Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I5639e020f1021904114ec134ccf7527aff92bd63
This commit is contained in:
@@ -272,7 +272,7 @@
|
||||
<string name="date_time_set_date_title" msgid="7624166157167528407">"Дата"</string>
|
||||
<string name="date_time_search_region" msgid="1364133854952610919">"Шукаць рэгіён"</string>
|
||||
<string name="date_time_select_region" msgid="5449345333305056072">"Рэгіён"</string>
|
||||
<string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="594848300882055361">"Выбраць зрушванне адносна UTC"</string>
|
||||
<string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="594848300882055361">"Розніца з UTC"</string>
|
||||
<string name="zone_change_to_from_dst" msgid="686451769985774294">"Змена на <xliff:g id="TIME_TYPE">%1$s</xliff:g> пачынаецца <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%2$s</xliff:g>."</string>
|
||||
<string name="zone_info_exemplar_location_and_offset" msgid="2186042522225153092">"<xliff:g id="EXEMPLAR_LOCATION">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%2$s</xliff:g>)"</string>
|
||||
<string name="zone_info_offset_and_name" msgid="3960192548990990152">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%1$s</xliff:g>)"</string>
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@
|
||||
<string name="zone_time_type_dst" msgid="9189689342265305808">"Летні час"</string>
|
||||
<string name="zone_time_type_standard" msgid="6865420715430680352">"Стандартны час"</string>
|
||||
<string name="zone_menu_by_region" msgid="2963565278710225652">"Выбраць паводле рэгіёна"</string>
|
||||
<string name="zone_menu_by_offset" msgid="1257702747474426745">"Выбраць зрушванне адносна UTC"</string>
|
||||
<string name="zone_menu_by_offset" msgid="1257702747474426745">"Розніца з UTC"</string>
|
||||
<string name="date_picker_title" msgid="646573308567782578">"Дата"</string>
|
||||
<string name="time_picker_title" msgid="1784236407401743393">"Час"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout" msgid="8682769000437403444">"Блакіраваць, калі міне час да выключэння экрана"</string>
|
||||
@@ -958,7 +958,7 @@
|
||||
<string name="wifi_more" msgid="8742256421693351035">"Яшчэ"</string>
|
||||
<string name="wifi_setup_wps" msgid="4303694722593999931">"Аўтаматычная ўсталёўка (WPS)"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="1088663325396007484">"Уключыць пошук сетак Wi-Fi?"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_summary" msgid="4770243653675416569">"Каб уключыць Wi‑Fi аўтаматычна, спачатку неабходна ўключыць пошук сетак Wi-Fi."</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_summary" msgid="4770243653675416569">"Каб Wi‑Fi уключаўся аўтаматычна, спачатку неабходна ўключыць пошук сетак Wi-Fi."</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="1473411566072565789">"Пошук сетак Wi-Fi дазваляе праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi‑Fi, нават калі Wi‑Fi не ўключаны, для паляпшэння функцый і сэрвісаў, якія выкарыстоўваюць геалакацыю."</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1112223196123955447">"Уключыць"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="4721729158927146365">"Пошук сетак Wi-Fi уключаны"</string>
|
||||
@@ -1325,8 +1325,7 @@
|
||||
<string name="adaptive_sleep_contextual_slice_summary" msgid="2993867044745446094">"Не дазваляць экрану выключацца, калі на яго глядзяць"</string>
|
||||
<string name="auto_rotate_camera_lock_title" msgid="5369003176695105872">"Камера заблакіравана"</string>
|
||||
<string name="auto_rotate_camera_lock_summary" msgid="5699491516271544672">"Каб выкарыстоўваць функцыю выяўлення твару, трэба разблакіраваць камеру"</string>
|
||||
<!-- no translation found for adaptive_sleep_camera_lock_summary (8417541183603618098) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="adaptive_sleep_camera_lock_summary" msgid="8417541183603618098">"Для адаптыўнага рэжыму трэба разблакіраваць камеру"</string>
|
||||
<string name="auto_rotate_summary_no_permission" msgid="1025061139746254554">"Для функцыі выяўлення твару неабходны доступ да камеры. Націсніце, каб кіраваць дазволамі для Сэрвісаў персаналізацыі прылады"</string>
|
||||
<string name="auto_rotate_manage_permission_button" msgid="2591146085906382385">"Кіраваць дазволамі"</string>
|
||||
<string name="night_display_title" msgid="8532432776487216581">"Начная падсветка"</string>
|
||||
@@ -1372,7 +1371,7 @@
|
||||
<string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_custom" msgid="2526935680241734784">"Выключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="dark_ui_activation_on_custom" msgid="1889379402860316125">"Уключыць да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="dark_ui_activation_off_custom" msgid="2192932161592759607">"Выключыць да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="dark_ui_text" msgid="4392646155331126666">"У цёмнай тэме на некаторых экранах выкарыстоўваецца чорны фон, які эканоміць узровень зараду акумулятара. Калі вы будзеце карыстацца тэлефонам у момант запланаванага ўключэння цёмнай тэмы, яна актывуецца пасля выключэння экрана."</string>
|
||||
<string name="dark_ui_text" msgid="4392646155331126666">"У цёмнай тэме на некаторых экранах выкарыстоўваецца чорны фон, які эканоміць зарад акумулятара. Калі вы будзеце карыстацца тэлефонам у момант запланаванага ўключэння цёмнай тэмы, яна актывуецца пасля выключэння экрана."</string>
|
||||
<string name="screen_timeout" msgid="7709947617767439410">"Час чакання экрана"</string>
|
||||
<string name="screen_timeout_title" msgid="785134393520893049">"Экран выключаецца"</string>
|
||||
<string name="screen_timeout_summary" msgid="5558778019594643427">"Пасля бяздзейнасці: <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
@@ -1538,8 +1537,6 @@
|
||||
<string name="sd_format" product="default" msgid="9085302892248732329">"Сцерці SD-карту"</string>
|
||||
<string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6179784504937189658">"Сцірае ўсе дадзеныя на ўнутраным USB-назапашвальнiку (напрыклад, музыку і фатаграфіі)"</string>
