Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: Ib310d2df9ad9db0645aeea62d9ee37c758ebe03c
This commit is contained in:
@@ -69,13 +69,13 @@
|
||||
<string name="bluetooth_device_controls_specific" msgid="7706863288754077107">"Per a aquest dispositiu"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_audio_routing_title" msgid="5541729245424856226">"Sortida d\'àudio"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_audio_routing_about_title" msgid="5773336779246891954">"Sobre la sortida d\'àudio"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_audio_routing_summary" msgid="7180947533985969066">"Desvia sons als teus audiòfons o a l\'altaveu del telèfon"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_audio_routing_summary" msgid="7180947533985969066">"Desvia sons al teu audiòfon o a l\'altaveu del telèfon"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_screen_related" msgid="7976543255501825536">"Relacionats"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_ringtone_title" msgid="3177308461256892085">"So de trucada i alarmes"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_call_title" msgid="6851464952021874072">"Àudio durant les trucades"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_media_title" msgid="343705257183053699">"Multimèdia"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_system_sounds_title" msgid="6746938637128763205">"Notificacions i sons del sistema"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_audio_routing_footer_summary" msgid="410260713589309293">"La sortida d\'àudio la determinen aplicacions concretes de manera predeterminada"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_audio_routing_footer_summary" msgid="410260713589309293">"De manera predeterminada, cada aplicació determina la sortida d\'àudio"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_device" msgid="2217973503732544291">"Dispositiu Bluetooth sense nom"</string>
|
||||
<string name="progress_scanning" msgid="2564746192843011826">"S\'està cercant"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="7704539337219953182">"No s\'ha trobat cap dispositiu Bluetooth proper."</string>
|
||||
@@ -104,11 +104,11 @@
|
||||
<string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_message" msgid="1524373895333698779">"Has de reiniciar el dispositiu per canviar aquesta opció."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_confirm" msgid="5594859658551707592">"Reinicia"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_cancel" msgid="3663690305043973720">"Cancel·la"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disable_leaudio" msgid="8619410595945155354">"Desactiva la funció Bluetooth LE Audio"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disable_leaudio" msgid="8619410595945155354">"Desactiva Bluetooth LE Audio"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disable_leaudio_summary" msgid="4756307633476985470">"Desactiva la funció Bluetooth LE Audio si el dispositiu admet les funcions de maquinari d\'LE Audio."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_show_leaudio_device_details" msgid="3306637862550475370">"Botó d\'LE Audio a Detalls del dispositiu"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_enable_leaudio_allow_list" msgid="1692999156437357534">"Activa la llista d\'accés permès per Bluetooth LE Audio"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_enable_leaudio_allow_list_summary" msgid="725601205276008525">"Activa la funció de llista d\'accés permès per Bluetooth LE Audio."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_enable_leaudio_allow_list_summary" msgid="725601205276008525">"Activa la funció de llista d\'accés permès de Bluetooth LE Audio."</string>
|
||||
<string name="connected_device_media_device_title" msgid="3783388247594566734">"Dispositius multimèdia"</string>
|
||||
<string name="connected_device_call_device_title" msgid="88732390601723608">"Dispositius de trucada"</string>
|
||||
<string name="connected_device_other_device_title" msgid="4652120430615729193">"Altres dispositius"</string>
|
||||
@@ -188,7 +188,7 @@
|
||||
<string name="friday_first_day_of_week" msgid="7074795061812083541">"Divendres"</string>
|
||||
<string name="saturday_first_day_of_week" msgid="3702282590450322727">"Dissabte"</string>
|
||||
<string name="title_regional_pref_footer" msgid="7450438024324794380">"Si una aplicació no admet preferències regionals, utilitzarà la seva configuració regional predeterminada."</string>
|
||||
<string name="desc_regional_pref_footer_learn_more" msgid="4401708653329230081">"Obtén més informació sobre les preferències d\'idioma."</string>
|
||||
<string name="desc_regional_pref_footer_learn_more" msgid="4401708653329230081">"Més informació sobre les preferències d\'idioma"</string>
|
||||
<string name="dlg_remove_locales_title" msgid="3170501604483612114">"{count,plural, =1{Vols suprimir l\'idioma seleccionat?}other{Vols suprimir els idiomes seleccionats?}}"</string>
|
||||
<string name="dlg_remove_locales_message" msgid="8110560091134252067">"El text es mostrarà en un altre idioma."</string>
|
||||
<string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="5875503658221562572">"No es poden suprimir tots els idiomes"</string>
