Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I67dec21c29fa5001e57d712109d66e98ac3bae9b
This commit is contained in:
Bill Yi
2024-06-13 14:46:13 -07:00
parent 10c4f84852
commit 5d771a4760
85 changed files with 1474 additions and 1337 deletions

View File

@@ -65,7 +65,8 @@
<string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="4581951246357823044">"Vols desconnectar el dispositiu?"</string>
<string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="3497193027590444598">"Vincula un dispositiu nou"</string>
<string name="keywords_add_bt_device" msgid="4533191164203174011">"Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_screen_auto_on_title" msgid="8496443490064988240">"Torna\'l a activar automàticament demà"</string>
<!-- no translation found for bluetooth_screen_auto_on_title (2203993262483477532) -->
<skip />
<string name="bluetooth_pair_right_ear_button" msgid="3979894494803078852">"Vincula la dreta"</string>
<string name="bluetooth_pair_left_ear_button" msgid="1019938875726073791">"Vincula l\'esquerra"</string>
<string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_title" msgid="3814943511999984012">"Vincula l\'altra orella"</string>
@@ -382,7 +383,7 @@
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_title_2" msgid="2580899232734177771">"Com funciona"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_2" msgid="5909924864816776516">"Desbloqueig amb empremta digital crea un model únic de la teva empremta digital per verificar la teva identitat. Per crear-lo durant la configuració, es prendran imatges de la teva empremta digital des de diverses posicions."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_consent_2" msgid="3493356605815124807">"Desbloqueig amb empremta digital crea un model únic de l\'empremta digital del teu fill per verificar la seva identitat. Per crear aquest model durant la configuració, es farà fotos de l\'empremta digital des de diverses posicions."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_6" msgid="5314031490467481499">"Per obtenir els millors resultats, utilitza un protector de pantalla que tingui la certificació Made For Google. Si utilitzes altres protectors de pantalla, pot ser que l\'empremta digital no funcioni."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_6" msgid="5314031490467481499">"Per obtenir els millors resultats, utilitza un protector de pantalla que tingui la certificació Made For Google. Si utilitzes altres protectors de pantalla, pot ser que la teva empremta digital no funcioni."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_consent_6" msgid="3563942520716110478">"Per obtenir els millors resultats, utilitza un protector de pantalla que tingui la certificació Made For Google. Si utilitzes altres protectors de pantalla, pot ser que l\'empremta digital del teu fill o filla no funcioni."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_message_learn_more" msgid="5856010507790137793"></string>
<string name="security_settings_activeunlock_preference_title" msgid="4257580421087062228">"Desbloqueig amb rellotge"</string>
@@ -613,8 +614,10 @@
<string name="private_space_install_apps_text" msgid="8072027796190028830"><b>"Instal·la aplicacions"</b>\n"Instal·la aplicacions que vulguis mantenir privades a l\'espai"</string>
<string name="private_space_keep_in_mind_text" msgid="7721081172657563800">"Nota important"</string>
<string name="private_space_apps_stopped_text" msgid="4034574118911250169"><b>"Les aplicacions s\'aturen quan bloqueges l\'espai"</b>\n"Quan bloquegis l\'espai, les aplicacions de l\'espai s\'aturaran i no en rebràs notificacions"</string>
<string name="private_space_apps_permission_text" msgid="7030946025253366172">"Les aplicacions de l\'espai privat no es mostraran al gestor de permisos, al tauler de privadesa ni en altres opcions de configuració quan l\'espai privat estigui bloquejat.\n\nL\'espai privat no es pot traslladar a un dispositiu nou. Caldrà que configuris un altre espai privat si el vols utilitzar en un altre dispositiu.\n\nQualsevol persona que connecti el teu dispositiu a un ordinador o instal·li aplicacions perjudicials al teu dispositiu podria accedir a l\'espai privat."</string>
<string name="private_space_settings_footer_text" msgid="4877745497351782272">"Quan bloquegis l\'espai, les aplicacions de l\'espai privat s\'aturaran i no en rebràs notificacions.\n\nLes aplicacions de l\'espai privat no es mostraran al gestor de permisos, al tauler de privadesa ni en altres opcions de configuració quan l\'espai privat estigui bloquejat.\n\nL\'espai privat no es pot restaurar en un dispositiu nou. Hauràs de configurar un altre espai si vols utilitzar-lo en un dispositiu diferent.\n\nÉs possible que qualsevol persona que connecti el teu dispositiu a un ordinador o que instal·li aplicacions malicioses al dispositiu pugui accedir a l\'espai privat."</string>
<!-- no translation found for private_space_apps_permission_text (4416201648436201393) -->
<skip />
<!-- no translation found for private_space_settings_footer_text (3742468470394835356) -->
<skip />