|
||||
<string name="sd_format_summary" product="default" msgid="60583152211068164">"Сцірае ўсе дадзеныя на SD-карце (напрыклад, музыку і фатаграфіі)"</string>
|
||||
<string name="memory_clear_cache_title" msgid="2605096903803953619">"Ачысціць кэшаваныя дадзеныя?"</string>
|
||||
<string name="memory_clear_cache_message" msgid="4759561226480906588">"Гэта ачысціць кэшаваныя дадзеныя для ўсіх прыкладанняў."</string>
|
||||
<string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="7969656567437639239">"Функцыя MTP або PTP актыўная"</string>
|
||||
<string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="7694112411895701320">"Адключыць USB-назапашвальнiк"</string>
|
||||
<string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="8251329019960361646">"Адключыць SD-карту"</string>
|
||||
@@ -1564,7 +1561,6 @@
|
||||
<string name="storage_menu_migrate" msgid="2196088149560070193">"Перанесці даныя"</string>
|
||||
<string name="storage_menu_forget" msgid="5154017890033638936">"Забыць"</string>
|
||||
<string name="storage_menu_set_up" msgid="4401074025612064744">"Наладзіць"</string>
|
||||
<string name="storage_menu_explore" msgid="3048031115521594488">"Агляд"</string>
|
||||
<string name="storage_menu_free" msgid="616100170298501673">"Вызваліць месца"</string>
|
||||
<string name="storage_menu_manage" msgid="7465522758801346408">"Кіраванне сховішчам"</string>
|
||||
<string name="keywords_storage_menu_free" msgid="2275406357317597106">"ачысціць, сховішча"</string>
|
||||
@@ -1581,10 +1577,8 @@
|
||||
<string name="storage_other_users" msgid="7017206190449510992">"Iншыя карыстальнікi"</string>
|
||||
<string name="storage_internal_title" msgid="3265098802217660829">"Сховішча на прыладзе"</string>
|
||||
<string name="storage_external_title" msgid="8984075540312137135">"Партатыўнае сховішча"</string>
|
||||
<string name="storage_volume_summary" msgid="7087627975196777994">"Выкарыстана <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="storage_size_large" msgid="1155308277890194878">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string>
|
||||
<string name="storage_volume_used" msgid="5031288167242496837">"Усяго <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="storage_volume_used_total" msgid="283558499413754323">"Усяго выкарыстана з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="storage_mount_success" msgid="393972242641313135">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> падключана"</string>
|
||||
<string name="storage_mount_failure" msgid="3667915814876418011">"Не атрымалася падключыць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="storage_unmount_success" msgid="6406298575402936148">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> бяспечна вынята"</string>
|
||||
@@ -1594,23 +1588,13 @@
|
||||
<string name="storage_rename_title" msgid="5911285992205282312">"Пераймянуйце сховішча"</string>
|
||||
<string name="storage_dialog_unmounted" msgid="1187960789775910051">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> бяспечна вынята, але ўсё яшчэ даступна. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе падключыць."</string>
|
||||
<string name="storage_dialog_unmountable" msgid="1761107904296941687">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> пашкоджана. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе наладзіць."</string>
|
||||
<string name="storage_dialog_unsupported" msgid="7787241928013470089">"Гэта прылада не падтрымлівае гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> на гэтай прыладзе, спачатку трэба яе наладзіць."</string>
|
||||
<string name="storage_internal_format_details" msgid="8922023528848861812">"Пасля фарматавання вы зможаце выкарыстоўваць гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> на іншых прыладах. \n\nУсе даныя на гэтай <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> будуць выдаленыя. Магчыма, вам спачатку трэба стварыць іх рэзервовыя копіі. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі фатаграфій і іншых медыяфайлаў"</b>" \nПерамясціце свае медыяфайлы ў іншае сховішча на гэтай прыладзе або на камп\'ютар з дапамогай кабеля USB. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі дадаткаў"</b>" \nУсе дадаткі, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g>, будуць выдаленыя разам з іх данымі. Каб захаваць гэтыя дадаткі, перамясціце іх у іншае сховішча на гэтай прыладзе."</string>
|
||||
<string name="storage_internal_unmount_details" msgid="487689543322907311"><b>"Калі вы вымеце гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, дадаткі, якія захоўваюцца на ёй, перастануць працаваць, а медыя-файлы, якія захоўваюцца на ёй, не будуць даступныя, пакуль сховішча не будзе ўстаўлена паўторна."</b>\n\n"Гэта <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> адфарматавана для працы толькі на гэтай прыладзе. Яна не будзе працаваць з іншымі прыладамі."</string>
|
||||
<string name="storage_internal_forget_details" msgid="5606507270046186691">"Каб выкарыстоўваць дадаткі, фатаграфіі або даныя на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, устаўце яе паўторна. \n\nАкрамя таго, вы можаце ігнараваць гэта сховішча, калі прылада недаступна. \n\nКалі вы праігнаруеце гэту прыладу, усе даныя на ёй будуць страчаныя назаўсёды. \n\nВы можаце пераўсталяваць дадаткі пазней, але іх даныя, якія захоўваліся на гэтай прыладзе, будуць страчаныя."</string>
|
||||
<string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="379238668153099015">"Ігнараваць <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string>
|
||||
<string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="5752634604952674123">"Усе дадаткі, фатаграфіі і даныя, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, будуць страчаны назаўсёды."</string>
|
||||
<string name="storage_detail_apps" msgid="5055911985540355324">"Праграмы"</string>
|
||||
<string name="storage_detail_images" msgid="6003883845718804371">"Відарысы"</string>
