Merge Android 12 QPR3 ab/8391262

Bug: 226662282
Merged-In: Ifdaf4928e7f1f0da5deb7dd44a6b89f5f08cdf2c
Change-Id: Ic3e8c89ef9571af2b88516911f0fe1238a2eb847
This commit is contained in:
Xin Li
2022-04-01 20:32:44 +00:00
293 changed files with 4539 additions and 7179 deletions
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Deel program"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Luister"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Vertaal"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"HET DIT"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"KANSELLEER"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"INSTELLINGS"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Vertaal of luister na teks op skerm"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Inligting soos teks op jou skerm, webadresse en skermskote kan met Google gedeel word.\n\nGaan na "<b>"Instellings &gt; Programme &gt; Verstekprogramme &gt; Digitale Assistent-program"</b>" om te verander watter inligting jy deel."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Kies \'n assistent om hierdie kenmerk te gebruik"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Kies \'n digitalebystandprogram in Instellings om na teks op jou skerm te luister of dit te vertaal"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Verander jou assistent om hierdie kenmerk te gebruik"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Verander jou digitalebystandprogram in Instellings om na teks op jou skerm te luister of dit te vertaal"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tik hier om na teks op hierdie skerm te luister"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tik hier om teks op hierdie skerm te vertaal"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"መተግበሪያን አጋራ"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"ያዳምጡ"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"ተርጉም"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"ሌንስ"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ገባኝ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ይቅር"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ቅንብሮች"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"በማያ ገጹ ላይ ጽሑፍን ይተረጉሙ ወይም ያዳምጡ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"እንደ በማያ ገጽዎ ላይ ያለ ጽሑፍ፣ የድር አድራሻዎች እና ቅጽበታዊ ገጽ እይታዎች ያሉ መረጃዎች ለGoogle ሊጋሩ ይችላሉ።\n\nምን መረጃ እንደሚያጋሩ ለመቀየር ወደ "<b>"ቅንብሮች &gt; መተግበሪያዎች &gt; ነባሪ መተግበሪያዎች &gt; ዲጂታል ረዳት መተግበሪያ"</b>" ይሂዱ።"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"ይህንን ባህሪ ለመጠቀም ረዳት ይምረጡ"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"በማያ ገጽዎ ላይ ጽሑፍን ለማዳመጥ ወይም ለመተርጎም በቅንብሮች ውስጥ የዲጂታል ረዳት መተግበሪያን ይምረጡ"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"ይህንን ባህሪ ለመጠቀም ረዳትዎን ይቀይሩ"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"በማያ ገጽዎ ላይ ጽሑፍን ለማዳመጥ ወይም ለመተርጎም በቅንብሮች ውስጥ የዲጂታል ረዳት መተግበሪያዎን ይቀይሩ"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"በዚህ ማያ ገጽ ላይ ጽሑፍ ለማዳመጥ እዚህ መታ ያድርጉ"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"በዚህ ማያ ገጽ ላይ ጽሑፍ ለመተርጎም እዚህ መታ ያድርጉ"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"مشاركة التطبيق"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"استماع"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"‏ترجمة Google"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"عدسة"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"حسنًا"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"إلغاء"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"الإعدادات"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"ترجمة النص الظاهر على الشاشة أو الاستماع إليه"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"‏قد تتم مشاركة معلومات مثل النص الظاهر على الشاشة وعناوين الويب ولقطات الشاشة مع Google.\n\nلتغيير المعلومات التي تتم مشاركتها، انتقِل إلى "<b>"الإعدادات &gt; التطبيقات &gt; التطبيقات التلقائية &gt; تطبيق المساعد الرقمي"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"اختيار مساعد لاستخدام هذه الميزة"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"للاستماع للنص الظاهر على الشاشة أو ترجمته، اختَر تطبيق مساعد رقمي في الإعدادات."</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"تغيير المساعد لاستخدام هذه الميزة"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"للاستماع للنص الظاهر على الشاشة أو ترجمته، عليك تغيير تطبيق المساعد الرقمي في الإعدادات."</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"انقر هنا للاستماع للنص الظاهر على هذه الشاشة."</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"انقر هنا لترجمة النص الظاهر على هذه الشاشة."</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"এপ্‌ শ্বেয়াৰ কৰক"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"শুনক"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"অনুবাদ কৰক"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"লেন্স"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"বুজি পালোঁ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"বাতিল কৰক"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ছেটিং"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"স্ক্ৰীনত থকা পাঠ অনুবাদ কৰক অথবা শুনক"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"আপোনাৰ স্ক্ৰীনত থকা পাঠ, ৱেব ঠিকনা আৰু স্ক্ৰীনশ্বটৰ দৰে তথ্য Googleৰ সৈতে হয়তো শ্বেয়াৰ কৰা হ’ব।\n\nআপুনি কোনসমুহ তথ্য শ্বেয়াৰ কৰিব সেয়া সলনি কৰিবলৈ, "<b>"ছেটিং &gt; এপ্‌ &gt; ডিফ’ল্ট এপ্‌ &gt; ডিজিটেল সহায়ক এপ"</b>"লৈ যাওক।"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"এই সুবিধাটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ এটা সহায়ক বাছনি কৰক"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"আপোনাৰ স্ক্ৰীনত থকা পাঠ শুনিবলৈ অথবা সেই পাঠৰ অনুবাদ কৰিবলৈ, ছেটিঙত এটা ডিজিটেল সহায়ক এপ্‌ বাছনি কৰক"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"এই সুবিধাটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ আপোনাৰ সহায়ক সলনি কৰক"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"আপোনাৰ স্ক্ৰীনত থকা পাঠ শুনিবলৈ অথবা সেই পাঠৰ অনুবাদ কৰিবলৈ, ছেটিঙত আপোনাৰ ডিজিটেল সহায়ক এপ্‌টো সলনি কৰক"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"এই স্ক্ৰীনখনত থকা পাঠ শুনিবলৈ ইয়াত টিপক"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"এই স্ক্ৰীনখনত থকা পাঠৰ অনুবাদ কৰিবলৈ ইয়াত টিপক"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Tətbiqi paylaşın"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Dinləyin"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Tərcümə"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Linza"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ANLADIM"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"LƏĞV EDİN"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"AYARLAR"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Ekrandakı mətni tərcümə edin və ya dinləyin"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Ekrandakı mətn, veb ünvanlar və ekran görüntüləri kimi məlumatlar Google ilə paylaşıla bilər.\n\nHansı məlumatların paylaşılmasını dəyişmək üçün "<b>"Ayarlar &gt; Tətbiqlər &gt; Defolt tətbiqlər &gt; Rəqəmsal assistent tətbiqi"</b>" bölməsinə keçin."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Bu funksiyadan istifadə etmək üçün assistenti seçin"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Ekrandakı mətni dinləmək və ya tərcümə etmək üçün Ayarlarda rəqəmsal assistent tətbiqini seçin"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Bu funksiyadan istifadə etmək üçün assistenti dəyişin"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Ekrandakı mətni dinləmək və ya tərcümə etmək üçün Ayarlarda rəqəmsal assistent tətbiqini dəyişin"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Bu ekrandakı mətni dinləmək üçün buraya toxunun"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Bu ekrandakı mətni tərcümə etmək üçün buraya toxunun"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Deli aplikaciju"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Pusti"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Prevedi"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Objektiv"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"VAŽI"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"OTKAŽI"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"PODEŠAVANJA"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Prevodite ili slušajte tekst na ekranu"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informacije poput teksta na ekranu, veb-adresa i snimaka ekrana mogu da se dele sa Google-om.\n\nDa biste promenili informacije koje delite, idite u "<b>"Podešavanja &gt; Aplikacije &gt; Podrazumevane aplikacije &gt; Aplikacija digitalnog pomoćnika"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Odaberite pomoćnika da biste koristili ovu funkciju"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Da biste čuli tekst sa ekrana ili ga preveli, odaberite aplikaciju digitalnog pomoćnika u Podešavanjima"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Promenite pomoćnika da biste koristili ovu funkciju"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Da biste čuli tekst sa ekrana ili ga preveli, promenite aplikaciju digitalnog pomoćnika u Podešavanjima"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Dodirnite ovde da biste čuli tekst sa ovog ekrana"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Dodirnite ovde da biste preveli tekst sa ovog ekrana"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Абагуліць праграму"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Праслухаць"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Перакласці"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Аб\'ектыў"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ЗРАЗУМЕЛА"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"СКАСАВАЦЬ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"НАЛАДЫ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Перакласці ці праслухаць тэкст на экране"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Такая інфармацыя з вашага экрана, як тэксты, вэб-адрасы і здымкі экрана, можа абагульвацца з Google.\n\nКаб змяніць тып інфармацыі для абагульвання, адкрыйце "<b>"Налады &gt; Праграмы &gt; Стандартныя праграмы &gt; Лічбавы памочнік"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Для карыстання гэтай функцыяй выберыце памочніка"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Каб праслухаць або перакласці тэкст на экране, выберыце ў Наладах лічбавага памочніка"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Для карыстання гэтай функцыяй змяніце памочніка"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Каб праслухаць ці перакласці тэкст на экране, змяніце ў Наладах лічбавага памочніка"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Націсніце тут, каб праслухаць тэкст на экране"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Націсніце тут, каб перакласці тэкст на экране"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Споделяне на прилож."</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Слушане"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Превод"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Обектив"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"РАЗБРАХ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ОТКАЗ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"НАСТРОЙКИ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Превеждане или четене на текста на екрана"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Определена информация може да бъде споделена с Google, като например текстът на екрана ви, уеб адресите и екранните снимки.