Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: Ib84f2c025996d3ca8b6838b53549bac8cc22c2c7
This commit is contained in:
@@ -1653,8 +1653,9 @@
|
||||
<string name="reset_dashboard_summary_onlyApps" msgid="3304252260039419584">"Праграмы могуць быць скінуты"</string>
|
||||
<string name="reset_network_title" msgid="1395494440355807616">"Скінуць налады Wi-Fi, мабільнай перадачы даных і Bluetooth"</string>
|
||||
<string name="reset_network_desc" msgid="1112523764899788246">"Гэта прывядзе да скіду ўсіх налад сеткі, у тым ліку:\n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"мабільнай перадачы даных"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
|
||||
<string name="erase_euicc_data_button" msgid="728078969563311737">"Сцерці даныя"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_title" msgid="6152167073280852849">"Сцерці даныя спампаваных SIM"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_desc" msgid="4256518544336245086">"Каб спампаваць SIM на замену, звярніцеся да аператара. Гэта не прывядзе да скасавання тарыфных планаў."</string>
|
||||
<string name="reset_esim_desc" msgid="3662444090563399131">"Гэта дзеянне не прывядзе да скасавання тарыфных планаў. Каб спампаваць новыя SIM-карты, звярніцеся да аператара."</string>
|
||||
<string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"Скід налад"</string>
|
||||
<string name="reset_network_final_desc" msgid="5304365082065278425">"Скінуць усе налады сеткі? Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string>
|
||||
<string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="8342882682282693844">"Скінуць усе налады сеткі і сцерці ўсе даныя смампаваных SIM? Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string>
|
||||
@@ -2517,8 +2518,7 @@
|
||||
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="8515903411746145740">"Планшэт выкарыстоўваецца больш, чым звычайна"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="6577086402173910457">"Прылада выкарыстоўваецца больш, чым звычайна"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="5356399389711499862">"Акумулятар можа разрадзіцца хутчэй, чым звычайна"</string>
|
||||
<!-- no translation found for battery_tip_limited_temporarily_title (7152799456221596915) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="7152799456221596915">"Аптымізацыя стану акумулятара"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="6837061824463128857">"Зарад акумулятара часова абмежаваны. Націсніце, каб даведацца больш."</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="4681734836472195966">"Тэлефон выкарыстоўваецца больш, чым звычайна. Акумулятар хутка разрадзіцца.\n\nПраграмы з самым высокім спажываннем энергіі:"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="3934298305232120382">"Планшэт выкарыстоўваецца больш, чым звычайна. Акумулятар хутка разрадзіцца.\n\nПраграмы з самым высокім спажываннем энергіі:"</string>
|
||||
@@ -4811,12 +4811,9 @@
|
||||
<string name="autofill_max_visible_datasets" msgid="4970201981694392229">"Максімальная колькасць бачных набораў даных"</string>
|
||||
<string name="autofill_reset_developer_options" msgid="6425613608979498608">"Скінуць значэнні да стандартных"</string>
|
||||
<string name="autofill_reset_developer_options_complete" msgid="1276741935956594965">"Аўтазапаўненне параметраў распрацоўшчыка было скінута"</string>
|
||||
<!-- no translation found for location_category (3496759112306219062) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for location_indicator_settings_title (6655916258720093451) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for location_indicator_settings_description (2888022085372804021) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="location_category" msgid="3496759112306219062">"Месцазнаходжанне"</string>
|
||||
<string name="location_indicator_settings_title" msgid="6655916258720093451">"Індыкатар месцазнаходжання на панэлі стану"</string>
|
||||
<string name="location_indicator_settings_description" msgid="2888022085372804021">"Паказваць для ўсіх месцазнаходжанняў, у тым ліку для месцазнаходжання ў сетцы і месцаў падключэння"</string>
|
||||
<string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1206679951510243341">"Прымусова правесці поўныя вымярэнні GNSS"</string>
|
||||
<string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="3841463141138247167">"Адсочваць усе групы і частоты GNSS з выключаным працоўным цыклам"</string>
|
||||
<string name="device_theme" msgid="5027604586494772471">"Тэма прылады"</string>
|
||||
@@ -5237,4 +5234,10 @@
|
||||
<string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"Недаступна, бо ўключаны начны рэжым"</string>
|
||||
<string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"Скід налад важнасці апавяшчэнняў завершаны."</string>
|
||||
<string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Праграмы"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_message_access_notification_content" msgid="2986108412562309009">"Падазроная прылада запытвае доступ да вашых паведамленняў. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_message_access_dialog_title" msgid="9009836130395061579">"Дазволіць доступ да паведамленняў?"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_message_access_dialog_content" msgid="6004506637437582983">"Падазроная прылада з Bluetooth, [<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>], запытвае доступ да вашых паведамленняў.\n\nРаней вы не падключаліся да прылады [<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>]."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_phonebook_access_notification_content" msgid="4280361621526852063">"Падазроная прылада запытвае доступ да кантактаў і журнала выклікаў. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_title" msgid="7624607995928968721">"Дазволіць доступ да кантактаў і журнала выклікаў?"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_content" msgid="2235876209172857819">"Падазроная прылада з Bluetooth, [<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>], запытвае доступ да кантактаў і журнала выклікаў, у тым ліку да даных пра ўваходныя і выходныя выклікі.\n\nРаней вы не падключаліся да прылады [<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>]."</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user