid="4360262371633254407">"Pidage meeles"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_1" msgid="5824014348182478279">"Telefoni avamiseks sõrmejälje kasutamine võib olla vähem turvaline kui tugev muster või PIN-kood"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_title_2" msgid="2580899232734177771">"Kuidas see toimib?"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_2" msgid="4350767334790735812">"Sõrmejäljega avamise funktsioon loob teie sõrmejäljest kordumatu mudeli, et teid autentimisel tuvastada. Sõrmejäljemudeli loomiseks jäädvustate seadistamise ajal pildid oma sõrmejäljest eri asendites."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_3" msgid="9170127808407017743">"Telefon kasutab teie sõrmejäljemudeli värskendamiseks ka pilte teie hiljutistest interaktsioonidest sõrmejäljega avamise funktsiooniga. Sõrmejäljemudeli loomiseks kasutatavaid pilte ei salvestata mitte kunagi, kuid sõrmejäljemudel salvestatakse turvaliselt teie telefoni, kust seda välja ei saadeta. Kogu töötlus toimub turvaliselt teie telefonis."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_4" msgid="4579083553690400908">"Seadetes saate oma sõrmejäljemudeli alati kustutada või sõrmejäljega avamise funktsiooni välja lülitada. Sõrmejäljemudelid salvestatakse telefoni, kuni need kustutate."</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_2 (5909924864816776516) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_consent_2 (3493356605815124807) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_3 (4729142136478078228) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_consent_3 (5908959250804145997) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_4" msgid="3948305045484131665">"Seadetes saate oma sõrmejäljekujutised ja -mudeli alati kustutada või sõrmejäljega avamise funktsiooni välja lülitada. Sõrmejäljekujutised ja -mudelid salvestatakse telefoni, kuni need kustutate."</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_consent_4 (4983770600405797515) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_5" msgid="2018885671994058605">"Teie telefoni saab avada, kui te seda teha ei kavatse (nt kui keegi hoiab seda teie sõrme vastas)."</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_consent_5 (8356551505082794682) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_message_learn_more" msgid="5856010507790137793"></string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_acquire_try_adjusting" msgid="3855444121278320304">"Muutke iga kord pisut oma sõrme asendit"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_acquire_partially_detected" msgid="8330287007361798356">"Katke ikoon oma sõrmejälje keskosaga"</string>
@@ -435,7 +460,8 @@
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_acquire_too_fast" msgid="5891227328100822018">"Tõstke sõrm ekraanilt, kui tunnete vibratsiooni"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_acquire_too_bright" msgid="769646735950329315">"Minge kohta, kus on mahedam valgus, ja proovige uuesti"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_error_max_attempts" msgid="1464972470750764128">"Olete teinud maksimaalse arvu katseid"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_home_screen" msgid="6677856383184441160">"Kasutage oma telefoni avamiseks või enda autentimiseks (nt rakendustesse sisselogimisel või ostude kinnitamisel) oma sõrmejälge\n\n"<annotation id="url">"Lisateave"</annotation></string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_v2_home_screen (1709655966777714761) -->
<skip />
<string name="security_settings_biometric_preference_title" msgid="298146483579539448">"Näo ja sõrmejäljega avamine"</string>
<string name="security_settings_biometric_preference_summary_none_enrolled" msgid="6941188982863819389">"Puudutage seadistamiseks"</string>
<string name="security_settings_biometric_preference_summary_both_fp_multiple" msgid="4821859306609955966">"Nägu ja sõrmejäljed on lisatud"</string>
@@ -480,7 +506,8 @@