\n\nЗа да промените информацията, която споделяте, отворете "<b>"„Настройки“ &gt; „Приложения“ &gt; „Приложения по подразбиране“ &gt; „Приложение за дигитален асистент“"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Изберете приложение за асистент, за да използвате тази функция"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"За да слушате или превеждате текст на екрана си, от настройките изберете приложение за дигитален асистент"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Изберете приложение за асистент, за да използвате тази функция"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"За да слушате или превеждате текст на екрана си, от настройките променете приложението си за дигитален асистент"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Докоснете тук, за да слушате текста на този екран"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Докоснете тук, за да преведете текста на този екран"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"অ্যাপ শেয়ার করুন"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"শুনুন"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"অনুবাদ করুন"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"বুঝেছি"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"বাতিল করুন"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"সেটিংস"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"অনুবাদ করুন বা স্ক্রিনে দেখানো টেক্সট শুনুন"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"আপনার স্ক্রিনে থাকা তথ্য যেমন ওয়েব ঠিকানা এবং স্ক্রিনশট Google-এর সাথে শেয়ার করা হতে পারে।\n\nকোন কোন তথ্য শেয়ার করবেন তা বেছে নিতে, "<b>"সেটিংস &gt; অ্যাপ &gt; ডিফল্ট অ্যাপ &gt; ডিজিটাল অ্যাসিস্ট্যান্ট অ্যাপ"</b>" বিকল্পগুলি বেছে নিন।"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"এই ফিচার ব্যবহার করতে অ্যাসিস্ট্যান্ট বেছে নিন"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"আপনার স্ক্রিনে থাকা টেক্সট শুনতে বা অনুবাদ করতে, সেটিংস থেকে ডিজিটাল অ্যাসিস্ট্যান্ট অ্যাপ বেছে নিন"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"এই ফিচার ব্যবহার করতে অ্যাসিস্ট্যান্ট পরিবর্তন করুন"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"আপনার স্ক্রিনে থাকা টেক্সট শুনতে বা অনুবাদ করতে, সেটিংস থেকে ডিজিটাল অ্যাসিস্ট্যান্ট অ্যাপ পরিবর্তন করুন"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"স্ক্রিনে থাকা টেক্সট শুনতে এখানে ট্যাপ করুন"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"স্ক্রিনে থাকা টেক্সট অনুবাদ করতে এখানে ট্যাপ করুন"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Dijeli aplikaciju"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Poslušajte"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Prevedi"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Objektiv"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"RAZUMIJEM"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"OTKAŽI"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"POSTAVKE"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Prevedite ili slušajte tekst na ekranu"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informacije kao što su tekst na ekranu, web adrese i snimci ekrana mogu se dijeliti s Googleom.\n\nDa promijenite koje informacije dijelite, idite u "<b>"Postavke &gt; Aplikacije &gt; Zadane aplikacije &gt; Aplikacija digitalnog asistenta"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Odaberite asistenta da koristite ovu funkciju"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Da slušate ili prevedete tekst na ekranu, odaberite aplikaciju digitalnog asistenta u Postavkama"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Promijenite asistenta da koristite ovu funkciju"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Da slušate ili prevedete tekst na ekranu, promijenite aplikaciju digitalnog asistenta u Postavkama"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Dodirnite ovdje da slušate tekst na ovom ekranu"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Dodirnite ovdje da prevedete tekst na ovom ekranu"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Comparteix aplicació"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Escolta"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Tradueix"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ENTESOS"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCEL·LA"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"CONFIGURACIÓ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Tradueix o escolta el text en pantalla"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"És possible que determinada informació es comparteixi amb Google, com ara el text en pantalla, les adreces web i les captures de pantalla.\n\nPer canviar quina informació comparteixes, ves a "<b>"Configuració &gt; Aplicacions &gt; Aplicacions predeterminades &gt; Aplicació de l\'assistent digital"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Tria un assistent per utilitzar aquesta funció"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Per escoltar o traduir text en pantalla, tria una aplicació d\'assistent digital a Configuració"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Canvia l\'assistent per utilitzar aquesta funció"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Per escoltar o traduir text en pantalla, canvia l\'aplicació d\'assistent digital a Configuració"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Toca aquí per escoltar text en pantalla"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Toca aquí per traduir text en pantalla"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Sdílet aplikaci"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Poslechnout"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Přeložit"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ROZUMÍM"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ZRUŠIT"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"NASTAVENÍ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Překládejte nebo poslouchejte text na obrazovce"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"S Googlem mohou být sdílena data, jako je text na obrazovce, webové adresy a snímky obrazovky.\n\nSdílená data můžete upřesnit v "<b>"Nastavení &gt; Aplikace &gt; Výchozí aplikace &gt; Aplikace digitálního asistenta"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Pokud chcete použít tuto funkci, vyberte asistenta"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Pokud si chcete poslechnout nebo přeložit text na obrazovce, v Nastavení vyberte aplikaci digitálního asistenta"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Pokud chcete použít tuto funkci, změňte asistenta"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Pokud si chcete poslechnout nebo přeložit text na obrazovce, v Nastavení změňte aplikaci digitálního asistenta"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Klepnutím sem si poslechnete text na této obrazovce"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Klepnutím sem přeložíte text na této obrazovce"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Del app"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Lyt"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Oversæt"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ANNULLER"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"INDSTILLINGER"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Oversæt eller hør tekst på skærmen"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Oplysninger såsom tekst på din skærm, webadresser og screenshots deles muligvis med Google.\n\nHvis du vil ændre, hvilke oplysninger du deler, kan du gå til "<b>"Indstillinger &gt; Apps &gt; Standardapps &gt; App for digital assistent"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Vælg en assistent for at bruge denne funktion"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Hvis du vil høre eller oversætte tekst på din skærm, skal du vælge en digital assistent i Indstillinger"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Skift assistent for at bruge denne funktion"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Hvis du vil høre eller oversætte tekst på din skærm, skal du ændre din digitale assistent i Indstillinger"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tryk her for at høre teksten på denne skærm"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tryk her for at oversætte teksten på denne skærm"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"App teilen"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Anhören"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Übersetzen"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ABBRECHEN"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"EINSTELLUNGEN"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Text auf dem Bildschirm übersetzen oder anhören"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informationen, wie Text auf deinem Bildschirm, Webadressen und Screenshots, werden möglicherweise an Google weitergegeben.\n\nWenn du ändern möchtest, welche Informationen weitergegeben werden, gehe zu "<b>"Einstellungen &gt; Apps &gt; Standard-Apps &gt; App für digitalen Assistenten"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Assistenten auswählen, um diese Funktion zu nutzen"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Wenn du dir auf deinem Display Text anhören oder übersetzen lassen möchtest, wähle in den Einstellungen eine App für einen digitalen Assistenten"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Assistenten ändern, um diese Funktion zu nutzen"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Wenn du dir auf deinem Display Text anhören oder übersetzen lassen möchtest, ändere in den Einstellungen deine App für den digitalen Assistenten"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Hier tippen, um dir Text auf diesem Display anzuhören"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Hier tippen, um dir Text auf diesem Display übersetzen zu lassen"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Κοινή χρήση εφαρμογ."</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Ακρόαση"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Μετάφραση"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ΤΟ ΚΑΤΑΛΑΒΑ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ΑΚΥΡΩΣΗ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Μετάφραση ή ακρόαση του κειμένου στην οθόνη"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Πληροφορίες όπως είναι το κείμενο στην οθόνη, οι διευθύνσεις ιστού και τα στιγμιότυπα οθόνης, ενδέχεται να κοινοποιηθούν στην Google.\n\nΓια να αλλάξετε τις πληροφορίες που κοινοποιείτε, μεταβείτε στις "<b>"Ρυθμίσεις &gt; Εφαρμογές &gt; Προεπιλεγμένες εφαρμογές &gt; Εφαρμογή ψηφιακού βοηθού"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Επιλέξτε έναν βοηθό για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Για να ακούσετε ή να μεταφράσετε κείμενο στην οθόνη σας, επιλέξτε μια εφαρμογή ψηφιακού βοηθού στις Ρυθμίσεις."</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Αλλάξτε τον βοηθό σας για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Για να ακούσετε ή να μεταφράσετε κείμενο στην οθόνη σας, αλλάξτε την εφαρμογή ψηφιακού βοηθού στις Ρυθμίσεις."</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Πατήστε εδώ για να ακούσετε το κείμενο σε αυτήν την οθόνη"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Πατήστε εδώ για να μεταφράσετε το κείμενο σε αυτήν την οθόνη"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Share app"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Listen"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Translate"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCEL"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"SETTINGS"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Translate or listen to text on screen"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Information such as text on your screen, web addresses and screenshots may be shared with Google.\n\nTo change what information you share, go to "<b>"Settings &gt; Apps &gt; Default apps &gt; Digital assistant app"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Choose an assistant to use this feature"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"To listen to or translate text on your screen, choose a digital assistant app in settings"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Change your assistant to use this feature"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"To listen to or translate text on your screen, change your digital assistant app in settings"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tap here to listen to text on this screen"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tap here to translate text on this screen"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Share app"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Listen"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Translate"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCEL"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"SETTINGS"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Translate or listen to text on screen"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Information such as text on your screen, web addresses and screenshots may be shared with Google.