Import translations. DO NOT MERGE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: If3341cd98a53defc4dd17aa91cd6c0e06eb202eb
This commit is contained in:
Bill Yi
2020-05-26 13:17:53 +00:00
parent b54561807d
commit 5af6b67fa1
85 changed files with 2289 additions and 2011 deletions

View File

@@ -1187,6 +1187,8 @@
<string name="auto_brightness_description" msgid="6807117118142381193">"Яркостта на екрана ще се коригира автоматично спрямо средата и активностите ви. Можете да преместите плъзгача ръчно, за да помогнете на функцията за адаптивна яркост да научи предпочитанията ви."</string>
<string name="display_white_balance_title" msgid="2624544323029364713">"Баланс на бялото на дисплея"</string>
<string name="display_white_balance_summary" msgid="7625456704950209050"></string>
<string name="peak_refresh_rate_title" msgid="1878771412897140903">"Плавно показване"</string>
<string name="peak_refresh_rate_summary" msgid="1527087897198455042">"Автоматично увеличава честотата на опресняване от 60 на 90 Hz за част от съдържанието. По-интензивно използване на батерията."</string>
<string name="adaptive_sleep_title" msgid="2987961991423539233">"Внимание към екрана"</string>
<string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="313187971631243800">"Вкл. Екранът няма да се изключи, ако гледате в него"</string>
<string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="5272156339202897523">"Изключено"</string>
@@ -2019,8 +2021,7 @@
<string name="spellchecker_language" msgid="8905487366580285282">"Език"</string>
<string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="5296847777802891649">"Клавиатури"</string>
<string name="virtual_keyboard_category" msgid="2339505603075527212">"Екранна клавиатура"</string>
<!-- no translation found for available_virtual_keyboard_category (6930012948152749337) -->
<skip />
<string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="6930012948152749337">"Налична екранна клавиатура"</string>
<string name="add_virtual_keyboard" msgid="2515850206289352606">"Управление на екранните клавиатури"</string>
<string name="keyboard_assistance_category" msgid="7320599809770932032">"Помощ за клавиатурата"</string>
<string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"Физическа клавиатура"</string>
@@ -2029,8 +2030,7 @@
<string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Клавишни комбинации"</string>
<string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="8649760728213630156">"Показване на наличните клавишни комбинации"</string>
<string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Клавиатури и инструменти за служебния потр. профил"</string>
<!-- no translation found for virtual_keyboards_for_work_title (786459157034008675) -->
<skip />
<string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="786459157034008675">"Екранна клавиатура за работа"</string>
<string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"По подразбиране"</string>
<string name="pointer_speed" msgid="7398649279282675718">"Скорост на курсора"</string>
<string name="game_controller_settings_category" msgid="8557472715034961918">"Контролер за игри"</string>
@@ -2127,8 +2127,7 @@
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="4885018322430052037">"Променяйте мащаба с докосване на бутон"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Бързо увеличавайте мащаба на екрана, така че съдържанието да се показва по-ясно.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;За целта:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. Използвайте прекия път за стартиране на увеличението.&lt;br/&gt; 2. Докоснете екрана.&lt;br/&gt; 3. Плъзнете с 2 пръста, за да се придвижвате на екрана.&lt;br/&gt; 4. Съберете 2 пръста, за да коригирате мащаба.&lt;br/&gt; 5. Използвайте прекия път за спиране на увеличението.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;За временно увеличаване на мащаба:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. Използвайте прекия път за стартиране на увеличението.&lt;br/&gt; 2. Докоснете и задръжте произволно място на екрана.&lt;br/&gt; 3. Плъзнете с пръст, за да се придвижвате на екрана.&lt;br/&gt; 4. Вдигнете пръста си, за да спрете увеличението."</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Когато функцията за увеличение е включена, можете да увеличавате мащаба на екрана.\n\n"<b>"За да промените мащаба"</b>", стартирайте функцията за увеличение, след което докоснете произволно място на екрана.\n"<ul><li>"Плъзнете 2 или повече пръсти, за да превъртите."</li>\n<li>"Съберете или разтворете 2 или повече пръсти, за да коригирате мащаба."