|
||||
<string name="storage_detail_videos" msgid="9079894412680404208">"Відэа"</string>
|
||||
<string name="storage_detail_audio" msgid="234272983148223114">"Аўдыё"</string>
|
||||
<string name="storage_detail_cached" msgid="4066364341463331199">"Кэшаваныя даныя"</string>
|
||||
<string name="storage_detail_other" msgid="3821329310612285961">"Іншае"</string>
|
||||
<string name="storage_detail_system" msgid="3797439069473271732">"Сістэмныя файлы"</string>
|
||||
<string name="storage_detail_explore" msgid="13782374784415466">"Праглядзець <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="storage_detail_dialog_other" msgid="3359851869961609901">"Раздзел \"Іншае\" ўключае абагуленыя файлы, захаваныя праграмамі, файлы, спампаваныя з інтэрнэту або па Bluetooth, файлы Android і іншае. \n\nКаб праглядзець усё бачнае змесціва ў наступным сховішчы: <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, націсніце \"Азнаёміцца\"."</string>
|
||||
<string name="storage_detail_dialog_system" msgid="7461009051858709479">"Сістэмныя файлы ўключаюць у сябе файлы, неабходныя для працы Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="storage_detail_dialog_user" msgid="1691219071007313226">"<xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> можа мець захаваныя фатаграфіі, музыку, праграмы або іншыя даныя, якія займаюць <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> сховішча. \n\nДля прагляду падрабязнай інфармацыі пераключыцеся на карыстальніка <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string>
|
||||
<string name="storage_wizard_init_title" msgid="9036374223934708619">"Наладжванне сховішча <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="6540132491909241713">"Выкарыстоўваць у якасці партатыўнага сховішча"</string>
|
||||
<string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="5807552934494462984">"Для перамяшчэння фатаграфій і іншых медыяфайлаў паміж прыладамі."</string>
|
||||
@@ -1678,7 +1662,7 @@
|
||||
<string name="battery_status_title" msgid="4661768220545945771">"Стан батарэі"</string>
|
||||
<string name="battery_level_title" msgid="1371765298786083448">"Узровень батарэі"</string>
|
||||
<string name="apn_settings" msgid="4295467389400441299">"APN"</string>
|
||||
<string name="apn_edit" msgid="2003683641840248741">"Змянiць кропку доступу"</string>
|
||||
<string name="apn_edit" msgid="2003683641840248741">"Змяніць пункт доступу"</string>
|
||||
<string name="apn_not_set" msgid="8246646433109750293">"Не зададзена"</string>
|
||||
<string name="apn_name" msgid="6677695784108157953">"Назва"</string>
|
||||
<string name="apn_apn" msgid="5812828833797458602">"APN"</string>
|
||||
@@ -1727,10 +1711,10 @@
|
||||
<string name="erase_euicc_data_button" msgid="728078969563311737">"Сцерці даныя"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_title" msgid="6152167073280852849">"Сцерці даныя спампаваных SIM"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_desc" msgid="3662444090563399131">"Гэта дзеянне не прывядзе да скасавання тарыфных планаў. Каб спампаваць новыя SIM-карты, звярніцеся да аператара."</string>
|
||||
<string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"Скід налад"</string>
|
||||
<string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"Скінуць налады"</string>
|
||||
<string name="reset_network_final_desc" msgid="5304365082065278425">"Скінуць усе налады сеткі? Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string>
|
||||
<string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="8342882682282693844">"Скінуць усе налады сеткі і сцерці ўсе даныя смампаваных SIM? Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string>
|
||||
<string name="reset_network_final_button_text" msgid="2433867118414000462">"Скід налад"</string>
|
||||
<string name="reset_network_final_button_text" msgid="2433867118414000462">"Скінуць налады"</string>
|
||||
<string name="reset_network_confirm_title" msgid="913014422184481270">"Скінуць?"</string>
|
||||
<string name="network_reset_not_available" msgid="1966334631394607829">"Скід налад сеткі недаступны для гэтага карыстальніка"</string>
|
||||
<string name="reset_network_complete_toast" msgid="1367872474130621115">"Налады сеткі былі скінутыя"</string>
|
||||
@@ -2370,9 +2354,9 @@
|
||||
<string name="accessibility_control_timeout_preference_title" msgid="1443940538597464758">"Час на выкананне дзеяння"</string>
|
||||
<string name="accessibility_control_timeout_preference_summary" msgid="5283566580551714506">"Выберыце, колькі часу паказваць часова бачныя паведамленні з заклікамі да дзеянняў.\n\nНе ўсе праграмы падтрымліваюць такую наладу."</string>
|
||||
<string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="5237764682976688855">"Затрымка пры націсканні і ўтрыманні"</string>
|
||||
<string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="5476133104746207952">"Інверсія колеру"</string>
|
||||
<string name="accessibility_display_inversion_switch_title" msgid="7458595722552743503">"Ужыць інверсію колеру"</string>
|
||||
<string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="6955835010409034745">"Інверсія колеру мяняе светлыя колеры на экране на цёмныя.<br/><br/> Заўвага. <ol> <li> Інверсія колеру таксама ператварае цёмныя колеры ў светлыя.</li> <li> Колеры зменяцца ў мультымедыя і на відарысах.</li> <li> Для паказу цёмнага фону можна таксама выкарыстоўваць цёмную тэму. Цёмная тэма працуе з праграмамі, якія падтрымліваюцца. Інверсія колеру працуе з усімі праграмамі.</li> </ol>"</string>
|
||||
<string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="5476133104746207952">"Інверсія колераў"</string>
|
||||
<string name="accessibility_display_inversion_switch_title" msgid="7458595722552743503">"Ужыць інверсію колераў"</string>
|
||||