<string name="private_space_learn_more_text" msgid="5314198983263277586">"Més informació sobre l\'espai privat"</string>
<string name="private_space_few_moments_text" msgid="7166883272914424011">"Aquesta acció tardarà una estona"</string>
<string name="private_space_setting_up_text" msgid="8458035555212009528">"S\'està configurant l\'espai privat…"</string>
@@ -624,8 +627,7 @@
<string name="private_space_lockscreen_summary" msgid="3053836076639653805">"Pots definir un bloqueig nou només per a l\'espai privat o utilitzar el mateix que fas servir per desbloquejar el dispositiu"</string>
<string name="private_space_use_screenlock_label" msgid="9182153443192032782">"Utilitza el bloqueig de pantalla"</string>
<string name="private_space_set_lock_label" msgid="1790408277477408475">"Tria un bloqueig nou"</string>
<!-- no translation found for private_space_wait_screen_title (1535431437075585381) -->
<skip />
<string name="private_space_wait_screen_title" msgid="1535431437075585381">"Un moment…"</string>
<string name="private_space_success_title" msgid="4351904015352046118">"Tot a punt!"</string>
<string name="private_space_access_text" msgid="4433988836344567888">"Per trobar l\'espai privat, ves a la llista d\'aplicacions i desplaça\'t cap avall"</string>
<string name="private_space_done_label" msgid="1020482651595246071">"Fet"</string>
@@ -1921,18 +1923,12 @@
<string name="trackpad_bottom_right_tap_title" msgid="6275428879042702880">"Toc a la part inferior dreta"</string>
<string name="trackpad_bottom_right_tap_summary" msgid="8734094086900680674">"Toca l\'extrem inferior dret del ratolí per veure més opcions"</string>
<string name="trackpad_pointer_speed" msgid="7786579408631352625">"Velocitat del punter"</string>
<!-- no translation found for pointer_fill_style (8413840032931637595) -->
<skip />
<!-- no translation found for pointer_fill_style_black_button (4540815366995820960) -->
<skip />
<!-- no translation found for pointer_fill_style_green_button (3731413496528067979) -->
<skip />
<!-- no translation found for pointer_fill_style_yellow_button (5025969961559379024) -->
<skip />
<!-- no translation found for pointer_fill_style_pink_button (4106218142489635673) -->
<skip />
<!-- no translation found for pointer_fill_style_blue_button (5594958078854032785) -->
<skip />
<string name="pointer_fill_style" msgid="8413840032931637595">"Estil d\'emplenament del punter"</string>
<string name="pointer_fill_style_black_button" msgid="4540815366995820960">"Canvia emplenament del punter a negre"</string>
<string name="pointer_fill_style_green_button" msgid="3731413496528067979">"Canvia emplenament del punter a verd"</string>
<string name="pointer_fill_style_yellow_button" msgid="5025969961559379024">"Canvia emplenament del punter a groc"</string>
<string name="pointer_fill_style_pink_button" msgid="4106218142489635673">"Canvia emplenament del punter a rosa"</string>
<string name="pointer_fill_style_blue_button" msgid="5594958078854032785">"Canvia emplenament del punter a blau"</string>
<string name="trackpad_touch_gesture" msgid="8641725062131922497">"Aprèn els gestos del ratolí tàctil"</string>
<string name="keywords_touchpad" msgid="8159846254066666032">"ratolí tàctil, ratolí, cursor, desplaçar-se, lliscar, fer clic amb el botó dret, fer clic, punter"</string>
<string name="keywords_trackpad_bottom_right_tap" msgid="1285062446073929305">"fer clic amb el botó dret, tocar"</string>
@@ -3617,9 +3613,12 @@
<string name="notif_listener_not_migrated" msgid="6265206376374278226">"Aquesta aplicació no és compatible amb la configuració avançada"</string>
<string name="notif_listener_more_settings" msgid="1348409392307208921">"Més opcions de configuració"</string>
<string name="notif_listener_more_settings_desc" msgid="7995492074281663658">"Hi ha més opcions de configuració disponibles en aquesta aplicació"</string>
<string name="notification_polite_title" msgid="3801775758735739286">"Moderació de notificacions"</string>
<string name="notification_polite_main_control_title" msgid="855117131309844580">"Utilitza la moderació de notificacions"</string>
<string name="notification_polite_description" msgid="6414215800132666462">"Quan rebis moltes notificacions en un període de temps curt, el dispositiu minimitzarà les interrupcions sonores i les finestres emergents en pantalla. Les alertes de trucades, alarmes i converses prioritàries seguiran com sempre. A més, les notificacions rebudes es poden trobar fàcilment a l\'àrea de notificacions."</string>
<!-- no translation found for notification_polite_title (4737150709382859870) -->
<skip />
<!-- no translation found for notification_polite_main_control_title (7267191551379543859) -->
<skip />
<!-- no translation found for notification_polite_description (7749280535620291610) -->
<skip />
<string name="notification_polite_work" msgid="8823596456640216391">"Aplica als perfils de treball"</string>
<string name="notification_polite_work_summary" msgid="5014189280132951378">"Aplica a les aplicacions del perfil de treball"</string>
<string name="vr_listeners_title" msgid="4960357292472540964">"Serveis d\'ajuda per a RV"</string>