\n\nTo change what information you share, go to "<b>"Settings &gt; Apps &gt; Default apps &gt; Digital assistant app"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Choose an assistant to use this feature"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"To listen to or translate text on your screen, choose a digital assistant app in settings"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Change your assistant to use this feature"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"To listen to or translate text on your screen, change your digital assistant app in settings"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tap here to listen to text on this screen"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tap here to translate text on this screen"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Share app"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Listen"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Translate"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCEL"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"SETTINGS"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Translate or listen to text on screen"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Information such as text on your screen, web addresses and screenshots may be shared with Google.\n\nTo change what information you share, go to "<b>"Settings &gt; Apps &gt; Default apps &gt; Digital assistant app"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Choose an assistant to use this feature"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"To listen to or translate text on your screen, choose a digital assistant app in settings"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Change your assistant to use this feature"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"To listen to or translate text on your screen, change your digital assistant app in settings"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tap here to listen to text on this screen"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tap here to translate text on this screen"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Share app"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Listen"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Translate"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCEL"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"SETTINGS"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Translate or listen to text on screen"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Information such as text on your screen, web addresses and screenshots may be shared with Google.\n\nTo change what information you share, go to "<b>"Settings &gt; Apps &gt; Default apps &gt; Digital assistant app"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Choose an assistant to use this feature"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"To listen to or translate text on your screen, choose a digital assistant app in settings"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Change your assistant to use this feature"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"To listen to or translate text on your screen, change your digital assistant app in settings"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tap here to listen to text on this screen"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tap here to translate text on this screen"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Share App"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Listen"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Translate"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"GOT IT"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCEL"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"SETTINGS"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Translate or listen to text on screen"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Information such as text on your screen, web addresses, and screenshots may be shared with Google.\n\nTo change what information you share, go to "<b>"Settings &gt; Apps &gt; Default apps &gt; Digital assistant app"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Choose an assistant to use this feature"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"To listen to or translate text on your screen, choose a digital assistant app in Settings"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Change your assistant to use this feature"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"To listen to or translate text on your screen, change your digital assistant app in Settings"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tap here to listen to text on this screen"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tap here to translate text on this screen"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Compartir app"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Escuchar"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Traducir"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ENTENDIDO"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCELAR"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"CONFIGURACIÓN"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Traduce o escucha el texto que aparece en la pantalla"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Es posible que se comparta información con Google, como el texto de la pantalla, direcciones web y capturas de pantalla.\n\nPara cambiar la información que se comparte, ve a "<b>"Configuración &gt; Apps &gt; Apps predeterminadas &gt; App de asistente digital"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Elige un asistente para usar esta función"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Para escuchar o traducir texto en la pantalla, elige una app de asistente digital en Configuración"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Cambia el asistente para usar esta función"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Para escuchar o traducir texto en la pantalla, cambia la app de asistente digital en Configuración"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Presiona aquí para escuchar texto en esta pantalla"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Presiona aquí para traducir texto en esta pantalla"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Compartir aplicación"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Escuchar"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Traducir"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ENTENDIDO"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCELAR"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"AJUSTES"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Traduce o escucha texto que haya en pantalla"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Se puede compartir con Google cierta información, como el texto que aparece en pantalla, direcciones web o capturas de pantalla.\n\nPara cambiar la información que compartes, ve a "<b>"Ajustes &gt; Aplicaciones &gt; Aplicaciones predeterminadas &gt; Asistente digital"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Elige un asistente para usar esta función"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Para escuchar o traducir texto que haya en tu pantalla, elige una aplicación de asistente digital en Ajustes"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Cambia tu asistente para usar esta función"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Para escuchar o traducir texto que haya en tu pantalla, cambia tu aplicación de asistente digital en Ajustes"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Toca aquí para escuchar el texto que hay en esta pantalla"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Toca aquí para traducir el texto que hay en esta pantalla"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Jaga rakendust"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Kuula"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Tõlge"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"SELGE"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"TÜHISTA"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"SEADED"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Ekraanil oleva teksti tõlkimine või kuulamine"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Teavet, nagu teie ekraanil olev tekst, veebiaadressid ja ekraanipildid, võidakse jagada Google\'iga.\n\nKui soovite muuta, millist teavet jagate, avage "<b>"Seaded &gt; Rakendused &gt; Vaikerakendused &gt; Digitaalse assistendi rakendus"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Valige selle funktsiooni kasutamiseks assistent"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Ekraanil kuvatud teksti kuulamiseks või tõlkimiseks valige seadetes digitaalse assistendi rakendus"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Vahetage selle funktsiooni kasutamiseks assistenti"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Ekraanil kuvatud teksti kuulamiseks või tõlkimiseks vahetage seadetes digitaalse assistendi rakendust"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Puudutage siin, et ekraanil kuvatud teksti kuulda"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Puudutage siin, et ekraanil kuvatud tekst tõlkida"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Partekatu aplikazioa"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Entzun"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Itzuli"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ADOS"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"UTZI"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"EZARPENAK"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Itzuli edo entzun pantailako testua"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Agian pantailako testua, web-helbideak, pantaila-argazkiak eta antzeko informazioa partekatuko duzu Google-rekin.\n\nPartekatzen duzun informazioa aldatzeko, joan hona: "<b>"Ezarpenak &gt; Aplikazioak &gt; Aplikazio lehenetsiak &gt; Laguntzaile digitalaren aplikazioa"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Hautatu laguntzaile bat eginbidea erabiltzeko"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Pantailako testua entzun edo itzultzeko, aukeratu laguntzaile digitalaren aplikazio bat Ezarpenak atalean"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Aldatu laguntzailea eginbidea erabiltzeko"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Pantailako testua entzun edo itzultzeko, aldatu laguntzaile digitalaren aplikazioa Ezarpenak atalean"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Sakatu hau pantailako testua entzuteko"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Sakatu hau pantailako testua itzultzeko"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"هم‌رسانی برنامه"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"گوش دادن"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"ترجمه"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"لنز"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"متوجه‌ام"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"لغو"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"تنظیمات"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"ترجمه نوشتار روی صفحه‌نمایش یا گوش دادن به آن"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"‏ممکن است اطلاعاتی مثل نوشتار روی صفحه‌نمایش، نشانی‌های وب، و نماگرفت‌ها با Google هم‌رسانی شود.