<string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="6955835010409034745">"Інверсія колераў мяняе светлыя колеры на экране на цёмныя.<br/><br/> Заўвага. <ol> <li> Інверсія колераў таксама ператварае цёмныя колеры ў светлыя.</li> <li> Колеры зменяцца ў мультымедыя і на відарысах.</li> <li> Для паказу цёмнага фону можна таксама выкарыстоўваць цёмную тэму. Цёмная тэма працуе з праграмамі, якія падтрымліваюцца. Інверсія колераў працуе з усімі праграмамі.</li> </ol>"</string>
|
||||
<string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="2703143361605555752">"Аўтаматычнае націсканне (час чакання)"</string>
|
||||
<string name="accessibility_autoclick_description" msgid="6827042379062255307">"Функцыя аўтаматычнага націскання працуе з падключанай мышшу. Вы можаце наладзіць курсор мышы, каб выконвалася аўтаматычнае націсканне, калі курсор не рухаецца на працягу пэўнага перыяду часу."</string>
|
||||
<string name="accessibility_autoclick_default_title" msgid="752429113115293087">"Выключана"</string>
|
||||
@@ -2583,20 +2567,13 @@
|
||||
<string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="3449566823290744823">"Абмежаваць фонавую дзейнасць?"</string>
|
||||
<string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="8202776985767701095">"Абмежаванне фонавай дзейнасці праграмы можа прывесці да збояў"</string>
|
||||
<string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="4053170297325882494">"Паколькі ў гэтай праграме не наладжана аптымізацыя выкарыстання зараду акумулятара, вы не можаце абмежаваць яе працу. \n\n Для гэтага спачатку ўключыце аптымізацыю акумулятара."</string>
|
||||
<!-- no translation found for manager_battery_usage_unrestricted_title (2426486290463258032) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for manager_battery_usage_optimized_title (8080765739761921817) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for manager_battery_usage_unrestricted_summary (6819279865465667692) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for manager_battery_usage_optimized_summary (1332545476428039900) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for manager_battery_usage_restricted_summary (8324695640704416905) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for manager_battery_usage_footer (2635906573922553766) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for manager_battery_usage_footer_limited (5180776148877306780) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="manager_battery_usage_unrestricted_title" msgid="2426486290463258032">"Без абмежаванняў"</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_optimized_title" msgid="8080765739761921817">"Аптымізавана"</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_unrestricted_summary" msgid="6819279865465667692">"Дазволіць выкарыстанне зараду акумулятара ў фонавым рэжыме без абмежаванняў. Акумулятар можа разраджацца хутчэй."</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_optimized_summary" msgid="1332545476428039900">"Аптымізацыя на падставе даных пра выкарыстанне. Рэкамендуецца для большасці праграм."</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_restricted_summary" msgid="8324695640704416905">"Абмежаванае выкарыстанне зараду акумулятара ў фонавым рэжыме. Магчыма, праграма будзе працаваць неналежным чынам. Апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_footer" msgid="2635906573922553766">"Змяненне спосабу выкарыстання зараду акумулятара можа паўплываць на прадукцыйнасць праграмы."</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_footer_limited" msgid="5180776148877306780">"Для гэтай праграмы неабходна задаць наступны спосаб выкарыстання зараду акумулятара: <xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g>."</string>
|
||||
<string name="device_screen_usage" msgid="1011630249648289909">"Выкарыстанне экрана пасля поўнай зарадкі"</string>
|
||||
<string name="power_usage_list_summary" msgid="3237540201918492925">"Выкарыстанне акумулятара з моманту поўнай зарадкі"</string>
|
||||
<string name="screen_usage_summary" msgid="1393184943010909471">"Колькасць часу, калі экран быў уключаны, з моманту поўнай зарадкі"</string>
|
||||
@@ -2806,8 +2783,7 @@
|
||||
<string name="battery_detail_power_usage" msgid="1492926471397355477">"Выкарыстанне зараду"</string>
|
||||
<string name="battery_detail_info_title" msgid="5896661833554333683">"З моманту поўнай зарадкі"</string>
|
||||
<string name="battery_detail_manage_title" msgid="7910805419446927887">"Кіраваць выкарыстаннем зараду"</string>
|
||||
<!-- no translation found for battery_total_and_background_usage (6418204620302474483) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="battery_total_and_background_usage" msgid="6418204620302474483">"Усяго <xliff:g id="TIME_0">^1</xliff:g> • <xliff:g id="TIME_1">^2</xliff:g> у фонавым рэжыме за апошнія 24 гадз"</string>
|
||||
<string name="advanced_battery_graph_subtext" msgid="6816737986172678550">"Ацэнка стану акумулятара заснавана на выкарыстанні прылады"</string>
|
||||
<string name="estimated_time_left" msgid="948717045180211777">"Прыблзіны час, які застаўся"</string>
|
||||
<string name="estimated_charging_time_left" msgid="2287135413363961246">"Да поўнай зарадкі"</string>
|
||||
@@ -2904,7 +2880,10 @@
|
||||
<string name="tts_play" msgid="2945513377250757221">"Прайграць"</string>
|
||||
<string name="vpn_settings_title" msgid="9131315656202257272">"VPN"</string>
|
||||
<string name="vpn_settings_insecure_single" msgid="9012504179995045195">"Сетка VPN не абаронена"</string>
|
||||
<string name="vpn_settings_insecure_multiple" msgid="2459334768715250678">"<xliff:g id="VPN_COUNT">%d</xliff:g> сетка VPN не абаронена"</string>
|
||||
<!-- no translation found for vpn_settings_single_insecure_multiple_total (6107225844641301139) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for vpn_settings_multiple_insecure_multiple_total (1706236062478680488) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="adaptive_connectivity_title" msgid="7464959640138428192">"Адаптыўная магчымасць падключэння"</string>
|
||||
<string name="adaptive_connectivity_summary" msgid="3648731530666326885">"Павялічвае тэрмін службы акумулятара і павышае прадукцыйнасць прылады праз аўтаматычнае кіраванне падключэннямі да сеткі"</string>