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="6086532316718920562">"Cancel·la"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_no_thanks" msgid="6104718999323591180">"No, gràcies"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_agree" msgid="4068276083536421828">"Accepto"</string>
|
||||
<string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="2473807887676247264">"Ometre l\'empremta digital?"</string>
|
||||
<string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="2473807887676247264">"Vols ometre l\'empremta digital?"</string>
|
||||
<string name="setup_fingerprint_enroll_skip_after_adding_lock_text" msgid="2412645723804450304">"Només tardaràs un parell de minuts a configurar l\'empremta digital. Si omets aquest pas, pots afegir-la més endavant a Configuració."</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_message_setup" msgid="6255210343107484206">"Quan vegis aquesta icona, utilitza l\'empremta digital per a l\'autenticació, com ara en iniciar la sessió en aplicacions o en aprovar una compra"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_title_1" msgid="4360262371633254407">"Nota important"</string>
|
||||
@@ -380,7 +380,7 @@
|
||||
<string name="security_settings_work_biometric_preference_title" msgid="3121755615533533585">"Desbloqueig facial i amb empremta digital per a la feina"</string>
|
||||
<string name="security_settings_biometric_preference_summary_none_enrolled" msgid="213377753727694575">"Cal fer la configuració"</string>
|
||||
<string name="security_settings_biometric_preference_summary_both_fp_multiple" msgid="4821859306609955966">"Cara i empremtes digitals afegides"</string>
|
||||
<string name="security_settings_biometric_preference_summary_both_fp_single" msgid="684409535278676426">"Cara i empremta digital afegida"</string>
|
||||
<string name="security_settings_biometric_preference_summary_both_fp_single" msgid="684409535278676426">"Cara i empremta digital afegides"</string>
|
||||
<string name="biometric_settings_intro" msgid="4263069383955676756">"Quan configuris Desbloqueig facial i Desbloqueig amb empremta digital, el telèfon et demanarà la teva empremta digital si portes mascareta o et trobes en una zona fosca"</string>
|
||||
<string name="biometric_settings_category_ways_to_unlock" msgid="3384767901580915266">"Formes de desbloqueig"</string>
|
||||
<string name="biometric_settings_category_use_face_fingerprint" msgid="4377659744376863913">"Utilitza la cara o l\'empremta digital"</string>
|
||||
@@ -460,16 +460,30 @@
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="9198775984215057337">"Fet"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="5742429501012827526">"Això no és el sensor"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="7172969336386036998">"Toca el sensor situat a la part posterior amb el dit índex."</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_dialog_title" msgid="5796228438604723279">"No s\'ha completat el registre"</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_dialog_title (6305457126747942642) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_message_setup (2735739618722623980) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_message (5858386244898601003) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="8582267776559099046">"Temps esgotat per configurar l\'empremta digital"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="7022271597754894162">"Pots configurar l\'empremta digital més endavant a Configuració."</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="6068935528640241271">"El registre de l\'empremta digital no ha funcionat. Torna-ho a provar o fes servir un altre dit."</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message_setup (8521566666541069383) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message_setup (8140162986046783546) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message (3534341971920335247) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message (4344665784935791640) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6652490687672815760">"Afegeix-ne una altra"</string>
|
||||
<string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="1034110123277869532">"Següent"</string>
|
||||
<string name="security_fingerprint_disclaimer_lockscreen_disabled_1" msgid="294529888220959309">"L\'opció de bloqueig de pantalla està desactivada. Per obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de la teva organització."</string>
|
||||
<string name="security_fingerprint_disclaimer_lockscreen_disabled_2" msgid="8070829069640846543">"Pots continuar fent servir l\'empremta digital per autoritzar compres i l\'accés a aplicacions."</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="2590665137265458789">"Aixeca el dit i, a continuació, torna a tocar el sensor"</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_bad_calibration" msgid="598502302101068608">"No es pot utilitzar el sensor d\'empremtes digitals. Visita un proveïdor de reparacions."</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_bad_calibration_title (3073145395701953620) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_bad_calibration (304585658839584958) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_advanced_settings" msgid="6260756619837834042">"Més opcions de configuració de seguretat"</string>