</li></ul>\n\n<b>"За да промените временно мащаба"</b>", стартирайте функцията за увеличение, след което докоснете и задръжте произволно място на екрана.\n"<ul><li>"Плъзнете пръста си, за да се придвижите на екрана."</li>\n<li>"Вдигнете пръста си, за да намалите мащаба."</li></ul>\n\n"Не можете да увеличавате мащаба на клавиатурата или лентата за навигация."</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_pager (8461939455728454061) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"Страница <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> от <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Отваряне с бутона за достъпност"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"За отваряне натиснете бутоните за силата на звука"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Трикратно докосване на екрана с цел отваряне"</string>
@@ -3503,10 +3502,10 @@
<string name="lockscreen_bypass_summary" msgid="6688592486830491144">"След отключване с лице отваряне на последния използван екран"</string>
<string name="keywords_lockscreen_bypass" msgid="41035425468915498">"заключен екран, пропускане, заобикаляне"</string>
<string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="279367321791301499">"При закл. служ. потреб. профил"</string>
<string name="lock_screen_notifs_title" msgid="4936392753621150992">"Известия на заключения екран"</string>
<string name="lock_screen_notifs_show_all" msgid="4558869576369331619">"Показване на сигнализиращите и беззвучните известия"</string>
<string name="lock_screen_notifs_show_alerting" msgid="6209541068503094236">"Показване само на сигнализиращите известия"</string>
<string name="lock_screen_notifs_show_none" msgid="1324270762051331273">"Без показване на известията"</string>
<string name="lock_screen_notifs_title" msgid="3412042692317304449">"Известия на заключения екран"</string>
<string name="lock_screen_notifs_show_all" msgid="1300418674456749664">"Показване на разговорите – стандартните и беззвучните"</string>
<string name="lock_screen_notifs_show_alerting" msgid="6584682657382684566">"Скриване на беззвучните разговори и известия"</string>
<string name="lock_screen_notifs_show_none" msgid="1941044980403067101">"Без показване на известията"</string>
<string name="lock_screen_notifs_redact" msgid="9024158855454642296">"Поверителни известия"</string>
<string name="lock_screen_notifs_redact_summary" msgid="1395483766035470612">"Показване на деликатно съдържание при заключен екран"</string>
<string name="lock_screen_notifs_redact_work" msgid="3833920196569208430">"Поверителни известия от служебния потребителски профил"</string>
@@ -3529,22 +3528,22 @@
<string name="notification_importance_blocked" msgid="4933285639639899394">"Без показване на известия"</string>
<string name="conversations_category_title" msgid="5586541340846847798">"Разговори"</string>
<string name="conversation_category_title" msgid="6777135786004214149">"Разговор"</string>
<!-- no translation found for conversation_section_switch_title (3332885377659473775) -->
<skip />
<!-- no translation found for conversation_section_switch_summary (2513479452656556753) -->
<skip />
<string name="conversation_section_switch_title" msgid="3332885377659473775">"Секция с разговори"</string>
<string name="conversation_section_switch_summary" msgid="6123587625929439674">"Разрешаване на приложението да използва секцията с разговори"</string>
<string name="demote_conversation_title" msgid="6355383023376508485">"Не е разговор"</string>
<string name="demote_conversation_summary" msgid="4319929331165604112">"Премахване от секцията с разговори"</string>
<string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"Това е разговор"</string>
<string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Добавяне към секцията с разговори"</string>
<string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Управление на разговорите"</string>
<!-- no translation found for priority_conversation_count_zero (3862289535537564713) -->
<skip />
<!-- no translation found for priority_conversation_count (4229447176780862649) -->
<string name="priority_conversation_count_zero" msgid="3862289535537564713">"Няма разговори с приоритет"</string>
<plurals name="priority_conversation_count" formatted="false" msgid="4229447176780862649">
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> разговора с приоритет</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> разговор с приоритет</item>
</plurals>
<string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Разговори с приоритет"</string>
<string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Показване най-горе в секцията с разговори и поставяне в плаващи балончета"</string>