|
||||
<string name="credentials_title" msgid="7535942196886123656">"Сховішча ўліковых даных"</string>
|
||||
@@ -3162,7 +3141,7 @@
|
||||
<string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="2714372103705048405">"Сертыфікат карыстальніка IPSec"</string>
|
||||
<string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="5558498943577474987">"CA-сертыфікат IPSec"</string>
|
||||
<string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="1411390470454731396">"сертыфікат сервера IPSec"</string>
|
||||
<string name="vpn_show_options" msgid="6105437733943318667">"Паказаць спецыяльныя параметры"</string>
|
||||
<string name="vpn_show_options" msgid="6105437733943318667">"Паказаць пашыраныя параметры"</string>
|
||||
<string name="vpn_search_domains" msgid="1973799969613962440">"Дамены DNS-пошуку"</string>
|
||||
<string name="vpn_dns_servers" msgid="6505263074417737107">"DNS-серверы (напрыклад, 8.8.8.8)"</string>
|
||||
<string name="vpn_routes" msgid="1218707725375594862">"Перасылка маршрутаў (напрыклад, 10.0.0.0/8)"</string>
|
||||
@@ -3172,7 +3151,7 @@
|
||||
<string name="vpn_not_used" msgid="7229312881336083354">"(Не выкарыстоўваецца)"</string>
|
||||
<string name="vpn_no_ca_cert" msgid="3687379414088677735">"(не правяраць сервер)"</string>
|
||||
<string name="vpn_no_server_cert" msgid="8106540968643125407">"(атрыманыя з сервера)"</string>
|
||||
<string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="4699113710248872972">"Такая сетка VPN не можа заўсёды заставацца ўключанай"</string>
|
||||
<string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="4699113710248872972">"Гэта сетка VPN не можа заўсёды заставацца ўключанай"</string>
|
||||
<string name="vpn_always_on_invalid_reason_server" msgid="2635347740046212693">"Для заўсёды ўключанай VPN падыходзяць толькі адрасы сервераў, якія складаюцца з лічбаў"</string>
|
||||
<string name="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns" msgid="3980357762395272467">"Для заўсёды ўключанай VPN павінен быць пазначаны DNS-сервер"</string>
|
||||
<string name="vpn_always_on_invalid_reason_dns" msgid="3934369594591801587">"Для заўсёды ўключанай VPN адрасы DNS-сервераў павінны складацца з лічбаў"</string>
|
||||
@@ -3783,7 +3762,7 @@
|
||||
<string name="lockscreen_bypass_summary" msgid="6688592486830491144">"Пасля распазнавання твару вяртацца на папярэдні экран"</string>
|
||||
<string name="keywords_lockscreen_bypass" msgid="41035425468915498">"Экран блакіроўкі, экран блакіроўкі, прапусціць, абысці"</string>
|
||||
<string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="279367321791301499">"Працоўны профіль заблакіраваны"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_title" msgid="3412042692317304449">"Апавяшчэнні экрана блакіроўкі"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_title" msgid="3412042692317304449">"Апавяшчэнні на экране блакіроўкі"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_show_all" msgid="1300418674456749664">"Паказваць усе размовы: стандартныя і без гуку"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_show_alerting" msgid="6584682657382684566">"Не паказваць размовы і апавяшчэнні без гуку"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_show_none" msgid="1941044980403067101">"Не паказваць апавяшчэнняў"</string>
|
||||
@@ -3793,7 +3772,7 @@
|
||||
<string name="lock_screen_notifs_redact_work_summary" msgid="3238238380405430156">"Паказваць канфідэнцыяльнае змесціва працоўнага профілю на заблакіраваным экране"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6540443483088311328">"Паказваць усе апавяшчэнні"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7837303171531166789">"Паказваць прыватныя даныя толькі пасля разблакіроўкі"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="3388290397947365744">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="3388290397947365744">"Не паказваць апавяшчэнні"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="4688399629301178487">"Якім чынам будзе паказвацца экран блакіроўкі?"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1360388192096354315">"Экран блакіроўкі"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="8373401288962523946">"Паказваць усё змесціва ў працоўных апавяшчэннях"</string>
|
||||
@@ -3850,7 +3829,7 @@
|
||||
<string name="allow_interruption" msgid="5237201780159482716">"Дазволіць перарыванні"</string>
|
||||
<string name="allow_interruption_summary" msgid="9044131663518112543">"Дазволіць праграме выкарыстоўваць гук, вібрацыю і/або ўсплываючыя апавяшчэнні на экране"</string>
|
||||
<string name="notification_priority_title" msgid="5554834239080425229">"Прыярытэт"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7225362351439076913">"Паказваецца ўверсе раздзела размоў, як усплывальнае апавяшчэнне, паказвае фота профілю на экране блакіроўкі"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7225362351439076913">"Паказваецца ўверсе раздзела размоў як усплывальнае апавяшчэнне, паказвае фота профілю на экране блакіроўкі"</string>
|
||||
<string name="convo_not_supported_summary" msgid="4285471045268268048">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> не падтрымлівае большую частку функцый размоў. Вы не зможаце зрабіць размову прыярытэтнай, і размовы не будуць паказвацца ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў."</string>
|
||||
<string name="notification_channel_summary_min" msgid="8823399508450176842">"Згарнуць апавяшчэнні ў адзін радок на апушчанай шторцы"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_summary_low" msgid="5549662596677692000">"Без гуку ці вібрацыі"</string>
|
||||
@@ -3883,16 +3862,13 @@
|
||||
<item quantity="many">%d дадаткаў могуць чытаць апавяшчэнні</item>
|
||||