|
||||
<string name="security_advanced_settings_work_profile_settings_summary" msgid="7295451997961973175">"Bloqueig del perfil de treball, encriptació i més"</string>
|
||||
<string name="security_advanced_settings_no_work_profile_settings_summary" msgid="345336447137417638">"Encriptació, credencials i més"</string>
|
||||
@@ -506,7 +520,7 @@
|
||||
<string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="6098297461618298505">"Opcions de bloqueig de pantalla"</string>
|
||||
<string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="7985107300517468569">"Opcions de bloqueig de pantalla"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_auto_pin_confirm_title" msgid="3012128112186088375">"Confirma el desbloqueig automàticament"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_auto_pin_confirm_summary" msgid="9050818870806580819">"Desbloqueja automàticament si introdueixes un PIN correcte de 6 dígits o més. Això és una mica menys segur que tocar Retorn per confirmar."</string>
|
||||
<string name="lock_screen_auto_pin_confirm_summary" msgid="9050818870806580819">"Desbloqueja automàticament en introduir un PIN correcte de 6 dígits o més. Aquesta opció és una mica menys segura que tocar Retorn per confirmar."</string>
|
||||
<string name="auto_pin_confirm_user_message" msgid="6194556173488939314">"Confirma el PIN correcte automàticament"</string>
|
||||
<string name="auto_pin_confirm_opt_in_security_message" msgid="580773976736184893">"Confirmar el PIN tocant Retorn és més segur que utilitzar la confirmació automàtica"</string>
|
||||
<string name="auto_confirm_on_pin_verify_description" msgid="2052240431173223502">"Introdueix el PIN del dispositiu per activar la confirmació automàtica"</string>
|
||||
@@ -627,8 +641,7 @@
|
||||
<string name="bluetooth_settings" msgid="2967239493428695171">"Bluetooth"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_settings_title" msgid="2642029095769509647">"Bluetooth"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_pairing_request" msgid="7762990650683525640">"Vols vincular <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_pairing_group_late_bonding (5310869364570266209) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_pairing_group_late_bonding" msgid="5310869364570266209">"Afegeix un membre nou al conjunt coordinat existent"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="1329835708475701761">"Codi de vinculació per Bluetooth"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5806420933599368592">"Escriu el codi de vinculació i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7256286571636950635">"El PIN conté lletres o símbols"</string>
|
||||
@@ -1097,7 +1110,7 @@
|
||||
<string name="sim_change_data_title" msgid="4663239438584588847">"Utilitzar <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> per a dades mòbils?"</string>
|
||||
<string name="sim_change_data_message" msgid="3046178883369645132">"Estàs utilitzant <xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g> per a les dades mòbils. Si canvies a <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>, ja no es farà servir <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> per a les dades mòbils."</string>
|
||||
<string name="sim_change_data_ok" msgid="4922114750417276560">"Utilitza <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="sim_preferred_title" msgid="8850185380445309835">"Vols actual. la SIM preferida?"</string>
|
||||
<string name="sim_preferred_title" msgid="8850185380445309835">"Vols canviar la SIM preferida?"</string>
|
||||
<string name="sim_preferred_message" msgid="6004009449266648351">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> és l\'única SIM del dispositiu. Vols fer-la servir per a les dades mòbils, les trucades i els missatges SMS?"</string>
|
||||
<string name="enable_auto_data_switch_dialog_title" msgid="3563043560556718994">"Millorar la cobertura de dades?"</string>
|
||||
<string name="enable_auto_data_switch_dialog_message" msgid="5777287241521946883">"Permet que el dispositiu canviï a <xliff:g id="BACKUP_CARRIER">%1$s</xliff:g> automàticament per a les dades mòbils quan tingui millor disponibilitat."</string>
|
||||
@@ -1743,8 +1756,8 @@
|
||||
<string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8563387437755363526">"Per a tots els idiomes"</string>
|
||||
<string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="5378870726809672319">"Més idiomes..."</string>
|
||||
<string name="testing" msgid="6294172343766732037">"Proves"</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings_summary" msgid="2716339620942356432">"Teclat en pantalla, parla, eines"</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings_with_physical_keyboard_summary" msgid="6628668004523183413">"Teclat en pantalla, teclat físic, parla, eines"</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings_summary" msgid="9188442758316476986">"Teclat en pantalla, eines"</string>
|
||||
<string name="keyboard_settings_with_physical_keyboard_summary" msgid="2240779804018260938">"Teclat en pantalla, teclat físic, eines"</string>
|
||||
<string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="5096171620714179661">"Teclat físic"</string>
