Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Id01184bc5ada11e0aff1c64089d9ce92d61710f3
This commit is contained in:
Bill Yi
2023-11-21 10:53:47 -08:00
parent 6cf28bc052
commit 568223cf61
85 changed files with 2784 additions and 4810 deletions

View File

@@ -136,16 +136,11 @@
<string name="audio_sharing_title" msgid="4144157137502923821">"音声の共有"</string>
<string name="audio_sharing_switch_title" msgid="7052827328670825701">"音声を共有"</string>
<string name="calls_and_alarms_device_title" msgid="6993559028175454198">"通話とアラーム"</string>
<!-- no translation found for audio_streams_category_title (4878022761829895463) -->
<skip />
<!-- no translation found for audio_streams_pref_title (6320485086288646209) -->
<skip />
<!-- no translation found for audio_streams_title (6617990880383079165) -->
<skip />
<!-- no translation found for audio_streams_qr_code_summary (2838923349871884871) -->
<skip />
<!-- no translation found for audio_streams_empty (8803517701437394982) -->
<skip />
<string name="audio_streams_category_title" msgid="4878022761829895463">"LE Audio ストリームへの接続"</string>
<string name="audio_streams_pref_title" msgid="6320485086288646209">"付近の音声ストリーム"</string>
<string name="audio_streams_title" msgid="6617990880383079165">"音声ストリーム"</string>
<string name="audio_streams_qr_code_summary" msgid="2838923349871884871">"QR コードを使用して音声ストリームに接続します"</string>
<string name="audio_streams_empty" msgid="8803517701437394982">"付近に音声ストリームは見つかりませんでした。"</string>
<string name="date_and_time" msgid="1788358029823431692">"日付と時刻"</string>
<string name="proxy_settings_title" msgid="4201866858226087066">"プロキシ"</string>
<string name="proxy_clear_text" msgid="6529658759984031149">"消去"</string>
@@ -548,22 +543,14 @@
<string name="work_profile_category_header" msgid="85707750968948517">"仕事用プロファイル"</string>
<string name="private_space_title" msgid="7078627930195569767">"プライベート スペース"</string>
<string name="private_space_summary" msgid="8237652417163408001">"プライベート フォルダ内のアプリを非表示にする"</string>
<!-- no translation found for private_space_description (5494963647270826210) -->
<skip />
<!-- no translation found for private_space_lock_title (3006539720164938296) -->
<skip />
<!-- no translation found for private_space_one_lock_summary (2759953747682959371) -->
<skip />
<!-- no translation found for private_space_screen_lock_title (8679383894967823163) -->
<skip />
<!-- no translation found for private_space_biometric_title (3934339826674553174) -->
<skip />
<!-- no translation found for private_space_biometric_summary (4403837276018724581) -->
<skip />
<!-- no translation found for private_space_screen_lock_summary (394837965365561070) -->
<skip />
<!-- no translation found for private_space_new_lock_title (7306873010565337671) -->
<skip />
<string name="private_space_description" msgid="5494963647270826210">"あなただけがアクセスできるプライベート フォルダ内のアプリを非表示にします"</string>
<string name="private_space_lock_title" msgid="3006539720164938296">"プライベート スペースのロック"</string>
<string name="private_space_one_lock_summary" msgid="2759953747682959371">"デバイスのロック解除と同じ方法でプライベート スペースのロックを解除するか、別のロックを選択できます"</string>
<string name="private_space_screen_lock_title" msgid="8679383894967823163">"デバイスの画面ロックを使用"</string>
<string name="private_space_biometric_title" msgid="3934339826674553174">"顔認証と指紋認証によるロック解除"</string>
<string name="private_space_biometric_summary" msgid="4403837276018724581">"タップして設定してください"</string>
<string name="private_space_screen_lock_summary" msgid="394837965365561070">"デバイスと同じ画面ロックを使用中"</string>
<string name="private_space_new_lock_title" msgid="7306873010565337671">"プライベート スペースの新規ロックを選択しますか?"</string>