<item quantity="other">%d дадатку могуць чытаць апавяшчэнні</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- no translation found for notification_assistant_title (5889201903272393099) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for notification_assistant_summary (1957783114840908887) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="notification_assistant_title" msgid="5889201903272393099">"Палепшаныя апавяшчэнні"</string>
|
||||
<string name="notification_assistant_summary" msgid="1957783114840908887">"Атрымлівайце прапановы дзеянняў, адказаў і іншага змесціва"</string>
|
||||
<string name="no_notification_assistant" msgid="2533323397091834096">"Няма"</string>
|
||||
<string name="no_notification_listeners" msgid="2839354157349636000">"Няма праграм з доступам да платных SMS."</string>
|
||||
<string name="notification_access_detail_switch" msgid="46386786409608330">"Дазволіць доступ да апавяшчэнняў"</string>
|
||||
<string name="notification_assistant_security_warning_title" msgid="2972346436050925276">"Адкрыць для праграмы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\" доступ да апавяшчэнняў?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for notification_assistant_security_warning_summary (6127380535875810710) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="6127380535875810710">"Палепшаныя апавяшчэнні маюць доступ да змесціва ўсіх апавяшчэнняў, у тым ліку да асабістай інфармацыі – імён кантактаў і паведамленняў. Гэта функцыя таксама можа адхіляць апавяшчэнні ці актываваць у іх кнопкі дзеянняў, у тым ліку адказваць на тэлефонныя выклікі. \n\nГэта функцыя можа ўключаць і выключаць прыярытэтны рэжым, а таксама змяняць звязаныя налады."</string>
|
||||
<string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5791700876622858363">"Адкрыць доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
<string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="1658213659262173405">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як кантакты і тэксты атрыманых паведамленняў. Гэта праграма таксама зможа адхіляць апавяшчэнні ці актываваць у іх кнопкі дзеянняў, у тым ліку адказваць на тэлефонныя выклікі. \n\nАкрамя таго, праграма атрымае магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string>
|
||||
<string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="8373396293802088961">"Калі вы адключыце доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, доступ да рэжыму \"Не турбаваць\" можа быць таксама адключаны."</string>
|
||||
@@ -3990,7 +3966,7 @@
|
||||
<string name="notification_content_block_summary" msgid="329171999992248925">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні на \"шторцы\" або на перыферыйных прыладах"</string>
|
||||
<string name="notification_badge_title" msgid="6854537463548411313">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_badge_title" msgid="6505542437385640049">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string>
|
||||
<string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="3769539356442226691">"Замена рэжыму \"Не турбаваць\""</string>
|
||||
<string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="3769539356442226691">"Дазволіць у рэжыме \"Не турбаваць\""</string>
|
||||
<string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="4894641191397562920">"Паказваць гэтыя апавяшчэнні, калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\""</string>
|
||||
<string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="7778628150022065920">"Экран блакіроўкі"</string>
|
||||
<string name="app_notification_row_banned" msgid="4513523107019706924">"Заблакiравана"</string>
|
||||
@@ -4166,10 +4142,8 @@
|
||||
<string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="4435410646541671918">"Увядзіце PIN-код адміністратара"</string>
|
||||
<string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Уключана"</string>
|
||||
<string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Выключана"</string>
|
||||
<!-- no translation found for screen_pinning_switch_on_text (6971386830247542552) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for screen_pinning_switch_off_text (5032105155623003875) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="screen_pinning_switch_on_text" msgid="6971386830247542552">"Уключана"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_switch_off_text" msgid="5032105155623003875">"Выключана"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Замацаванне праграм"</string>
|
||||
<string name="app_pinning_intro" msgid="6409063008733004245">"Замацаванне праграмы дазваляе трымаць праграму ў полі зроку, пакуль яна не будзе адмацавана. Гэту функцыю можна скарыстаць, каб, напрыклад, дазволіць даверанаму сябру пагуляць у пэўную гульню."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_description" msgid="7289730998890213708">"Калі праграма замацавана, яна можа адкрываць іншыя праграмы і даваць доступ да асабістых даных. \n\nКаб выкарыстоўваць замацаванне праграмы, выканайце наступныя дзеянні: \n1. Уключыце замацаванне праграмы \n2. Адкрыйце \"Агляд\" \n3. Націсніце на значок праграмы ўверсе экрана, а потым выберыце \"Замацаваць\""</string>
|
||||
@@ -4292,7 +4266,8 @@
|
||||
<string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="7456745929035665029">"Няма дазволаў"</string>
|
||||
<string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7174876170116073356">"Няма запытаў дазволаў"</string>
|
||||
<string name="runtime_permissions_summary_control_app_access" msgid="3744591396348990500">"Кіруйце доступам праграм да вашых даных"</string>
|
||||
<string name="permissions_usage_title" msgid="7928450120500019282">"Выкарыстанне дазволаў"</string>
|
||||
<!-- no translation found for permissions_usage_title (2942741460679049132) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="permissions_usage_summary" msgid="6784310472062516454">"Паказваць, якія праграмы нядаўна выкарыстоўвалі дазволы"</string>
|
||||
<string name="unused_apps" msgid="4566272194756830656">"Праграмы не ў карыстанні"</string>
|
||||
<plurals name="unused_apps_summary" formatted="false" msgid="3827583582750975783">
|
||||
@@ -4635,7 +4610,7 @@
|
||||