|
||||
<string name="enabled_locales_keyboard_layout" msgid="3939886151098958639">"Disseny"</string>
|
||||
<string name="gadget_picker_title" msgid="7615902510050731400">"Selecció de gadget"</string>
|
||||
@@ -1844,13 +1857,13 @@
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"Pàgina <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Utilitza el botó d\'accessibilitat per obrir"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"Per obrir, mantén premudes les tecles de volum"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Per obrir, fes tres tocs a la pantalla"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Per obrir, fes triple toc a la pantalla"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4965810097646659332">"Utilitza un gest per obrir"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="6800684770875867559">"Utilitza el gest d\'accessibilitat"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="7002398857479782303">"Per utilitzar aquesta funció, toca el botó d\'accessibilitat <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> a la part inferior de la pantalla.\n\nPer canviar entre funcions, mantén premut el botó d\'accessibilitat."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_floating_button" msgid="2551777208185138391">"Per utilitzar aquesta funció, toca el botó d\'accessibilitat de la pantalla."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5033080515460519183">"Per utilitzar aquesta funció, mantén premudes les dues tecles de volum."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Per iniciar o aturar l\'ampliació, fes tres tocs en qualsevol punt de la pantalla."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Per iniciar o aturar l\'ampliació, fes triple toc en qualsevol punt de la pantalla."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="4148062210755434854">"Per utilitzar aquesta funció, llisca cap amunt amb 2 dits des de la part inferior de la pantalla.\n\nPer canviar entre funcions, llisca cap amunt amb 2 dits i mantén premut."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="8142847782708562793">"Per utilitzar aquesta funció, llisca cap amunt amb 3 dits des de la part inferior de la pantalla.\n\nPer canviar entre funcions, llisca cap amunt amb 3 dits i mantén premut."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="40769674586981429">"Per utilitzar una funció d\'accessibilitat, llisca cap amunt amb 2 dits des de la part inferior de la pantalla.\n\nPer canviar entre funcions, llisca cap amunt amb 2 dits i mantén premut."</string>
|
||||
@@ -2000,7 +2013,7 @@
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_title" msgid="2357706801112207624">"Vinculació d\'audiòfons"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_message" msgid="581652489109350119">"A la pantalla següent, toca els teus audiòfons. Pot ser que hagis de vincular l\'audiòfon de l\'orella esquerra i el de la dreta per separat.\n\nComprova que els audiòfons estiguin encesos i a punt per vincular-se."</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_active_device_summary" msgid="509703438222873967">"El dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> està actiu"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_left_side_device_summary" msgid="1907302799168261001">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, només l\'orella esquerra"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_left_side_device_summary" msgid="1907302799168261001">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, només l\'esquerre"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_right_side_device_summary" msgid="148257064855054376">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, només l\'orella dreta"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_left_and_right_side_device_summary" msgid="4268221140368164452">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, orelles esquerra i dreta"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearingaid_more_device_summary" msgid="8092641784056942546">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> i 1 dispositiu més"</string>
|
||||
@@ -2013,7 +2026,7 @@
|
||||
<string name="accessibility_hac_mode_title" msgid="2037950424429555652">"Compatibilitat amb audiòfons"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hac_mode_summary" msgid="5198760061256669067">"Millora la compatibilitat amb telebobines i redueix els sorolls no desitjats"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearing_device_about_title" msgid="7883758309646288250">"Sobre els audiòfons"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearing_device_footer_summary" msgid="7451899224828040581">"Comprova que els audiòfons estiguin encesos i a punt per vincular-se"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearing_device_footer_summary" msgid="7451899224828040581">"Comprova que l\'audiòfon estigui encès i a punt per vincular-se"</string>
|
||||
<string name="accessibility_hearing_device_pairing_page_title" msgid="6608901091770850295">"Vincula l\'audiòfon"</string>
|
||||
<string name="accessibility_found_hearing_devices" msgid="637407580358386553">"Audiòfons disponibles"</string>
|
||||