\n\nبرای تغییر اطلاعاتی که هم‌رسانی می‌کنید، به "<b>"تنظیمات &lt; برنامه‌ها &lt; برنامه‌های پیش‌فرض &lt; برنامه دستیار دیجیتال"</b>" بروید."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"برای استفاده از این ویژگی، دستیاری انتخاب کنید"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"برای گوش کردن به نوشتار در صفحه‌نمایش‌تان یا ترجمه کردن آن، یکی از برنامه‌های دستیار دیجیتالی را در «تنظیمات» انتخاب کنید"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"برای استفاده از این ویژگی، دستیارتان را تغییر دهید"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"برای گوش کردن به نوشتار در صفحه‌نمایش‌تان یا ترجمه کردن آن، برنامه دستیار دیجیتالی‌تان را در «تنظیمات» تغییر دهید"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"برای گوش کردن به نوشتار در این صفحه، اینجا ضربه بزنید"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"برای ترجمه نوشتار در این صفحه، اینجا ضربه بزنید"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Jaa sovellus"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Kuuntele"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Käännä"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"PERU"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ASETUKSET"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Käännä tai kuuntele näytöllä oleva teksti"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Googlelle saatetaan jakaa näytöllä olevaa tekstiä, verkko-osoitteita, kuvakaappauksia ja muita tietoja.\n\nVoit valita jaettavat tiedot valitsemalla "<b>"Asetukset &gt; Sovellukset &gt; Oletussovellukset &gt; Digiavustajasovellus"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Valitse avustaja tämän ominaisuuden käyttöön"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Jos haluat kuunnella tai kääntää näytöllä näkyvää tekstiä, valitse digiavustajasovellus asetuksista"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Vaihda avustaja tämän ominaisuuden käyttöä varten"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Jos haluat kuunnella tai kääntää näytöllä näkyvää tekstiä, vaihda digiavustajasovellus asetuksista"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Kuuntele näytöllä näkyvä teksti napauttamalla tästä"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Käännä näytöllä näkyvä teksti napauttamalla tästä"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Partager application"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Écouter"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Traduire"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lentille"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ANNULER"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"PARAMÈTRES"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Traduire ou écouter le texte à l\'écran"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Des renseignements comme du texte sur votre écran, des adresses Web et des captures d\'écran peuvent être partagés avec Google.\n\nPour modifier les renseignements que vous partagez, accédez à "<b>"Paramètres &gt; Applications &gt; Applications par défaut &gt; Application d\'assistant numérique"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Choisir un assistant pour utiliser cette fonctionnalité"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Pour écouter ou traduire le texte affiché sur votre écran, choisissez l\'application d\'un assistant numérique dans les paramètres"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Modifier votre assistant pour utiliser cette fonctionnalité"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Pour écouter ou traduire le texte affiché sur votre écran, modifiez l\'application de votre assistant numérique dans les paramètres"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Touchez ce bouton pour écouter le texte affiché sur cet écran"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Touchez ce bouton pour traduire le texte affiché sur cet écran"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Partager l\'appli"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Écouter"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Traduire"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ANNULER"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"PARAMÈTRES"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Traduire ou écouter le texte à l\'écran"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Des informations comme le texte sur votre écran, des adresses Web et des captures d\'écran peuvent être partagées avec Google.\n\nPour modifier les types d\'informations que vous partagez, accédez à "<b>"Paramètres &gt; Applis &gt; Applis par défaut &gt; Appli d\'assistant numérique"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Sélectionnez un assistant pour utiliser cette fonctionnalité"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Pour écouter ou traduire le texte à l\'écran, sélectionnez une appli d\'assistant numérique dans \"Paramètres\""</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Changez d\'assistant pour utiliser cette fonctionnalité"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Pour écouter ou traduire le texte à l\'écran, modifiez l\'appli d\'assistant numérique dans \"Paramètres\""</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Appuyez ici pour écouter le texte à l\'écran"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Appuyez ici pour traduire le texte à l\'écran"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Compartir aplicación"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Escoitar"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Traducir"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ENTENDIDO"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCELAR"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"CONFIGURACIÓN"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Traducir ou escoitar o texto que aparece na pantalla"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"É posible que se comparta con Google información como o texto que aparece na pantalla, os enderezos web e as capturas de pantalla.\n\nPara cambiar os datos que se comparten, vai a "<b>"Configuración &gt; Aplicacións &gt; Aplicacións predeterminadas &gt; Aplicación de asistente dixital"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Escolle un asistente para utilizar esta función"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Para escoitar ou traducir o texto da pantalla, escolle unha aplicación de asistente dixital en Configuración"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Cambia o asistente para utilizar esta función"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Para escoitar ou traducir o texto da pantalla, cambia a aplicación de asistente dixital en Configuración"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tocar aquí para escoitar o texto desta pantalla"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tocar aquí para traducir o texto desta pantalla"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"ઍપ શેર કરો"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"સાંભળો"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"અનુવાદ કરો"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"સમજાઈ ગયું"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"રદ કરો"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"સેટિંગ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"સ્ક્રીન પરની ટેક્સ્ટનો અનુવાદ કરો અથવા સાંભળો"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"તમારી સ્ક્રીન પરની ટેક્સ્ટ, વેબ ઍડ્રેસ અને સ્ક્રીનશૉટ જેવી માહિતી Google સાથે શેર કરવામાં આવી શકે છે.\n\nતમે શેર કરતા હો તેવી માહિતીમાં ફેરફાર કરવા માટે, "<b>"સેટિંગ &gt; ઍપ &gt; ડિફૉલ્ટ ઍપ &gt; ડિજિટલ આસિસ્ટંટ ઍપ"</b>" પર જાઓ."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"આ સુવિધાનો ઉપયોગ કરવા માટે આસિસ્ટંટ પસંદ કરો"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"તમારી સ્ક્રીન પર ટેક્સ્ટ સાંભળવા માટે અથવા તેનો અનુવાદ કરવા માટે, સેટિંગમાં જઈને ડિજિટલ આસિસ્ટંટ ઍપ પસંદ કરો"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"આ સુવિધાનો ઉપયોગ કરવા માટે તમારું આસિસ્ટંટ બદલો"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"તમારી સ્ક્રીન પર ટેક્સ્ટ સાંભળવા માટે અથવા તેનો અનુવાદ કરવા માટે, સેટિંગમાં જઈને તમારી ડિજિટલ આસિસ્ટંટ ઍપ બદલો"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"આ સ્ક્રીન પર ટેક્સ્ટ સાંભળવા માટે અહીં ટૅપ કરો"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"આ સ્ક્રીન પર ટેક્સ્ટનો અનુવાદ કરવા માટે અહીં ટૅપ કરો"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"ऐप्लिकेशन शेयर करें"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"सुनें"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"अनुवाद करें"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Google Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ठीक है"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"रद्द करें"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"सेटिंग"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"स्क्रीन पर मौजूद टेक्स्ट का अनुवाद पाएं या उसे सुनें"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"आपकी स्क्रीन पर मौजूद टेक्स्ट, वेब पते, और स्क्रीनशॉट जैसी जानकारी Google के साथ शेयर की जा सकती है.\n\nआप Google के साथ किस जानकारी को शेयर करते हैं, इसे कंट्रोल करने के लिए "<b>"सेटिंग &gt; ऐप्लिकेशन &gt; डिफ़ॉल्ट ऐप्लिकेशन &gt; डिजिटल असिस्टेंट ऐप्लिकेशन"</b>" पर जाएं."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"इस सुविधा का इस्तेमाल करने के लिए, कोई डिजिटल असिस्टेंट ऐप्लिकेशन चुनें"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"स्क्रीन पर मौजूद टेक्स्ट का अनुवाद करने या उसे सुनने के लिए, \'सेटिंग\' में जाकर कोई डिजिटल असिस्टेंट ऐप्लिकेशन चुनें"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"इस सुविधा का इस्तेमाल करने के लिए, अपना डिजिटल असिस्टेंट ऐप्लिकेशन बदलें"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"स्क्रीन पर मौजूद टेक्स्ट का अनुवाद करने या उसे सुनने के लिए, \'सेटिंग\' में जाकर अपना डिजिटल असिस्टेंट ऐप्लिकेशन बदलें"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"स्क्रीन पर मौजूद टेक्स्ट को सुनने के लिए, यहां टैप करें"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"स्क्रीन पर मौजूद टेक्स्ट का अनुवाद करने के लिए, यहां टैप करें"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Dijeli aplikaciju"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Slušajte"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Prevedi"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Objektiv"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"SHVAĆAM"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ODUSTANI"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"POSTAVKE"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Prevedite ili slušajte tekst na zaslonu"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informacije kao što su tekst na vašem zaslonu, web-adrese i snimke zaslona mogu se dijeliti s Googleom.\n\nDa biste promijenili informacije koje dijelite, otvorite "<b>"Postavke &gt; Aplikacije &gt; Zadane aplikacije &gt; Aplikacija digitalnog asistenta"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Odaberite asistenta za upotrebu te značajke"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Da biste poslušali ili preveli tekst na zaslonu, odaberite aplikaciju digitalnog asistenta u postavkama"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Promijenite asistenta da biste koristili tu značajku"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Da biste poslušali ili preveli tekst na zaslonu, promijenite aplikaciju digitalnog asistenta u postavkama"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Dodirnite ovdje da biste poslušali tekst na ovom zaslonu"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Dodirnite ovdje da biste preveli tekst na ovom zaslonu"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"App megosztása"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Lejátszás"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Fordítás"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ÉRTEM"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"MÉGSE"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"BEÁLLÍTÁSOK"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Képernyőn megjelenő szöveg fordítása és hallgatása"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Előfordulhat, hogy a rendszer megoszt bizonyos adatokat (például képernyőn megjelenő szöveget, internetcímeket és képernyőképeket) a Google-lal.