<!-- no translation found for security_settings_udfps_enroll_progress_a11y_message (6183535114682369699) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="3606325177406951457">"Sõrmejälg on lisatud"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="4261399912979931798">"Nüüd saate telefoni avamiseks või autentimiseks (nt rakendustesse sisselogimisel) oma sõrmejälge kasutada"</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_finish_message (3469254005423998143) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"Teen seda hiljem"</string>
<string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="352947044008973812">"Kas jätta sõrmejälje seadistus vahele?"</string>
<string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="4876965433600560365">"Valisite telefoni avamise üheks viisiks sõrmejälje kasutamise. Kui seadistamise praegu vahele jätate, peate seda tegema hiljem. See võtab ainult umbes minuti."</string>
@@ -551,8 +578,10 @@
<string name="fingerprint_delete_title" msgid="1469865327307917858">"Sõrmejälje „<xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>” eemaldamine"</string>
<string name="fingerprint_delete_message" msgid="1454995433333496541">"Kas soovite selle sõrmejälje kustutada?"</string>
<string name="fingerprint_v2_delete_message" msgid="4136720729608391131">"See kustutab sõrmejäljega „<xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>“ seotud sõrmejäljekujutised ja -mudeli, mis on teie seadmesse salvestatud"</string>
<string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="93311579320049852">"Te ei saa oma sõrmejälgi kasutades telefoni avada, oste volitada ega rakendustesse sisse logida"</string>
<string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="3460246522493987163">"Te ei saa oma sõrmejälgi kasutades tööprofiili avada, oste volitada ega töörakendustesse sisse logida"</string>
<!-- no translation found for fingerprint_last_delete_message (7860374760549404410) -->
<skip />
<!-- no translation found for fingerprint_last_delete_message_profile_challenge (4104208067277655068) -->
<skip />
<string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="3294910995598819259">"Jah, eemalda"</string>
<string name="security_settings_biometrics_title" msgid="9156091890323967944">"Näo ja sõrmejäljega avamine"</string>
<string name="security_settings_biometrics_summary_none" msgid="7832260410376805323">"Puudutage seadistamiseks"</string>
@@ -2319,8 +2348,8 @@
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software" msgid="5606196352833449600">"Puudutage ekraanikuva allosas olevat juurdepääsetavuse nuppu <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g>.\n\nFunktsioonide vahel vahetamiseks vajutage juurdepääsetavuse nuppu pikalt."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Pühkige kahe sõrmega ekraanikuva allosast üles.\n\nFunktsioonide vahel vahetamiseks pühkige kahe sõrmega üles ja hoidke."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Pühkige kolme sõrmega ekraanikuva allosast üles.\n\nFunktsioonide vahel vahetamiseks pühkige kolme sõrmega üles ja hoidke."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_customize_software_gesture" msgid="2775306610392889839"><annotation id="link">"Juurdepääsuliigutuse kohandamine"</annotation></string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_floating" msgid="6107896995284156457"><annotation id="link">"Juurdepääsetavuse nupu kohandamine"</annotation></string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_floating (4459254227203203324) -->
<skip />
<string name="footer_learn_more_content_description" msgid="8843798273152131341">"Lisateave: <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="2356853121810443026">"Helitugevuse klahvide allhoidmine"</string>
<string name="accessibility_shortcut_hardware_keyword" msgid="3921915304537166064">"helitugevuse klahvide allhoidmine"</string>
@@ -2340,6 +2369,8 @@
<string name="accessibility_button_gesture_title" msgid="3573456209050374139">"Juurdepääsetavuse nupp ja liigutus"</string>
<string name="accessibility_button_intro" msgid="2601976470525277903">"Juurdepääsetavuse nupu kasutamine. Liigutus ei ole kolme nupuga navigeerimise puhul saadaval."</string>
<string name="accessibility_button_summary" msgid="8510939012631455831">"Kiirjuurdepääs juurdepääsufunktsioonidele"</string>
<!-- no translation found for accessibility_button_gesture_description (2717632658372117656) -->
<skip />