<string name="ota_disable_automatic_update" msgid="1953894421412420231">"Аўтаматычныя абнаўленні сістэмы"</string>
|
||||
<string name="ota_disable_automatic_update_summary" msgid="7803279951533276841">"Ужыць абнаўленні падчас перазапуску прылады"</string>
|
||||
<string name="usage" msgid="287782903846013936">"Выкарыстанне"</string>
|
||||
<string name="cellular_data_usage" msgid="5874156338825285334">"Выкарыстанне мабільнага трафіку"</string>
|
||||
<string name="cellular_data_usage" msgid="5874156338825285334">"Выкарыстанне мабільнага трафіка"</string>
|
||||
<string name="app_cellular_data_usage" msgid="7603292978956033926">"Выкарыстанне трафіка"</string>
|
||||
<string name="wifi_data_usage" msgid="6868503699134605707">"Выкарыстанне трафіка сеткай Wi-Fi"</string>
|
||||
<string name="non_carrier_data_usage" msgid="6494603202578414755">"Выкарыстанне трафіка праз сеткі, якія не належаць аператарам"</string>
|
||||
@@ -4659,11 +4634,11 @@
|
||||
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежавання</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="operator_warning" msgid="5672761970087591211">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку прылады"</string>
|
||||
<string name="non_carrier_data_usage_warning" msgid="4707184871368847697">"Выключае трафік праз сеткі, якія належаць аператарам"</string>
|
||||
<string name="non_carrier_data_usage_warning" msgid="4707184871368847697">"Без уліку трафіка, выкарыстанага сеткамі аператара"</string>
|
||||
<string name="data_used_template" msgid="8229342096562327646">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> выкарыстана"</string>
|
||||
<string name="set_data_warning" msgid="1685771882794205462">"Укл. папярэджанне пра трафік"</string>
|
||||
<string name="data_warning" msgid="2925054658166062884">"Папярэджанне пра трафік"</string>
|
||||
<string name="data_warning_footnote" msgid="5991901765915710592">"Папярэджанне перадачы даных і абмежаванне трафіка вызначаюцца вашай прыладай. Гэтыя даныя могуць адрознівацца ад даных аператара."</string>
|
||||
<string name="data_warning_footnote" msgid="5991901765915710592">"Час адпраўкі папярэджання аб перадачы даных і абмежаванне трафіка вызначаюцца вашай прыладай. Даныя прылады могуць адрознівацца ад даных аператара."</string>
|
||||
<string name="set_data_limit" msgid="9010326815874642680">"Задаць ліміт трафіка"</string>
|
||||
<string name="data_limit" msgid="8731731657513652363">"Ліміт трафіка"</string>
|
||||
<string name="data_usage_template" msgid="3822452362629968010">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>)"</string>
|
||||
@@ -4871,7 +4846,7 @@
|
||||
<string name="one_handed_timeout_long" msgid="6537332654662635890">"12 секунд"</string>
|
||||
<string name="keywords_one_handed" msgid="969440592493034101">"дасягальнасць"</string>
|
||||
<string name="ambient_display_summary" msgid="2650326740502690434">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, двойчы дакраніцеся да экрана."</string>
|
||||
<string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="4418310591912877548">"Падняць тэлефон, каб праверыць апавяшчэнні"</string>
|
||||
<string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="4418310591912877548">"Падняць, каб праверыць тэлефон"</string>
|
||||
<string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="8055486872070888377">"Падніміце планшэт, каб праверыць яго"</string>
|
||||
<string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="8980156994848721455">"Падніміце прыладу, каб праверыць яе"</string>
|
||||
<string name="ambient_display_wake_screen_title" msgid="7637678749035378085">"Абудзіць экран"</string>
|
||||
@@ -5138,7 +5113,7 @@
|
||||
<string name="battery_suggestion_title" product="device" msgid="2280773774080720377">"Як прадоўжыць час працы акумулятара прылады"</string>
|
||||
<string name="battery_suggestion_title" product="default" msgid="4811554469047272537">"Як прадоўжыць час працы акумулятара тэлефона"</string>
|
||||
<string name="battery_suggestion_summary" msgid="8186720080540016197"></string>
|
||||
<string name="gesture_prevent_ringing_screen_title" msgid="8293094715267769349">"Адключыць гук"</string>
|
||||
<string name="gesture_prevent_ringing_screen_title" msgid="8293094715267769349">"Адключыць званок"</string>
|
||||
<string name="gesture_prevent_ringing_title" msgid="5978577898997523581">"Адначасова націсніце кнопкі сілкавання і павелічэння гучнасці"</string>
|
||||
<string name="gesture_prevent_ringing_sound_title" msgid="4529077822282099235">"Ярлык для адключэння званкоў"</string>
|
||||
<string name="prevent_ringing_option_vibrate" msgid="5456962289649581737">"Вібрацыя"</string>
|
||||
@@ -5240,9 +5215,9 @@
|
||||
<string name="mobile_network_not_in_range" msgid="5680896182395366584">"Не ў зоне дасягальнасці"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_list_add_more" msgid="4478586073355236604">"Яшчэ"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_active_sim" msgid="6397581267971410039">"Актывавана / SIM-карта"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="5829757490580409899">"Неактывавана / SIM-карта"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_active_esim" msgid="4673190244386572318">"Актыўна / Спампаваная SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="2901035056727849007">"Неактывавана / Спампаваная SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="5829757490580409899">"Не актывавана / SIM-карта"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_active_esim" msgid="4673190244386572318">"Актывавана / Спампаваная SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="2901035056727849007">"Не актывавана / Спампаваная SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name" msgid="3187192894150386537">"Назва і колер SIM-карты"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="1452440641628369625">"Назва"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="5293944087609632340">"Колер (ужываюць сумяшчальныя праграмы)"</string>