\n\nHa módosítani szeretné, hogy milyen adatokat oszt meg, lépjen a "<b>"Beállítások és alkalmazások; Alapértelmezett alkalmazások; Digitális asszisztens app"</b>" menüpontra."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Válasszon asszisztenst a funkció használatához"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"A képernyőn megjelenő szöveg meghallgatásához vagy lefordításához válasszon digitálisasszisztens-alkalmazást a Beállítások menüben"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Módosítsa az asszisztenst a funkció használatához"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"A képernyőn megjelenő szöveg meghallgatásához vagy lefordításához módosítsa a digitálisasszisztens-alkalmazást a Beállítások menüben"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Koppintson ide a jelenleg képernyőn lévő szöveg meghallgatásához"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Koppintson ide a jelenleg képernyőn lévő szöveg lefordításához"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Կիսվել հավելվածով"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Լսել"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Թարգմանել"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Տեսապակի"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ԵՂԱՎ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ՉԵՂԱՐԿԵԼ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ԿԱՐԳԱՎՈՐՈՒՄՆԵՐ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Էկրանի տեքստի թարգմանություն կամ ունկնդրում"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Որոշակի տեղեկություններ (օր․՝ էկրանի տեքստը, վեբ հասցեները և սքրինշոթները) կարող են ուղարկվել Google-ին։\n\nՏեղեկությունները, որոնցով դուք կիսվում եք, կարող եք փոխել՝ անցնելով "<b>"Կարգավորումներ &gt; Հավելվածներ &gt; Կանխադրված հավելվածներ &gt; Թվային օգնականի հավելված"</b>"։"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Այս գործառույթն օգտագործելու համար ընտրեք օգնական"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Էկրանի տեքստը լսելու կամ թարգմանելու համար կարգավորումներում ընտրեք թվային օգնականի հավելված։"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Այս գործառույթն օգտագործելու համար փոխեք ձեր օգնականը"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Էկրանի տեքստը լսելու կամ թարգմանելու համար կարգավորումներում փոխեք ձեր թվային օգնականի հավելվածը։"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Հպեք այստեղ՝ այս էկրանի տեքստը լսելու համար"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Հպեք այստեղ` այս էկրանի տեքստը թարգմանելու համար"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Bagikan Aplikasi"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Dengarkan"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Terjemahkan"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OKE"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"BATAL"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"SETELAN"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Terjemahkan atau dengarkan teks di layar"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informasi seperti teks di layar, alamat web, dan screenshot dapat dibagikan ke Google.\n\nUntuk mengubah informasi yang Anda bagikan, buka "<b>"Setelan &gt; Aplikasi &gt; Aplikasi default &gt; Aplikasi asisten digital"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Pilih asisten untuk menggunakan fitur ini"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Untuk mendengarkan atau menerjemahkan teks di layar, pilih aplikasi asisten digital di Setelan"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Ubah asisten untuk menggunakan fitur ini"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Untuk mendengarkan atau menerjemahkan teks di layar, ubah aplikasi asisten digital Anda di Setelan"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Ketuk di sini untuk mendengarkan teks di layar ini"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Ketuk di sini untuk menerjemahkan teks di layar ini"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Deila forriti"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Hlusta"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Þýða"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Linsa"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ÉG SKIL"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"HÆTTA VIÐ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"STILLINGAR"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Þýða eða hlusta á texta á skjánum"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Mögulegt er að upplýsingum á borð við texta á skjánum, vefslóðum og skjámyndum verði deilt með Google.\n\nTil að breyta því hvaða upplýsingum þú deilir skaltu opna "<b>"Stillingar &gt; Forrit &gt; Sjálfgefin forrit &gt; Forrit stafræns hjálpara"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Veldu hjálpara til að nota þennan eiginleika"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Veldu stafrænan hjálpara í stillingum til að hlusta á eða þýða texta á skjánum"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Breyttu hjálparanum til að nota þennan eiginleika"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Breyttu forriti stafræna hjálparans í stillingum til að hlusta á eða þýða texta"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Ýttu hér til að hlusta á texta á þessum skjá"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Ýttu hér til að þýða texta á þessum skjá"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Condividi l\'app"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Ascolta"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Traduttore"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ANNULLA"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"IMPOSTAZIONI"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Traduci o ascolta il testo sullo schermo"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Alcune informazioni, come il testo sullo schermo, gli indirizzi web e gli screenshot, potrebbero essere condivise con Google.\n\nPer modificare quali informazioni condividere, vai a "<b>"Impostazioni &gt; App &gt; App predefinite &gt; App assistente digitale"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Scegli un assistente per usare questa funzionalità"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Per ascoltare o tradurre il testo mostrato sullo schermo, scegli l\'app di un assistente digitale nelle Impostazioni"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Cambia l\'assistente per usare questa funzionalità"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Per ascoltare o tradurre il testo mostrato sullo schermo, cambia l\'app dell\'assistente digitale nelle Impostazioni"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tocca qui per ascoltare il testo mostrato in questa schermata"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tocca qui per tradurre il testo mostrato in questa schermata"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"לשיתוף האפליקציה"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"האזנה"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"תרגום"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"הבנתי"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ביטול"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"הגדרות"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"תרגום טקסט שמוצג במסך או האזנה לו"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"‏ייתכן שישותף עם Google מידע כגון טקסט שמוצג במסך, כתובות אינטרנט וצילומי מסך.\n\nכדי לקבוע איזה מידע ישותף, יש לעבור אל "<b>"הגדרות &gt; אפליקציות &amp;gt אפליקציות ברירת מחדל &gt; אפליקציית עוזר דיגיטלי"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"יש לבחור עוזר דיגיטלי כדי להשתמש בתכונה הזו"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"כדי להאזין לטקסט שבמסך או לתרגם אותו, צריך לבחור אפליקציית עוזר דיגיטלי ב\'הגדרות\'"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"צריך לשנות את העוזר הדיגיטלי כדי להשתמש בתכונה הזו"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"כדי להאזין לטקסט שבמסך או לתרגם אותו, צריך לשנות את אפליקציית העוזר הדיגיטלי ב\'הגדרות\'"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"צריך להקיש כאן כדי להאזין לטקסט שבמסך הזה"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"צריך להקיש כאן כדי לתרגם את הטקסט שבמסך הזה"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"アプリを共有"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"聴く"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"翻訳"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"レンズ"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"キャンセル"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"設定"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"画面上のテキストを翻訳または聞く"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"画面上のテキスト、ウェブアドレス、スクリーンショットなどの情報が Google と共有される場合があります。\n\n共有される情報を変更するには、"<b>"[設定] &gt; [アプリ] &gt; [デフォルトのアプリ] &gt; [デジタル アシスタント アプリ]"</b>" に移動してください。"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"この機能を使用するにはアシスタントを選択してください"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"画面上のテキストを翻訳するかまたは聞くには、[設定] でデジタル アシスタント アプリを選択してください"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"この機能を使用するにはアシスタントを変更してください"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"画面上のテキストを翻訳するかまたは聞くには、[設定] でデジタル アシスタント アプリを変更してください"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"この画面上のテキストを聞くには、ここをタップしてください"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"この画面上のテキストを翻訳するには、ここをタップしてください"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"აპის გაზიარება"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"მოსმენა"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"თარგმნა"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"გასაგებია"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"გაუქმება"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"პარამეტრები"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"თარგმნეთ ან მოისმინეთ ეკრანზე ნაჩვენები ტექსტი"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"ისეთი ინფორმაცია, როგორიც არის ტექსტი თქვენს ეკრანზე, ვებ-მისამართები და ეკრანის ანაბეჭდები შეიძლება გაზიარდეს Google-თან.\n\nთუ გსურთ, შეცვალოთ, რა ინფორმაციას აზიარებთ, გადადით: "<b>"პარამეტრები &gt; აპები &gt; ნაგულისხმევი აპები &gt; ციფრული ასისტენტის აპი"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"ამ ფუნქციით სარგებლობისთვის აირჩიეთ ასისტენტი"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"თქვენს ეკრანზე ნაჩვენები ტექსტის მოსასმენად ან სათარგმნად, აირჩიეთ ციფრული ასისტენტის აპი პარამეტრებიდან"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"ამ ფუნქციით სარგებლობისთვის შეცვალეთ ასისტენტი"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"თქვენს ეკრანზე ნაჩვენები ტექსტის მოსასმენად ან სათარგმნად, შეცვალეთ ციფრული ასისტენტის აპი პარამეტრებიდან"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"შეეხეთ აქ ამ ეკრანზე ნაჩვენები ტექსტის მოსასმენად"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"შეეხეთ აქ ამ ეკრანზე ნაჩვენები ტექსტის სათარგმნად"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Қолданбаны бөлісу"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Тыңдау"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Аудару"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ТҮСІНІКТІ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"БАС ТАРТУ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ПАРАМЕТРЛЕР"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Экрандағы мәтінді аудару немесе тыңдау"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Экрандағы мәтін, веб-мекенжайлар мен скриншоттар сияқты ақпарат Google-мен бөлісілуі мүмкін.