Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Ib310d2df9ad9db0645aeea62d9ee37c758ebe03c
This commit is contained in:
Bill Yi
2023-05-29 00:55:43 -07:00
parent 1df5ad89ee
commit 2bcb8c25fd
85 changed files with 2378 additions and 1277 deletions

View File

@@ -99,7 +99,7 @@
<string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="3240639218362342026">"Tækin þín"</string>
<string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="3403981358823707692">"Para nýtt tæki"</string>
<string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload" msgid="5942913792817797541">"Slökkva á vélbúnaðarnotk. Bluetooth A2DP"</string>
<string name="bluetooth_disable_le_audio_hw_offload" msgid="4656853795514691257">"Slökkva á Bluetooth vélbúnaðarnotkun LE-hljóðs"</string>
<string name="bluetooth_disable_le_audio_hw_offload" msgid="4656853795514691257">"Slökkva á vélbúnaðarnotkun Bluetooth LE-hljóðs"</string>
<string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_title" msgid="6001142380445276918">"Endurræsa tæki?"</string>
<string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_message" msgid="1524373895333698779">"Endurræsa þarf tækið til að breyta þessari stillingu."</string>
<string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_confirm" msgid="5594859658551707592">"Endurræsa"</string>
@@ -460,16 +460,30 @@
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="9198775984215057337">"Lokið"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="5742429501012827526">"Úbbs, þetta er ekki skynjarinn"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="7172969336386036998">"Snertu lesarann aftan á símanum. Notaðu vísifingur."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_dialog_title" msgid="5796228438604723279">"Skráningu var ekki lokið"</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_dialog_title (6305457126747942642) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_message_setup (2735739618722623980) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_message (5858386244898601003) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="8582267776559099046">"Fingrafarsuppsetning rann út á tíma"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="7022271597754894162">"Þú getur sett fingrafarið upp síðar í stillingunum."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="6068935528640241271">"Skráning fingrafars virkaði ekki. Reyndu aftur eða notaðu annan fingur."</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message_setup (8521566666541069383) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message_setup (8140162986046783546) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message (3534341971920335247) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message (4344665784935791640) -->
<skip />
<string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6652490687672815760">"Bæta öðru við"</string>
<string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="1034110123277869532">"Áfram"</string>
<string name="security_fingerprint_disclaimer_lockscreen_disabled_1" msgid="294529888220959309">"Slökkt er á skjálásmöguleikanum. Hafðu samband við stjórnanda fyrirtækisins til að fá nánari upplýsingar."</string>
<string name="security_fingerprint_disclaimer_lockscreen_disabled_2" msgid="8070829069640846543">"Þú getur áfram notað fingrafarið til að heimila kaup og aðgang að forritum."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="2590665137265458789">"Lyftu fingrinum og snertu svo skynjarann aftur"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_bad_calibration" msgid="598502302101068608">"Ekki er hægt að nota fingrafaralesara. Þú verður að fara með hann á verkstæði"</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_bad_calibration_title (3073145395701953620) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_bad_calibration (304585658839584958) -->
<skip />
<string name="security_advanced_settings" msgid="6260756619837834042">"Fleiri öryggisstillingar"</string>
<string name="security_advanced_settings_work_profile_settings_summary" msgid="7295451997961973175">"Lás vinnusniðs, dulkóðun og fleira"</string>
<string name="security_advanced_settings_no_work_profile_settings_summary" msgid="345336447137417638">"Dulkóðun, skilríki og fleira"</string>
@@ -627,8 +641,7 @@
<string name="bluetooth_settings" msgid="2967239493428695171">"Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_settings_title" msgid="2642029095769509647">"Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_pairing_request" msgid="7762990650683525640">"Para við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
<!-- no translation found for bluetooth_pairing_group_late_bonding (5310869364570266209) -->
<skip />
<string name="bluetooth_pairing_group_late_bonding" msgid="5310869364570266209">"Bættu nýjum meðlim við fyrirliggjandi samstillt sett"</string>
<string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="1329835708475701761">"Bluetooth-pörunarkóði"</string>
<string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5806420933599368592">"Sláðu inn pörunarkóðann og ýttu svo á Return eða Enter"</string>
<string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7256286571636950635">"PIN inniheldur bókstafi eða tákn"</string>
@@ -1743,8 +1756,8 @@
<string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8563387437755363526">"Fyrir öll tungumál"</string>
<string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="5378870726809672319">"Fleiri tungumál…"</string>