<string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Показване най-горе в секцията с разговори"</string>
<string name="other_conversations" msgid="8666033204953175307">"Променени разговори"</string>
<string name="other_conversations" msgid="7218658664423361043">"Други разговори"</string>
<string name="other_conversations_summary" msgid="3487426787901236273">"Разговори, в които сте направили промени"</string>
<string name="important_bubble" msgid="7911698275408390846">"Показване на балонче за приоритетните разговори"</string>
<string name="important_conversation_behavior_summary" msgid="1845064084071107732">"Приоритетните разговори се показват най-горе в падащия панел. Можете също да зададете да се поставят в балонче и да ви прекъсват, когато използвате режима „Не безпокойте“."</string>
@@ -3561,15 +3560,16 @@
<string name="notification_importance_high_title" msgid="394129291760607808">"Показване на изскачащ прозорец на екрана"</string>
<string name="notification_block_title" msgid="7392909527700971673">"Блокиране"</string>
<string name="notification_silence_title" msgid="4085829874452944989">"Тих режим"</string>
<string name="notification_alert_title" msgid="5605374030042727533">"Сигнализиране"</string>
<string name="notification_alert_title" msgid="1632401211722199217">"Стандартно"</string>
<string name="allow_interruption" msgid="5237201780159482716">"Разрешаване на прекъсвания"</string>
<string name="allow_interruption_summary" msgid="9044131663518112543">"Разрешаване на приложението да издава звук, да вибрира и/или да показва изскачащи прозорци с известия на екрана"</string>
<string name="notification_priority_title" msgid="5554834239080425229">"Приоритет"</string>
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7096292835591575858">"Показва се като балонче в горната част на секцията с разговори"</string>
<string name="convo_not_supported_summary" msgid="1794355603342685230">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> не поддържа свързаните с разговорите настройки."</string>
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7225362351439076913">"Показва се като плаващо балонче в горната част на секцията с разговори и показва снимката на потребителския профил на заключения екран"</string>
<string name="convo_not_supported_summary" msgid="4285471045268268048">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> не поддържа по-голяма част от функциите за разговорите. Не можете да зададете разговор като приоритетен и разговорите няма да се показват като плаващи балончета."</string>
<string name="notification_channel_summary_min" msgid="8823399508450176842">"Свиване на известията в падащия панел, така че да се показват на един ред"</string>
<string name="notification_channel_summary_low" msgid="4842529455460294865">"Помага ви да се фокусирате без звук или вибриране"</string>
<string name="notification_channel_summary_default" msgid="2919219975379032181">"Привлича вниманието ви със звук или вибриране"</string>
<string name="notification_channel_summary_low" msgid="5549662596677692000">ез звук или вибриране"</string>
<string name="notification_conversation_summary_low" msgid="6352818857388412326">"Без звук или вибриране и се показва по-долу в секцията с разговори"</string>
<string name="notification_channel_summary_default" msgid="3674057458265438896">"Може да звъни или да вибрира въз основа на настройките за телефона"</string>
<string name="notification_channel_summary_high" msgid="3411637309360617621">"Когато устройството е отключено, известията се показват като банер в горната част на екрана"</string>
<string name="notification_switch_label" msgid="8029371325967501557">"Всички известия от <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="notification_app_switch_label" msgid="4422902423925084193">"Всички известия от <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -3681,7 +3681,7 @@
<string name="notification_show_lights_title" msgid="5564315979007438583">"Премигваща светлина"</string>
<string name="notification_vibrate_title" msgid="1422330728336623351">"Вибриране"</string>
<string name="notification_channel_sound_title" msgid="9018031231387273476">"Звук"</string>
<string name="notification_conversation_important" msgid="3502749563429704283">"Важно"</string>
<string name="notification_conversation_important" msgid="4365437037763608045">"С приоритет"</string>
<string name="notification_conversation_add_to_home" msgid="8136269431130231389">"Добавяне към началния екран"</string>
<string name="zen_mode_rule_delete_button" msgid="7642063606919058862">"Изтриване"</string>
<string name="zen_mode_rule_rename_button" msgid="4158377587795511144">"Преименуване"</string>