\n\nБөлісілетін ақпаратты өзгерту үшін "<b>"Параметрлер &gt; Қолданбалар &gt; Әдепкі қолданбалар &gt; Цифрлық көмекші қолданбасы"</b>" тармағына өтіңіз."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Осы функцияны пайдалану үшін көмекшіні таңдау"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Экрандағы мәтінді тыңдау немесе аудару үшін параметрлерден цифрлық көмекшіні таңдаңыз."</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Осы функцияны пайдалану үшін көмекшіні өзгерту"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Экрандағы мәтінді тыңдау немесе аудару үшін параметрлерден цифрлық көмекшіні өзгертіңіз."</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Экрандағы мәтінді тыңдау үшін осы жерде түртіңіз."</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Экрандағы мәтінді аудару үшін осы жерде түртіңіз."</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"ចែក​រំលែក​កម្មវិធី"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"ស្តាប់"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"បកប្រែ"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"យល់ហើយ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"បោះបង់"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ការកំណត់"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"បកប្រែ ឬស្ដាប់អត្ថបទ​នៅលើអេក្រង់"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"ព័ត៌មានដូចជា អត្ថបទនៅលើ​អេក្រង់របស់អ្នក អាសយដ្ឋានទំព័រ និងរូបថតអេក្រង់​​អាចនឹងត្រូវបានចែក​រំលែកជាមួយ Google។\n\nដើម្បីប្ដូរព័ត៌មាន​ដែលអ្នកចែករំលែក សូមចូលទៅកាន់"<b>"ការកំណត់ &gt; កម្មវិធី &gt; កម្មវិធីលំនាំដើម &gt; កម្មវិធីជំនួយការឌីជីថល"</b>"។"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"ជ្រើសរើស​ជំនួយការ ដើម្បីប្រើ​មុខងារនេះ"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"ដើម្បីស្ដាប់ ឬបកប្រែ​អត្ថបទ​នៅលើ​អេក្រង់របស់អ្នក សូមជ្រើសរើស​កម្មវិធី​ជំនួយការឌីជីថល​នៅក្នុង​ការកំណត់"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"ប្ដូរជំនួយការ​របស់អ្នក ដើម្បីប្រើ​មុខងារនេះ"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"ដើម្បីស្ដាប់ ឬបកប្រែ​អត្ថបទ​នៅលើ​អេក្រង់របស់អ្នក សូមប្ដូរ​កម្មវិធី​ជំនួយការឌីជីថល​របស់អ្នក​នៅក្នុង​ការកំណត់"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"ចុចត្រង់នេះ ដើម្បីស្ដាប់​អត្ថបទ​នៅលើ​អេក្រង់នេះ"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"ចុចត្រង់នេះ ដើម្បីបកប្រែ​អត្ថបទ​នៅលើ​អេក្រង់នេះ"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"ಆ್ಯಪ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"ಆಲಿಸಿ"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"ಅನುವಾದಿಸಿ"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ಅರ್ಥವಾಯಿತು"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮೇಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ ಅಥವಾ ಆಲಿಸಿ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮೇಲಿರುವ ಪಠ್ಯ, ವೆಬ್ ವಿಳಾಸಗಳು, ಮತ್ತು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳಂತಹ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು Google ಜೊತೆಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.\n\nನೀವು ಯಾವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, "<b>"ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು, ಆ್ಯಪ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆ್ಯಪ್‌ಗಳು, ಡಿಜಿಟಲ್ ಅಸಿಸ್ಟೆಂಟ್ ಆ್ಯಪ್ ಎಂಬಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಲು ಅಸಿಸ್ಟಂಟ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಲಿಸಲು ಅಥವಾ ಅನುವಾದಿಸಲು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಡಿಜಿಟಲ್ ಅಸಿಸ್ಟೆಂಟ್ ಆ್ಯಪ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿಮ್ಮ ಅಸಿಸ್ಟಂಟ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಲಿಸಲು ಅಥವಾ ಅನುವಾದಿಸಲು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಜಿಟಲ್ ಅಸಿಸ್ಟೆಂಟ್ ಆ್ಯಪ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"ಈ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಲಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"ಈ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"앱 공유"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"듣기"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"번역"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"렌즈"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"확인"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"취소"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"설정"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"화면의 텍스트 번역 또는 듣기"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"화면의 텍스트, 웹 주소, 스크린샷과 같은 정보가 Google과 공유될 수 있습니다.\n\n공유되는 정보를 변경하려면 "<b>"설정 &gt;&gt; 기본 앱 &gt; 디지털 어시스턴트 앱"</b>"으로 이동하세요."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"이 기능을 사용하려면 어시스턴트를 선택하세요."</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"화면에서 텍스트를 듣거나 번역하려면 설정에서 디지털 어시스턴트 앱을 선택하세요."</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"어시스턴트가 이 기능을 사용하도록 변경하세요."</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"화면에서 텍스트를 듣거나 번역하려면 설정에서 디지털 어시스턴트 앱을 변경하세요."</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"화면에서 텍스트를 들으려면 여기를 탭하세요."</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"화면에서 텍스트를 번역하려면 여기를 탭하세요."</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Колдонмону бөлүшүү"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Угуу"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Которуу"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ТҮШҮНДҮМ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ЖОККО ЧЫГАРУУ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ЖӨНДӨӨЛӨР"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Экрандагы текстти которуу же угуу"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Экрандагы текст, веб-даректер жана скриншоттор сыяктуу маалымат Google менен бөлүшүлүшү мүмкүн.\n\nБөлүшүлгөн маалыматты өзгөртүү үчүн"<b>"Жөндөөлөр &gt; Колдонмолор &gt; Демейки колдонмолор &gt; Санариптик жардамчы колдонмосуна өтүңүз"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Бул функцияны колдонуу үчүн жардамчыны тандаңыз"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Экраныңыздагы текстти угуу же которуу үчүн Жөндөөлөрдөн санариптик жардамчы колдонмосун тандаңыз"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Бул функцияны колдонуу үчүн жардамчыңызды өзгөртүңүз"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Экраныңыздагы текстти угуу же которуу үчүн Жөндөөлөрдөн санариптик жардамчы колдонмосун өзгөртүңүз"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Бул экрандагы текстти угуу үчүн бул жерди басыңыз"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Бул экрандагы текстти которуу үчүн бул жерди басыңыз"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"ແບ່ງປັນແອັບ"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"ຟັງ"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"ແປພາສາ"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ເຂົ້າໃຈແລ້ວ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ຍົກເລີກ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ການຕັ້ງຄ່າ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"ແປພາສາ ຫຼື ຟັງຂໍ້ຄວາມຢູ່ໜ້າຈໍ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"ຂໍ້ມູນ ເຊັ່ນ: ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໜ້າຈໍຂອງທ່ານ, ທີ່ຢູ່ເວັບ ແລະ ຮູບໜ້າຈໍອາດຖືກແບ່ງປັນໃຫ້ກັບ Google.\n\nເພື່ອປ່ຽນແປງຂໍ້ມູນທີ່ທ່ານແບ່ງປັນ, ໃຫ້ເຂົ້າໄປ "<b>"ການຕັ້ງຄ່າ &gt; ແອັບ &gt; ແອັບເລີ່ມຕົ້ນ &gt; ແອັບຜູ້ຊ່ວຍດິຈິຕອນ"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"ເລືອກຜູ້ຊ່ວຍເພື່ອໃຊ້ຄຸນສົມບັດນີ້"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"ເພື່ອຟັງ ຫຼື ແປຂໍ້ຄວາມຢູ່ໜ້າຈໍຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເລືອກຜູ້ຊ່ວຍດິຈິຕອນໃດໜຶ່ງໃນການຕັ້ງຄ່າ"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"ປ່ຽນຜູ້ຊ່ວຍຂອງທ່ານເພື່ອໃຊ້ຄຸນສົມບັດນີ້"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"ເພື່ອຟັງ ຫຼື ແປຂໍ້ຄວາມຢູ່ໜ້າຈໍຂອງທ່ານ, ໃຫ້ປ່ຽນຜູ້ຊ່ວຍດິຈິຕອນຂອງທ່ານໃນການຕັ້ງຄ່າ"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"ແຕະບ່ອນນີ້ເພື່ອຟັງຂໍ້ຄວາມຢູ່ໜ້າຈໍນີ້"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"ແຕະບ່ອນນີ້ເພື່ອແປຂໍ້ຄວາມຢູ່ໜ້າຈໍນີ້"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Bendrinti programą"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Klausyti"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Išversti"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"SUPRATAU"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ATŠAUKTI"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"NUSTATYMAI"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Ekrane esančio teksto vertimas arba klausymas"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Tam tikra informacija, pvz., ekrane esantis tekstas, žiniatinklio adresai ir ekrano kopijos, gali būti bendrinama su „Google“.\n\nJei norite pakeisti, kokia informacija gali būti bendrinama, eikite į "<b>"„Nustatymai“ &gt; „Programos“ &gt; „Numatytosios programos“ &gt; „Skaitmeninio pagelbiklio programa“"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Norint naudoti šią funkciją, reikia pasirinkti pagelbiklį"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Jei norite klausyti teksto ekrane ar jį išversti, pasirinkite skaitmeninio pagelbiklio programą „Nustatymų“ skiltyje"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Norint naudoti šią funkciją, reikia pakeisti pagelbiklį"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Jei norite klausyti teksto ekrane ar jį išversti, pakeiskite skaitmeninio pagelbiklio programą „Nustatymų“ skiltyje"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Palieskite čia, jei norite klausyti teksto šiame ekrane"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Palieskite čia, jei norite išversti tekstą šiame ekrane"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Kopīgot lietotni"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Klausīties"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Tulkot"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"LABI"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ATCELT"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"IESTATĪJUMI"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Ekrānā redzamā teksta atskaņošana vai tulkošana"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Ar uzņēmumu Google var tikt kopīgota noteikta informācija, piemēram, ekrānā redzamais teksts, tīmekļa adreses un ekrānuzņēmumi.\n\nLai mainītu kopīgotās informācijas veidu, atveriet sadaļu "<b>"Iestatījumi &gt; Lietotnes &gt; Noklusējuma lietotnes &gt; Digitālā asistenta lietotne"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Lai izmantotu šo funkciju, izvēlieties asistentu"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Lai klausītos vai tulkotu ekrānā parādīto tekstu, iestatījumos izvēlieties digitālā asistenta lietotni"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Lai izmantotu šo funkciju, mainiet asistentu"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Lai klausītos vai tulkotu ekrānā parādīto tekstu, iestatījumos mainiet digitālā asistenta lietotni"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Lai klausītos ekrānā parādīto tekstu, pieskarieties šeit"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Lai tulkotu ekrānā parādīto tekstu, pieskarieties šeit"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Сподели апликација"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Слушај"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Преведи"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"СФАТИВ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ОТКАЖИ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ПОСТАВКИ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Преведете или слушајте текст на екранот"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Информациите како текст на екранот, интернет-адреси и слики од екранот може да се споделуваат со Google.