<string name="private_space_hide_title" msgid="8687034008994037610">"ロック時に表示しない"</string>
<string name="privatespace_hide_page_title" msgid="972581369094289386">"ロック時にプライベート スペースを表示しない"</string>
<string name="privatespace_hide_page_summary" msgid="1052569521186403642">"プライベート スペースがデバイスにあることを秘密にするために、アプリのリストで非表示にできます"</string>
@@ -591,9 +578,10 @@
<string name="privatespace_hidden_notifications_text" msgid="8121285743543004812">"プライベート スペースがロックされているときは、プライベート スペースにアプリからの通知は表示されません"</string>
<string name="privatespace_apps_permission_text" msgid="4418511924151828812">"プライベート スペースがロックされているときは、権限マネージャ、プライバシー ダッシュボード、その他の設定にプライベート スペース アプリは表示されません"</string>
<string name="privatespace_setting_up_text" msgid="8532777749891406509">"プライベート スペースを設定しています…"</string>
<string name="privatespace_lock_protected_title" msgid="7409801274869666860">"プライベート スペースはロックによって保護されています"</string>
<string name="privatespace_apps_hidden_title" msgid="6146605677591599107">"プライベート スペースがロックされているときは、プライベート スペース アプリの使用状況に関する情報は表示されません"</string>
<string name="privatespace_access_from_apps_title" msgid="6787000636686810564">"アプリのリストからプライベート スペースにアクセス"</string>
<!-- no translation found for privatespace_system_apps_installed_title (4782295812052574626) -->
<skip />
<string name="privatespace_error_screen_title" msgid="8658511165913662275">"プライベート スペースを設定できませんでした"</string>
<string name="privatespace_error_screen_summary" msgid="5679626031159521676">"今すぐもう一度試すか、後でやり直してください"</string>
<string name="privatespace_tryagain_label" msgid="4091466165724929876">"再試行"</string>
@@ -602,22 +590,17 @@
<string name="privatespace_use_screenlock_label" msgid="2775404941450049991">"画面ロックを使用"</string>
<string name="privatespace_set_lock_label" msgid="6277529807188602545">"新しいロックを選択"</string>
<string name="privatespace_success_title" msgid="4854425684898602993">"設定完了"</string>
<string name="privatespace_access_text" msgid="8756118686974614618">"プライベート スペースにアクセスするには、ホーム画面を下から上にスワイプし、下にスクロールします"</string>
<!-- no translation found for privatespace_access_text (1253541577173303723) -->
<skip />
<string name="privatespace_done_label" msgid="5534818213879562387">"完了"</string>
<string name="scrolldown_to_access" msgid="5160743933093369151">"プライベート スペースにアクセスするには下にスクロールします"</string>
<string name="privatespace_retry_signin_title" msgid="495054309243289223">"プライベート スペースを設定するにはログインしてください"</string>
<!-- no translation found for privatespace_retry_summary (1508253540053006284) -->
<skip />
<!-- no translation found for privatespace_unhide_header (1192011539687584004) -->
<skip />
<!-- no translation found for privatespace_open_settings (5038101805604421393) -->
<skip />
<!-- no translation found for privatespace_tap_settings (928932826450238276) -->
<skip />
<!-- no translation found for privatespace_turnoff_hide (4858511423837613842) -->
<skip />
<!-- no translation found for privatespace_development_note (2999992301558700721) -->
<skip />
<string name="privatespace_retry_summary" msgid="1508253540053006284">"プライベート スペースを設定するには、アカウントにログインする必要があります"</string>
<string name="privatespace_unhide_header" msgid="1192011539687584004">"プライベート スペースを表示するには(暫定 UX"</string>
<string name="privatespace_open_settings" msgid="5038101805604421393">"設定アプリを開きます"</string>
<string name="privatespace_tap_settings" msgid="928932826450238276">"[セキュリティとプライバシー] &gt; [プライベート スペース] &gt; [ロック時にプライベート スペースを表示しない] をタップします"</string>
<string name="privatespace_turnoff_hide" msgid="4858511423837613842">"[ロック時にプライベート スペースを表示しない] をオフにします"</string>