<string name="accessibility_button_description" msgid="7372405202698400339">"Pääsege juurdepääsufunktsioonidele kiiresti juurde igalt kuvalt. \n\nAlustamiseks avage juurdepääsetavuse seaded ja valige funktsioon. Puudutage otseteed ja valige juurdepääsetavuse nupp."</string>
<string name="accessibility_button_or_gesture_title" msgid="3510075963401163529">"Nupu või liigutuse kasutamine"</string>
<string name="accessibility_button_location_title" msgid="7182107846092304942">"Asukoht"</string>
@@ -3726,8 +3757,11 @@
<string name="conversation_notifs_category" msgid="2549844862379963273">"Vestlus"</string>
<string name="recent_notifications" msgid="1105631022180160436">"Hiljuti saadetud"</string>
<string name="recent_notifications_see_all_title" msgid="3087299996651692987">"Kuva kõik viimase 7 päeva kohta"</string>
<string name="general_notification_header" msgid="8753065680483788531">"Üldine"</string>
<!-- no translation found for general_notification_header (3669031068980713359) -->
<skip />
<string name="app_notification_field" msgid="3858667320444612716">"Rakenduse seaded"</string>
<!-- no translation found for app_notification_field_summary (5981393613897713471) -->
<skip />
<string name="advanced_section_header" msgid="6478709678084326738">"Üldine"</string>
<string name="profile_section_header" msgid="4970209372372610799">"Töö märguanded"</string>
<string name="smart_notifications_title" msgid="8995288376897952015">"Kohanduvad märguanded"</string>
@@ -3883,7 +3917,8 @@
</plurals>
<string name="notifications_sent_never" msgid="9081278709126812062">"Mitte kunagi"</string>
<string name="manage_notification_access_title" msgid="6481256069087219982">"Seadmete ja rakenduste märguanded"</string>
<string name="manage_notification_access_summary" msgid="8635826778429714415">"Määrake, milliseid märguandeid teie rakendustes ja seadmetes kuvatakse"</string>
<!-- no translation found for manage_notification_access_summary (2907135226478903997) -->
<skip />
<string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8643809206612366067">"Juurdepääs tööprofiili märguannetele on blokeeritud"</string>
<string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="7528633634628627431">"Rakendused ei suuda märguandeid lugeda"</string>
<plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="3703008881487586312">
@@ -5263,7 +5298,8 @@
<string name="dsds_notification_after_suw_title" msgid="3738898232310273982">"Teise SIM-kaardi seadistamine"</string>
<string name="dsds_notification_after_suw_text" msgid="1287357774676361084">"Valige aktiivne SIM-kaart või kasutage korraga kahte SIM-kaarti"</string>
<string name="choose_sim_title" msgid="4804689675237716286">"Kasutatava numbri valimine"</string>
<string name="choose_sim_text" msgid="8056651794100746697">"Selles seadmes on saadaval <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> numbrit, kuid korraga saab kasutada vaid üht"</string>
<!-- no translation found for choose_sim_text (4356662002583501647) -->
<skip />
<string name="choose_sim_activating" msgid="9035902671985449448">"Aktiveerimine <xliff:g id="ELLIPSIS"></xliff:g>"</string>
<string name="choose_sim_could_not_activate" msgid="2154564459842291617">"Praegu ei saa aktiveerida"</string>
<string name="choose_sim_item_summary_unknown" msgid="7854314795485227568">"Tundmatu number"</string>
@@ -5450,6 +5486,12 @@
<string name="mobile_data_off_summary" msgid="3841411571485837651">"Internetiühendust ei looda automaatselt"</string>
<string name="non_carrier_network_unavailable" msgid="9031567407964127997">"Ühtegi muud võrku pole saadaval"</string>
<string name="all_network_unavailable" msgid="1163897808282057496">"Ühtegi võrku pole saadaval"</string>
<!-- no translation found for mobile_data_disable_title (8438714772256088913) -->
<skip />
<!-- no translation found for mobile_data_disable_message (7829414836454769970) -->
<skip />
<!-- no translation found for mobile_data_disable_message_default_carrier (4449469407705838612) -->
<skip />
<string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"Pole saadaval, kuna uneaja režiim on sisse lülitatud"</string>
<string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"Märguande olulisuse lähtestamine viidi lõpule."</string>
<string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Rakendused"</string>