\n\nЗа да промените кои информации ќе се споделуваат, одете во "<b>"Поставки &gt; Апликации &gt; Стандардни апликации &gt; Апликација за дигитален помошник"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Изберете помошник за да ја користите функцијава"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"За да го слушнете или преведете текстот од екранот, изберете ја апликацијата за дигитален помошник во „Поставки“"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Променете го помошникот за да ја користите функцијава"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"За да го слушнете или преведете текстот од екранот, променете ја апликацијата за дигитален помошник во „Поставки“"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Допрете тука за да го слушнете текстот од екранов"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Допрете тука за да го преведете текстот од екранов"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"ആപ്പ് പങ്കിടുക"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"കേൾക്കുക"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"വിവർത്തനം ചെയ്യുക"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"മനസ്സിലായി"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"റദ്ദാക്കുക"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ക്രമീകരണം"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"സ്ക്രീനിലെ ടെക്സ്റ്റ് വിവർത്തനം ചെയ്യുകയോ കേൾക്കുകയോ ചെയ്യുക"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനിലെ ടെക്സ്റ്റ്, വെബ് വിലാസങ്ങൾ, സ്ക്രീൻഷോട്ടുകൾ എന്നിവ പോലുള്ള വിവരങ്ങൾ Google-മായി പങ്കിട്ടേക്കാം.\n\nനിങ്ങൾ പങ്കിടുന്ന വിവരങ്ങൾ മാറ്റാൻ, "<b>"ക്രമീകരണ &gt; ആപ്പുകൾ &gt; ഡിഫോൾട്ട് ആപ്പുകൾ &gt; ഡിജിറ്റൽ അസിസ്‌റ്റന്റ് ആപ്പ്"</b>" എന്നതിലേക്ക് പോകുക."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"ഈ ഫീച്ചർ ഉപയോഗിക്കാൻ, ഒരു അസിസ്‌റ്റന്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനിലുള്ള ടെക്‌സ്‌റ്റ് കേൾക്കാനോ വിവർത്തനം ചെയ്യാനോ, ക്രമീകരണത്തിൽ നിന്ന് ഒരു ഡിജിറ്റൽ അസിസ്‌റ്റന്റ് ആപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"ഈ ഫീച്ചർ ഉപയോഗിക്കാൻ, നിങ്ങളുടെ അസിസ്‌റ്റന്റ് മാറ്റുക"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനിലുള്ള ടെക്‌സ്‌റ്റ് കേൾക്കാനോ വിവർത്തനം ചെയ്യാനോ, ക്രമീകരണത്തിലെ നിങ്ങളുടെ ഡിജിറ്റൽ അസിസ്‌റ്റന്റ് ആപ്പ് മാറ്റുക"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"ഈ സ്ക്രീനിലെ ടെക്‌സ്‌റ്റ് കേൾക്കാൻ, ഇവിടെ ടാപ്പ് ചെയ്യുക"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"ഈ സ്ക്രീനിലെ ടെക്‌സ്‌റ്റ് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ, ഇവിടെ ടാപ്പ് ചെയ്യുക"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Аппыг хуваалцах"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Сонсох"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Орчуулах"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ОЙЛГОЛОО"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ЦУЦЛАХ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ТОХИРГОО"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Дэлгэц дээрх текстийг орчуулах эсвэл сонсох"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Таны дэлгэц дээрх текст, веб хаяг, дэлгэцийн агшин зэрэг мэдээллийг Google-тэй хуваалцаж болзошгүй.\n\nТа ямар мэдээлэл хуваалцахаа өөрчлөхийн тулд "<b>"Тохиргоо &gt; Апп &gt; Өгөгдмөл апп &gt; Дижитал туслах апп"</b>" руу очно уу."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Энэ онцлогийг ашиглахын тулд туслах сонгоно уу"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Дэлгэц дээрээ текст сонсох эсвэл орчуулахын тулд Тохиргоо хэсэгт дижитал туслах аппыг сонгоно уу"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Энэ онцлогийг ашиглахын тулд туслахаа өөрчилнө үү"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Дэлгэц дээрээ текст сонсох эсвэл орчуулахын тулд Тохиргоо хэсэгт дижитал туслах аппаа өөрчилнө үү"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Энэ дэлгэц дээр текст сонсохын тулд энд товшино уу"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Энэ дэлгэц дээр текст орчуулахын тулд энд товшино уу"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"अ‍ॅप शेअर करा"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"ऐका"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"भाषांतर करा"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"समजले"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"रद्द करा"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"सेटिंग्ज"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"स्क्रीनवरील मजकूर भाषांतरित करा किंवा ऐका"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"तुमच्या स्क्रीनवरील मजकूर, वेब अ‍ॅड्रेस आणि स्क्रीनशॉट यांसारखी माहिती Google सह शेअर केली जाऊ शकते.\n\nतुम्ही कोणती माहिती शेअर करता हे बदलण्यासाठी "<b>"सेटिंग्ज &gt; ॲप्स &gt; डीफॉल्ट ॲप्स &gt; डिजिटल असिस्टंट ॲपवर जा"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"हे वैशिष्ट्य वापरण्यासाठी तुमचे असिस्टंट निवडा"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"तुमच्या स्क्रीनवरील मजकूर ऐकण्यासाठी किंवा भाषांतर करण्यासाठी, सेटिंग्ज मध्ये तुमचे डिजिटल असिस्टंट अ‍ॅप निवडा"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"हे वैशिष्ट्य वापरण्यासाठी असिस्टंट बदला"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"तुमच्या स्क्रीनवरील मजकूर ऐकण्यासाठी किंवा भाषांतर करण्यासाठी, सेटिंग्ज मध्ये तुमचे डिजिटल असिस्टंट अ‍ॅप बदला"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"या स्क्रीनवरील मजकूर ऐकण्यासाठी येथे टॅप करा"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"या स्क्रीनवरील मजकुराचे भाषांतर करण्यासाठी येथे टॅप करा"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Kongsi Apl"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Dengar"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Terjemah"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"BATAL"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"TETAPAN"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Terjemahkan atau dengar teks pada skrin"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Maklumat seperti teks pada skrin anda, alamat web dan tangkapan skrin boleh dikongsi dengan Google.\n\nUntuk menukar maklumat yang anda kongsi, pergi ke "<b>"Tetapan &gt; Apl &gt; Apl lalai &gt; Apl pembantu digital"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Pilih pembantu untuk menggunakan ciri ini"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Untuk mendengar atau menterjemahkan teks pada skrin anda, pilih apl pembantu digital dalam Tetapan"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Tukar pembantu anda untuk menggunakan ciri ini"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Untuk mendengar atau menterjemahkan teks pada skrin anda, tukar apl pembantu digital anda dalam Tetapan"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Ketik di sini untuk mendengar teks pada skrin ini"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Ketik di sini untuk menterjemahkan teks pada skrin ini"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"အက်ပ် မျှဝေရန်"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"နားထောင်ရန်"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"ဘာသာပြန်ရန်"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ရပြီ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"မလုပ်တော့"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ဆက်တင်များ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"ဖန်သားပြင်ပေါ်ရှိ စာသားကို ဘာသာပြန်ပါ (သို့) နားထောင်ပါ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"သင့်ဖန်သားပြင်ပေါ်ရှိ စာသား၊ ဝဘ်လိပ်စာနှင့် ဖန်သားပြင်ဓာတ်ပုံများကဲ့သို့ အချက်အလက်များကို Google နှင့် မျှဝေနိုင်သည်။\n\nသင်မျှဝေသည့် အချက်အလက်များကို ပြောင်းရန် "<b>"ဆက်တင်များ &gt; အက်ပ်များ &gt; မူရင်းအက်ပ်များ &gt; ဒစ်ဂျစ်တယ် Assistant အက်ပ်"</b>" သို့ သွားပါ။"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"ဤဝန်ဆောင်မှုကို အသုံးပြုရန် assistant ရွေးပါ"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"ဖန်သားပြင်ပေါ်ရှိ စာသားကို နားထောင်ရန် (သို့) ဘာသာပြန်ဆိုရန် ‘ဆက်တင်များ’ တွင် ဒစ်ဂျစ်တယ် assistant အက်ပ် ရွေးပါ"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"ဤဝန်ဆောင်မှုကို သုံးရန် assistant ကို ပြောင်းပါ"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"ဖန်သားပြင်ပေါ်ရှိ စာသားကို နားထောင်ရန် (သို့) ဘာသာပြန်ဆိုရန် ‘ဆက်တင်များ’ တွင် ဒစ်ဂျစ်တယ် assistant အက်ပ်ကို ပြောင်းပါ"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"ဤဖန်သားပြင်ပေါ်ရှိ စာသားကို နားထောင်ရန် ဤနေရာကို တို့ပါ"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"ဤဖန်သားပြင်ပေါ်ရှိ စာသားကို ဘာသာပြန်ဆိုရန် ဤနေရာကို တို့ပါ"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Del appen"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Lytt"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Oversett"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"GREIT"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"AVBRYT"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"INNSTILLINGER"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Oversett eller lytt til tekst på skjermen"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informasjon som tekst på skjermen, nettadresser og skjermdumper kan deles med Google.\n\nFor å endre hvilken informasjon du deler, gå til "<b>"Innstillinger &gt; Apper &gt; Standardapper &gt; Digital assistent-app"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Velg en assistent for å bruke denne funksjonen"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"For å høre eller oversette tekst på skjermen, velg en digital assistent-app i innstillingene"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Endre assistenten for å bruke denne funksjonen"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"For å høre eller oversette tekst på skjermen, endre digital assistent-appen i innstillingene"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Trykk her for å høre teksten på denne skjermen"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Trykk her for å oversette teksten på denne skjermen"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"एप सेयर गर्नुहोस्"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"सुन्नुहोस्"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"अनुवाद गर्नुहोस्"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"लेन्स"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"बुझेँ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"रद्द गर्नुहोस्"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"सेटिङ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"स्क्रिनमा देखिने पाठ अनुवाद गरियोस् वा पढेर सुनाइयोस्"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"तपाईंको स्क्रिनमा देखिने पाठ, वेब ठेगाना र स्क्रिनसटलगायतका जानकारी Google सँग सेयर गर्न सकिन्छ।\n\nकुन कुन जानकारी सेयर गर्न दिने भन्ने सेटिङ बदल्न "<b>"सेटिङ &gt; एप &gt; डिफल्ट एप &gt; डिजिटल सहायक एप"</b>" मा जानुहोस्।"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"तपाईं यो सुविधा चलाउन चाहनुहुन्छ भने कुनै सहायक छनौट गर्नुहोस्"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"तपाईं आफ्नो स्क्रिनमा देखिने पाठ सुन्न वा अनुवाद गर्न चाहनुहुन्छ भने सेटिङमा गई कुनै डिजिटल सहायक एप छनौट गर्नुहोस्"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"तपाईं यो सुविधा चलाउन चाहनुहुन्छ भने आफ्नो सहायक परिवर्तन गर्नुहोस्"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"तपाईं आफ्नो स्क्रिनमा देखिने पाठ सुन्न वा अनुवाद गर्न चाहनुहुन्छ भने सेटिङमा गई कुनै डिजिटल सहायक एप परिर्वर्तन गर्नुहोस्"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"तपाईं यो स्क्रिनमा देखिने पाठ सुन्न चाहनुहुन्छ यहाँ ट्याप गर्नुहोस्"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"तपाईं यो स्क्रिनमा देखिने पाठ अनुवाद गर्न चाहनुहुन्छ यहाँ ट्याप गर्नुहोस्"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"App delen"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Luisteren"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Vertalen"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ANNULEREN"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"INSTELLINGEN"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Tekst op het scherm vertalen of beluisteren"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informatie zoals tekst op je scherm, webadressen en screenshots kan met Google worden gedeeld.