<string name="privatespace_development_note" msgid="2999992301558700721">"Google 社員への注記: この機能は現在開発中です"</string>
<string name="fingerprint_add_max" msgid="8639321019299347447">"最大で <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 件の指紋を追加できます"</string>
<string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="4431784409732135610">"追加された指紋の数が上限に達しました"</string>
<string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="877005321503793963">"これ以上、指紋を追加できません"</string>
@@ -2264,10 +2247,12 @@
<string name="accessibility_service_action_perform_description" msgid="7807832069800034738">"アプリやハードウェア センサーの操作を記録したり、自動的にアプリを操作したりできます。"</string>
<string name="accessibility_dialog_button_allow" msgid="8274918676473216697">"許可"</string>
<string name="accessibility_dialog_button_deny" msgid="2037249860078259284">"許可しない"</string>
<string name="accessibility_dialog_button_stop" msgid="7295448112784528196">"停止"</string>
<string name="accessibility_dialog_button_cancel" msgid="4813234247237851121">"キャンセル"</string>
<string name="disable_service_title" msgid="2909108731776956167">"「<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>」を停止しますか?"</string>
<string name="disable_service_message" msgid="4814173941688548016">"[<xliff:g id="STOP">%1$s</xliff:g>] をタップすると「<xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g>」が停止します。"</string>
<!-- no translation found for accessibility_dialog_button_stop (7584815613743292151) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_dialog_button_cancel (8625997437316659966) -->
<skip />
<!-- no translation found for disable_service_title (8178020230162342801) -->
<skip />
<string name="accessibility_no_services_installed" msgid="3725569493860028593">"インストールされているサービスはありません"</string>
<string name="accessibility_no_service_selected" msgid="1310596127128379897">"サービスが選択されていません"</string>
<string name="accessibility_service_default_description" msgid="7801435825448138526">"説明はありません。"</string>
@@ -2747,27 +2732,18 @@
<string name="vpn_name" msgid="3806456074909253262">"名前"</string>
<string name="vpn_type" msgid="5533202873260826663">"タイプ"</string>
<string name="vpn_server" msgid="2908816134941973935">"サーバー アドレス"</string>
<string name="vpn_mppe" msgid="7366657055055114239">"PPP 暗号化MPPE"</string>
<string name="vpn_l2tp_secret" msgid="2356744369959140121">"L2TPセキュリティ保護"</string>
<string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="8511842694369254801">"IPSec ID"</string>
<string name="vpn_ipsec_secret" msgid="532007567355505963">"IPSec事前共有鍵"</string>
<string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="2714372103705048405">"IPSecユーザー証明書"</string>
<string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="5558498943577474987">"IPSec CA 証明書"</string>
<string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="1411390470454731396">"IPSecサーバー証明書"</string>
<string name="vpn_show_options" msgid="6105437733943318667">"詳細オプションを表示する"</string>
<string name="vpn_search_domains" msgid="1973799969613962440">"DNS 検索ドメイン"</string>
<string name="vpn_dns_servers" msgid="6505263074417737107">"DNS サーバー(例: 8.8.8.8"</string>
<string name="vpn_routes" msgid="1218707725375594862">"転送ルート(例: 10.0.0.0/8"</string>
<string name="vpn_username" msgid="8671768183475960068">"ユーザー名"</string>
<string name="vpn_password" msgid="1183746907642628127">"パスワード"</string>
<string name="vpn_save_login" msgid="5986762519977472618">"アカウント情報を保存する"</string>
<string name="vpn_not_used" msgid="7229312881336083354">"(未使用)"</string>
<string name="vpn_no_ca_cert" msgid="3687379414088677735">"(サーバーを確認しない)"</string>