<string name="accessibility_found_all_devices" msgid="7817834722148556520">"No veus el teu audiòfon?"</string>
|
||||
@@ -2858,7 +2871,7 @@
|
||||
<string name="cloned_app_creation_toast_summary" msgid="3854494347144867870">"S\'està clonant <xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="cloned_app_created_toast_summary" msgid="755225403495544163">"S\'ha clonat <xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="system_dashboard_summary" msgid="7400745270362833832">"Idiomes, gestos, hora, còpia de seguretat"</string>
|
||||
<string name="languages_setting_summary" msgid="4924440599794956443">"Idiomes del sistema, idiomes de les aplicacions"</string>
|
||||
<string name="languages_setting_summary" msgid="7963053736715746726">"Idiomes del sistema, idiomes de les aplicacions, veu"</string>
|
||||
<string name="keywords_wifi" msgid="8156528242318351490">"wi-fi, Wi-Fi, connexió a la xarxa, Internet, sense fil, dades, wifi"</string>
|
||||
<string name="keywords_wifi_notify_open_networks" msgid="6580896556389306636">"notificació Wi‑Fi, notificació wifi"</string>
|
||||
<string name="keywords_wifi_data_usage" msgid="4718555409695862085">"ús de dades"</string>
|
||||
@@ -4067,7 +4080,7 @@
|
||||
<string name="autofill_app" msgid="7595308061826307921">"Servei d\'emplenament automàtic"</string>
|
||||
<string name="default_autofill_app" msgid="372234803718251606">"Servei d\'emplenament automàtic predeterminat"</string>
|
||||
<string name="autofill_passwords" msgid="6708057251459761083">"Contrasenyes"</string>
|
||||
<string name="credman_chosen_app_title" msgid="4547405511458518096">"Contrasenyes, claus d\'accés i serveis de dades"</string>
|
||||
<string name="credman_chosen_app_title" msgid="4547405511458518096">"Serveis de contrasenyes, claus d\'accés i dades"</string>
|
||||
<string name="credman_credentials" msgid="4931371941253324143">"Proveïdors addicionals"</string>
|
||||
<string name="autofill_passwords_count" msgid="6359289285822955973">"{count,plural, =1{# contrasenya}other{# contrasenyes}}"</string>
|
||||
<string name="autofill_keywords" msgid="8598763328489346438">"automàtic, emplenament, emplenament automàtic, contrasenya"</string>
|
||||
@@ -4075,13 +4088,13 @@
|
||||
<string name="credman_autofill_keywords" msgid="701180623776848914">"auto, emplena, emplenament automàtic, dades, clau d\'accés, contrasenya"</string>
|
||||
<string name="autofill_confirmation_message" msgid="4888767934273494272">"<b>Assegura\'t que confies en aquesta aplicació</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Emplenament automàtic amb Google>%1$s</xliff:g> utilitza el contingut que es mostra a la pantalla per determinar què es pot emplenar automàticament."</string>
|
||||
<string name="credman_autofill_confirmation_message" msgid="4951846866327737417">"<b>Vols utilitzar <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g>?</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g> fa servir el que es mostra a la pantalla per determinar què es pot emplenar automàticament. Les noves contrasenyes, claus d\'accés i altres dades es desaran aquí a partir d\'ara."</string>
|
||||
<string name="credman_picker_title" msgid="2642776965060619988">"Contrasenyes, claus d\'accés i serveis de dades"</string>
|
||||
<string name="credman_picker_title" msgid="2642776965060619988">"Serveis de contrasenyes, claus d\'accés i dades"</string>
|
||||
<string name="credman_confirmation_message_title" msgid="8847900085593880729">"Vols desactivar %1$s?"</string>
|
||||
<string name="credman_confirmation_message" msgid="2357324543658635239">"<b>Vols desactivar aquest servei?</b> <br/> <br/> La informació desada, com ara contrasenyes, claus d\'accés i formes de pagament, entre d\'altres, no s\'emplenarà quan iniciïs la sessió. Per utilitzar la teva informació desada, tria una contrasenya, una clau d\'accés o un servei de dades."</string>
|
||||
<string name="credman_enable_confirmation_message_title" msgid="1037501792652277829">"Vols utilitzar %1$s?"</string>
|
||||
<string name="credman_enable_confirmation_message" msgid="8407841892310870169">"%1$s fa servir el que es mostra a la pantalla per determinar què es pot emplenar automàticament."</string>
|
||||
<string name="credman_error_message_title" msgid="4741457523969373713">"Límit de contrasenyes, claus d\'accés i serveis de dades"</string>
|
||||
<string name="credman_error_message" msgid="6793314648458925172">"Pots tenir fins a 5 contrasenyes, claus d\'accés i serveis de dades actius alhora. Desactiva un servei per afegir-ne més."</string>
|
||||
<string name="credman_error_message_title" msgid="4741457523969373713">"Límit de serveis de contrasenyes, claus d\'accés i dades"</string>
|
||||
<string name="credman_error_message" msgid="6793314648458925172">"Pots tenir fins a 5 serveis de contrasenyes, claus d\'accés i dades actius alhora. Desactiva un servei per afegir-ne més."</string>
|
||||
<string name="credman_confirmation_message_positive_button" msgid="2812613187691345361">"Desactiva"</string>
|
||||
<string name="debug_autofill_category" msgid="5998163555428196185">"Emplenament automàtic"</string>
|
||||
<string name="autofill_logging_level_title" msgid="3733958845861098307">"Nivell de registre"</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user