Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I67dec21c29fa5001e57d712109d66e98ac3bae9b
This commit is contained in:
@@ -65,7 +65,8 @@
|
||||
<string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="4581951246357823044">"Адключыць прыладу?"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="3497193027590444598">"Спалучыць новую прыладу"</string>
|
||||
<string name="keywords_add_bt_device" msgid="4533191164203174011">"bluetooth"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_screen_auto_on_title" msgid="8496443490064988240">"Уключыць заўтра аўтаматычна"</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_screen_auto_on_title (2203993262483477532) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_pair_right_ear_button" msgid="3979894494803078852">"Спалучыць справа"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_pair_left_ear_button" msgid="1019938875726073791">"Спалучыць злева"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_title" msgid="3814943511999984012">"Спалучыце для іншага вуха"</string>
|
||||
@@ -613,8 +614,10 @@
|
||||
<string name="private_space_install_apps_text" msgid="8072027796190028830"><b>"Усталюйце праграмы"</b>\n"Усталюйце праграмы, якія будуць заставацца прыватнымі дзякуючы прасторы"</string>
|
||||
<string name="private_space_keep_in_mind_text" msgid="7721081172657563800">"Што трэба мець на ўвазе"</string>
|
||||
<string name="private_space_apps_stopped_text" msgid="4034574118911250169"><b>"Пры заблакіраваным доступе да прасторы дададзеныя ў яе праграмы перастаюць працаваць"</b>\n"Калі доступ да прасторы заблакіраваны, дададзеныя ў яе праграмы перастаюць працаваць і апавяшчэнні з іх не паказваюцца"</string>
|
||||
<string name="private_space_apps_permission_text" msgid="7030946025253366172">"Калі доступ да прыватнай прасторы заблакіраваны, праграмы з яе не паказваюцца ў менеджары дазволаў і на панэлі кіравання доступам, а таксама ў іншых наладах.\n\nПрыватную прастору нельга перамясціць на іншую прыладу. Для кожнай прылады трэба будзе наладжваць асобную прыватную прастору.\n\nДоступ да вашай прыватнай прасторы можа атрымаць чалавек, які ўсталюе на вашай прыладзе шкодныя праграмы або падключыць яе да камп\'ютара."</string>
|
||||
<string name="private_space_settings_footer_text" msgid="4877745497351782272">"Пры заблакіраваным доступе да прыватнай прасторы дададзеныя ў яе праграмы перастаюць працаваць і апавяшчэнні з іх не паказваюцца.\n\nКалі доступ да прыватнай прасторы заблакіраваны, праграмы з яе не паказваюцца ў менеджары дазволаў і на панэлі кіравання доступам, а таксама ў іншых наладах.\n\nПрыватную прастору нельга перамясціць на іншую прыладу. Для кожнай прылады трэба будзе наладжваць асобную прыватную прастору.\n\nДоступ да прыватнай прасторы можа атрымаць чалавек, які ўсталюе на вашай прыладзе шкодныя праграмы або падключыць яе да камп’ютара."</string>
|
||||
<!-- no translation found for private_space_apps_permission_text (4416201648436201393) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for private_space_settings_footer_text (3742468470394835356) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="private_space_learn_more_text" msgid="5314198983263277586">"Даведацца больш пра прыватную прастору"</string>
|
||||
<string name="private_space_few_moments_text" msgid="7166883272914424011">"Гэты працэс зойме крыху часу"</string>
|
||||
<string name="private_space_setting_up_text" msgid="8458035555212009528">"Ідзе наладжванне прыватнай прасторы…"</string>
|
||||
@@ -3610,9 +3613,12 @@
|
||||
<string name="notif_listener_not_migrated" msgid="6265206376374278226">"Гэта праграма не падтрымлівае пашыраныя налады"</string>
|
||||
<string name="notif_listener_more_settings" msgid="1348409392307208921">"Дадатковыя налады"</string>
|
||||
<string name="notif_listener_more_settings_desc" msgid="7995492074281663658">"Іншыя налады даступныя ўнутры гэтай праграмы"</string>
|
||||
<string name="notification_polite_title" msgid="3801775758735739286">"Рэжым спакою"</string>
|
||||
<string name="notification_polite_main_control_title" msgid="855117131309844580">"Выкарыстанне рэжыму спакою"</string>
|
||||
<string name="notification_polite_description" msgid="6414215800132666462">"Калі вы атрымаеце шмат апавяшчэнняў за кароткі час, прылада абмяжуе гукавыя сігналы і ўсплывальныя вокны на экране. Вы працягнеце атрымліваць звычайныя абвесткі аб выкліках, будзільніках і прыярытэтных размовах, а ўсе дастаўленыя апавяшчэнні зможаце праглядзець на шчытку."</string>
|
||||
<!-- no translation found for notification_polite_title (4737150709382859870) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for notification_polite_main_control_title (7267191551379543859) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for notification_polite_description (7749280535620291610) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="notification_polite_work" msgid="8823596456640216391">"Прымяніць да працоўных профіляў"</string>
|
||||
<string name="notification_polite_work_summary" msgid="5014189280132951378">"Прымяняць да праграм працоўнага профілю"</string>
|
||||
<string name="vr_listeners_title" msgid="4960357292472540964">"Дапаможныя VR-сэрвісы"</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user