<string name="vpn_no_server_cert" msgid="8106540968643125407">"(サーバーから受信)"</string>
<string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="4699113710248872972">"この VPN タイプは常時接続できません"</string>
<string name="vpn_always_on_invalid_reason_server" msgid="2635347740046212693">"常時接続 VPN で使用できるのはアドレスが数値のサーバーのみです"</string>
<string name="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns" msgid="3980357762395272467">"常時接続 VPN には DNS サーバーを指定してください"</string>
<string name="vpn_always_on_invalid_reason_dns" msgid="3934369594591801587">"常時接続 VPN の DNS サーバー アドレスには数値を指定してください"</string>
<string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="4571905303713233321">"入力した情報は常時接続 VPN に対応していません"</string>
<string name="vpn_cancel" msgid="5929410618112404383">"キャンセル"</string>
<string name="vpn_done" msgid="5137858784289564985">"終了"</string>
@@ -2803,6 +2779,8 @@
<string name="vpn_require_connection" msgid="1027347404470060998">"VPN 以外の接続のブロック"</string>
<string name="vpn_require_connection_title" msgid="4186758487822779039">"VPN 接続を要求しますか?"</string>
<string name="vpn_insecure_dialog_subtitle" msgid="1857621742868835300">"安全ではありません。IKEv2 VPN に更新してください"</string>
<!-- no translation found for vpn_start_unsupported (7139925503292269904) -->
<skip />
<string name="vpn_lockdown_summary" msgid="4700625960550559029">"常時接続するVPNプロファイルを選択します。このVPNに接続しているときのみネットワークにアクセスできます。"</string>
<string name="vpn_lockdown_none" msgid="455915403560910517">"なし"</string>
<string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="1992071316416371316">"VPNへの常時接続にはサーバーとDNSの両方のIPアドレスが必要です。"</string>
@@ -3360,8 +3338,7 @@
<string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6540443483088311328">"すべての通知の内容を表示する"</string>
<string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7837303171531166789">"機密性の高いコンテンツはロック解除時にのみ表示されます"</string>
<string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="3388290397947365744">"通知を一切表示しない"</string>
<!-- no translation found for lock_screen_notifications_interstitial_message (6326229471276829730) -->
<skip />
<string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6326229471276829730">"ロック画面に何を表示しますか?"</string>
<string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1360388192096354315">"ロック画面"</string>
<string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="8373401288962523946">"仕事用のすべての通知の内容を表示する"</string>
<string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="2183455323048921579">"機密性の高い仕事の内容を非表示"</string>
@@ -4016,8 +3993,7 @@
<string name="battery_tips_apps_summary_higher_than_usual_in_background" msgid="1585002072567422199">"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>: バックグラウンドで通常よりバッテリー使用量が増えました"</string>
<string name="battery_tips_apps_summary_always_high_in_foreground" msgid="1910991243576404700">"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>: フォアグラウンドでバッテリー使用量が増えました"</string>
<string name="battery_tips_apps_summary_higher_than_usual_in_foreground" msgid="7937337570425168210">"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>: フォアグラウンドで通常よりバッテリー使用量が増えました"</string>
<!-- no translation found for battery_usage_anomaly_content_description (3199380151630770476) -->
<skip />
<string name="battery_usage_anomaly_content_description" msgid="3199380151630770476">"バッテリー使用量が異常です"</string>
<string name="battery_app_item_hint" msgid="4850929961461039110">"バッテリー使用量が多い"</string>
<string name="battery_app_item_hint_in_bg" msgid="596240821466388336">"バックグラウンドでバッテリー使用量が多い"</string>
<string name="battery_app_item_hint_in_fg" msgid="5091860632260799910">"フォアグラウンドでバッテリー使用量が多い"</string>