<string name="testing" msgid="6294172343766732037">"Prófun"</string>
<string name="keyboard_settings_summary" msgid="2716339620942356432">"Skjályklaborð, tal, verkfæri"</string>
<string name="keyboard_settings_with_physical_keyboard_summary" msgid="6628668004523183413">"Skjályklaborð, vélbúnaðarlyklaborð, tal, verkfæri"</string>
<string name="keyboard_settings_summary" msgid="9188442758316476986">"Skjályklaborð, verkfæri"</string>
<string name="keyboard_settings_with_physical_keyboard_summary" msgid="2240779804018260938">"Skjályklaborð, vélbúnaðarlyklaborð, verkfæri"</string>
<string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="5096171620714179661">"Vélbúnaðarlyklaborð"</string>
<string name="enabled_locales_keyboard_layout" msgid="3939886151098958639">"Uppsetning"</string>
<string name="gadget_picker_title" msgid="7615902510050731400">"Veldu græju"</string>
@@ -1850,7 +1863,7 @@
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="7002398857479782303">"Til að nota þennan eiginleika skaltu ýta á aðgengishnappinn <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> neðst á skjánum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu halda inni aðgengishnappinum."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_floating_button" msgid="2551777208185138391">"Ýttu á aðgengishnappinn á skjánum til að nota þennan eiginleika."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5033080515460519183">"Til að nota þennan eiginleika heldurðu inni báðum hljóðstyrkstökkunum."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Til að ræsa og stöðva stækkun, ýttu þrisvar einhvers staðar á skjáinn."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Til að ræsa og stöðva stækkun skaltu ýta þrisvar einhvers staðar á skjáinn."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="4148062210755434854">"Til að nota þennan eiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="8142847782708562793">"Til að nota þennan eiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="40769674586981429">"Til að nota aðgengiseiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string>
@@ -2858,7 +2871,7 @@
<string name="cloned_app_creation_toast_summary" msgid="3854494347144867870">"Býr til afrit af <xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="cloned_app_created_toast_summary" msgid="755225403495544163">"Afrit af <xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g> búið til"</string>
<string name="system_dashboard_summary" msgid="7400745270362833832">"Tungumál, bendingar, tími, öryggisafrit"</string>
<string name="languages_setting_summary" msgid="4924440599794956443">"Kerfistungumál, tungumál forrita"</string>
<string name="languages_setting_summary" msgid="7963053736715746726">"Kerfistungumál, tungumál forrita, tal"</string>
<string name="keywords_wifi" msgid="8156528242318351490">"wifi, Wi-Fi, nettenging, internet, þráðlaust, gögn, wi fi"</string>
<string name="keywords_wifi_notify_open_networks" msgid="6580896556389306636">"WiFi tilkynning, wifi tilkynning"</string>
<string name="keywords_wifi_data_usage" msgid="4718555409695862085">"gagnanotkun"</string>
@@ -4074,7 +4087,7 @@
<string name="credman_keywords" msgid="8305600680836806170">"gögn, aðgangslykill, aðgangsorð"</string>
<string name="credman_autofill_keywords" msgid="701180623776848914">"sjálfvirkt, útfylling, sjálfvirk útfylling, gögn, aðgangslykill, aðgangsorð"</string>
<string name="autofill_confirmation_message" msgid="4888767934273494272">"&lt;b&gt;Gakktu úr skugga um að þú treystir þessu forriti&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;xliff:g id=app_name example=Sjálfvirk útfylling Google&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; notar það sem er á skjánum til að ákvarða hvað er hægt að fylla sjálfkrafa út."</string>
<string name="credman_autofill_confirmation_message" msgid="4951846866327737417">"&lt;b&gt;Notaðu &lt;xliff:g id=app_name example=Provider&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt;?&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;xliff:g id=app_name example=Provider&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; notar það sem er á skjánum hjá þér til að greina hvað er hægt að fylla sjálfkrafa út. Ný aðgangsorð, aðgangslyklar og aðrar upplýsingar verða nú vistaðar hér í framhaldinu."</string>
<string name="credman_autofill_confirmation_message" msgid="4951846866327737417">"&lt;b&gt;Nota &lt;xliff:g id=app_name example=Provider&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt;?&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;xliff:g id=app_name example=Provider&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; notar það sem er á skjánum hjá þér til að greina hvað er hægt að fylla sjálfkrafa út. Ný aðgangsorð, aðgangslyklar og aðrar upplýsingar verða nú vistaðar hér í framhaldinu."</string>
<string name="credman_picker_title" msgid="2642776965060619988">"Aðgangsorð, aðgangslyklar og gagnaþjónustur"</string>
<string name="credman_confirmation_message_title" msgid="8847900085593880729">"Viltu slökkva á %1$s?"</string>
<string name="credman_confirmation_message" msgid="2357324543658635239">"&lt;b&gt;Viltu slökkva á þessari þjónustu?&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Vistaðar upplýsingar á borð við aðgangsorð, aðgangslykla, greiðslumáta og aðrar upplýsingar verða ekki fylltar út þegar þú skráir þig inn. Veldu aðgangsorð, aðgangslykil eða gagnaþjónustu til að nota vistuðu upplýsingarnar."</string>