|
||||
@@ -5303,6 +5278,8 @@
|
||||
<string name="sim_action_restart_title" msgid="7054617569121993825">"Перазапусціць прыладу?"</string>
|
||||
<string name="sim_action_restart_text" msgid="8019300474703571013">"Каб пачаць, перазапусціце прыладу. Пасля гэтага можна дадаць яшчэ адну SIM-карту."</string>
|
||||
<string name="sim_action_continue" msgid="1688813133152389943">"Далей"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_action_yes (8076556020131395515) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_action_reboot" msgid="3508948833333441538">"Перазапусціць"</string>
|
||||
<string name="sim_action_no_thanks" msgid="435717748384544195">"Не, дзякуй"</string>
|
||||
<string name="sim_switch_button" msgid="1405772571706095387">"Пераключыцца"</string>
|
||||
@@ -5329,7 +5306,7 @@
|
||||
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_text" msgid="7053939850026876088">"Каб пазней карыстацца мабільнай перадачай даных, функцыямі выклікаў і SMS, перайдзіце ў налады сеткі"</string>
|
||||
<string name="sim_card_label" msgid="5632157635124050923">"SIM-карта"</string>
|
||||
<string name="erase_sim_dialog_title" msgid="881253002169177016">"Сцерці даныя гэтай спампаванай SIM?"</string>
|
||||
<string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Сціранне даных гэтай SIM-карты выдаляе з прылады магчымасць карыстацца паслугамі аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g>\".\n\nАбслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g>\" будзе працягнута."</string>
|
||||
<string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Сціранне даных гэтай SIM-карты выдаляе з гэтай прылады магчымасць карыстацца паслугамі аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g>\".\n\nАбслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g>\" не будзе спынена."</string>
|
||||
<string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Сцерці"</string>
|
||||
<string name="erasing_sim" msgid="7877703231075699139">"Сціраюцца даныя SIM…"</string>
|
||||
<string name="erase_sim_fail_title" msgid="2024446702985862427">"Не ўдалося сцерці даныя SIM"</string>
|
||||
@@ -5512,21 +5489,19 @@
|
||||
<string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"Недаступна, бо ўключаны начны рэжым"</string>
|
||||
<string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"Скід налад важнасці апавяшчэнняў завершаны."</string>
|
||||
<string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Праграмы"</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_message_access_notification_content (5111712860712823893) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_message_access_notification_content" msgid="5111712860712823893">"Прылада запытвае доступ да вашых паведамленняў. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_message_access_dialog_title" msgid="9009836130395061579">"Дазволіць доступ да паведамленняў?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_message_access_dialog_content (7186694737578788487) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_phonebook_access_notification_content (9175220052703433637) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_message_access_dialog_content" msgid="7186694737578788487">"Прылада з Bluetooth, <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>, запытвае доступ да вашых паведамленняў.\n\nРаней вы не падключаліся да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_phonebook_access_notification_content" msgid="9175220052703433637">"Прылада запытвае доступ да кантактаў і журнала выклікаў. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_title" msgid="7624607995928968721">"Дазволіць доступ да кантактаў і журнала выклікаў?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_phonebook_access_dialog_content (959658135522249170) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_content" msgid="959658135522249170">"Прылада з Bluetooth, <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>, запытвае доступ да вашых кантактаў і журнала выклікаў, у тым ліку да даных пра ўваходныя і выходныя выклікі.\n\nРаней вы не падключаліся да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string>
|
||||
<string name="category_name_brightness" msgid="8520372392029305084">"Яркасць"</string>
|
||||
<string name="category_name_lock_display" msgid="7478785189102882266">"Заблакіраваць дысплей"</string>
|
||||
<!-- no translation found for category_name_lock_display (8310402558217129670) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="category_name_appearance" msgid="8287486771764166805">"Выгляд"</string>
|
||||
<string name="category_name_color" msgid="937514550918977151">"Колер"</string>
|
||||
<string name="category_name_display_controls" msgid="5103078208031129614">"Іншыя элементы кіравання дысплэем"</string>
|
||||
<!-- no translation found for category_name_display_controls (7046581691184725216) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="category_name_others" msgid="2366006298768550310">"Іншае"</string>
|
||||
<string name="category_name_general" msgid="7737273712848115886">"Агульныя налады"</string>
|
||||
<string name="dark_theme_main_switch_title" msgid="4045147031947562280">"Выкарыстоўваць цёмную тэму"</string>
|
||||
@@ -5565,6 +5540,5 @@
|
||||
<string name="show_clip_access_notification" msgid="7782300987639778542">"Паказваць апавяшчэнні пра доступ да буфера абмену"</string>
|
||||
<string name="show_clip_access_notification_summary" msgid="474090757777203207">"Паказваць паведамленне, калі праграмы атрымліваюць доступ да тэксту, відарысаў ці іншага змесціва, якое вы скапіравалі"</string>
|
||||
<string name="all_apps" msgid="3054120149509114789">"Усе праграмы"</string>
|
||||
<!-- no translation found for request_manage_bluetooth_permission_dont_allow (8798061333407581300) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="request_manage_bluetooth_permission_dont_allow" msgid="8798061333407581300">"Не дазваляць"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user