\n\nAls je wilt aanpassen welke informatie je deelt, ga je naar "<b>"Instellingen &gt; Apps &gt; Standaard-apps &gt; Digitale-assistent-app"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Kies een assistent om deze functie te gebruiken"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Als je tekst op je scherm wilt beluisteren of vertalen, kies je een digitale-assistent-app in Instellingen"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Wijzig de assistent om deze functie te gebruiken"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Als je tekst op je scherm wilt beluisteren of vertalen, wijzig je de digitale-assistent-app in Instellingen"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tik hier om tekst op dit scherm te beluisteren"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tik hier om tekst op dit scherm te vertalen"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"ଆପ୍ ସେୟାର୍ କରନ୍ତୁ"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"ଶୁଣନ୍ତୁ"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ବୁଝିଗଲି"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ସେଟିଂସ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"ସ୍କିନରେ ଥିବା ଟେକ୍ସଟକୁ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଶୁଣନ୍ତୁ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"ଆପଣଙ୍କ ସ୍କ୍ରିନରେ ଟେକ୍ସଟ, ୱେବ ଠିକଣା ଏବଂ ସ୍କ୍ରିନସଟଗୁଡ଼ିକ ପରି ସୂଚନାକୁ Google ସହ ସେୟାର କରାଯାଇପାରେ।\n\nଆପଣ କେଉଁ ସୂଚନାକୁ ସେୟାର କରନ୍ତି ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, "<b>"ସେଟିଂସ &gt; ଆପ୍ସ &gt; ଡିଫଲ୍ଟ ଆପ୍ସ &gt; Digital assistant ଆପ"</b>"କୁ ଯାଆନ୍ତୁ।"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"ଏହି ଫିଚର୍ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଏକ ଆସିଷ୍ଟାଣ୍ଟ ବାଛନ୍ତୁ"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"ଆପଣଙ୍କ ସ୍କ୍ରିନରେ ଥିବା ଟେକ୍ସଟକୁ ଶୁଣିବା କିମ୍ବା ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ, ସେଟିଂସରେ ଏକ digital assistant ଆପ ବାଛନ୍ତୁ"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"ଏହି ଫିଚର୍ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ଆସିଷ୍ଟାଣ୍ଟକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"ଆପଣଙ୍କ ସ୍କ୍ରିନରେ ଥିବା ଟେକ୍ସଟକୁ ଶୁଣିବା କିମ୍ବା ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ, ସେଟିଂସରେ ଆପଣଙ୍କ Digital assistant ଆପକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"ଏହି ସ୍କ୍ରିନରେ ଥିବା ଟେକ୍ସଟକୁ ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଟାପ୍ କରନ୍ତୁ"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"ଏହି ସ୍କ୍ରିନରେ ଥିବା ଟେକ୍ସଟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଟାପ୍ କରନ୍ତୁ"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"ਐਪ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"ਸੁਣੋ"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ਸਮਝ ਲਿਆ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ਰੱਦ ਕਰੋ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਲਿਖਤ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਉਸਨੂੰ ਸੁਣੋ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"ਤੁਹਾਡੀ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਲਿਖਤ, ਵੈੱਬ ਪਤਿਆਂ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰੀਨਸ਼ਾਟਾਂ ਵਰਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ Google ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n\nਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ, "<b>"ਸੈਟਿੰਗਾਂ &gt; ਐਪਾਂ &gt; ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਐਪਾਂ &gt; ਡਿਜੀਟਲ ਸਹਾਇਕ ਐਪ"</b>" \'ਤੇ ਜਾਓ।"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਐਪ ਚੁਣੋ"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"ਆਪਣੀ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਡਿਜੀਟਲ ਸਹਾਇਕ ਐਪ ਚੁਣੋ"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਹਾਇਕ ਐਪ ਬਦਲੋ"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"ਆਪਣੀ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਡਿਜੀਟਲ ਸਹਾਇਕ ਐਪ ਬਦਲੋ"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"ਇਸ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਟੈਪ ਕਰੋ"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"ਇਸ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਲਿਖਤ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਟੈਪ ਕਰੋ"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Udostępnij aplikację"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Posłuchaj"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Przetłumacz"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Obiektyw"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ANULUJ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"USTAWIENIA"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Przetłumacz lub odsłuchaj tekst na ekranie"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informacje takie jak tekst na ekranie, adresy internetowe i zrzuty ekranu mogą być udostępniane Google.\n\nAby zmienić zakres udostępnianych informacji, kliknij "<b>"Ustawienia &gt; Aplikacje &gt; Aplikacje domyślne &gt; Asystent cyfrowy"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Aby użyć tej funkcji, wybierz asystenta"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Aby odsłuchać lub przetłumaczyć tekst widoczny na ekranie, wybierz w Ustawieniach aplikację asystenta cyfrowego"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Aby użyć tej funkcji, zmień asystenta"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Aby odsłuchać lub przetłumaczyć tekst widoczny na ekranie, zmień w Ustawieniach aplikację asystenta cyfrowego"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Kliknij tutaj, aby odsłuchać tekst widoczny na ekranie"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Kliknij tutaj, aby przetłumaczyć tekst widoczny na ekranie"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Partilhar app"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Ouvir"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Traduzir"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCELAR"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"DEFINIÇÕES"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Traduza ou ouça o texto no ecrã"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informações como o texto no ecrã, endereços Web e capturas de ecrã podem ser partilhadas com a Google.\n\nPara alterar as informações que partilha, aceda a "<b>"Definições &gt; Apps &gt; App predefinidas &gt; App de assistente digital"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Escolha um assistente para utilizar esta funcionalidade"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Para ouvir ou traduzir o texto no ecrã, escolha uma app de assistente digital nas Definições"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Mude de assistente para utilizar esta funcionalidade"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Para ouvir ou traduzir o texto no ecrã, mude de app de assistente digital nas Definições"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Toque aqui para ouvir o texto neste ecrã"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Toque aqui para traduzir o texto neste ecrã"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Compartilhar app"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Ouvir"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Traduzir"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"CANCELAR"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"CONFIGURAÇÕES"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Traduzir ou ouvir o texto na tela"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informações como o texto exibido, endereços da Web e capturas de tela poderão ser compartilhadas com o Google.\n\nPara mudar quais dados são compartilhados, acesse "<b>"Configurações &gt; Apps &gt; Apps padrão &gt; App assistente digital"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Escolha um assistente para usar esse recurso"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Para ouvir ou traduzir o texto exibido na tela, escolha um app assistente digital nas Configurações"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Mude seu assistente para usar esse recurso"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Para ouvir ou traduzir o texto exibido na tela, mude seu app assistente digital nas Configurações"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Toque aqui para ouvir o texto exibido na tela"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Toque aqui para traduzir o texto exibido na tela"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Trimiteți aplicația"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Ascultați"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Traduceți"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ANULAȚI"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"SETĂRI"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Traduceți sau ascultați textul de pe ecran"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informații precum textul de pe ecran, adresele web și capturile de ecran pot fi trimise la Google.\n\nCa să schimbați informațiile trimise, accesați "<b>"Setări &gt; Aplicații &gt; Aplicații prestabilite &gt; Aplicația asistent digital"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Alegeți un asistent pentru a folosi această funcție"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Pentru a asculta sau a traduce text de pe ecran, alegeți o aplicație asistent digital în Setări"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Schimbați asistentul pentru a folosi această funcție"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Pentru a asculta sau a traduce text de pe ecran, schimbați aplicația asistent digital în Setări"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Atingeți aici pentru a asculta text de pe ecran"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Atingeți aici pentru a traduce text de pe ecran"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Поделиться"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Слушать"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Перевести"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Объектив"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ОК"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ОТМЕНА"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ОТКРЫТЬ НАСТРОЙКИ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Перевод или прослушивание текста на экране"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Определенные сведения (например, текст на экране, веб-адреса и скриншоты) могут быть отправлены в Google.\n\nИзменить информацию, которой вы делитесь, можно в меню "<b>"Настройки &gt; Приложения &gt; Приложения по умолчанию &gt; Цифровой помощник"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Выберите помощника, чтобы пользоваться этой функцией"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Чтобы слушать или переводить текст на экране, укажите цифрового помощника в настройках."</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Смените помощника, чтобы пользоваться этой функцией"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Чтобы слушать или переводить текст на экране, выберите другого цифрового помощника в настройках."</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Нажмите, чтобы прослушать текст на этой странице"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Нажмите, чтобы перевести текст на этой странице"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"යෙදුම බෙදා ගන්න"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"සවන් දෙන්න"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"පරිවර්තනය කරන්න"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"තේරුණා"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"අවලංගු කරන්න"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"සැකසීම්"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"තිරය මත පෙළ පරිවර්තනය කරන්න හෝ එයට සවන් දෙන්න"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"ඔබගේ තිරයේ ඇති පෙළ, වෙබ් ලිපින සහ තිර රූ වැනි තොරතුරු Google සමඟ බෙදා ගත හැකිය.\n\nඔබ බෙදා ගන්නා තොරතුරු වෙනස් කිරීමට, "<b>"සැකසීම් &gt; යෙදුම් &gt; පෙරනිමි යෙදුම් &gt; ඩිජිටල් සහායක යෙදුම"</b>" වෙත යන්න."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"මෙම විශේෂාංගය භාවිත කිරීමට සහායකයකු තෝරන්න"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"ඔබගේ තිරයේ පෙළ සවන් දීමට හෝ පරිවර්තනය කිරීමට, සැකසීම්වල ඩිජිටල් සහායක යෙදුමක් තෝරන්න"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"මෙම විශේෂාංගය භාවිත කිරීමට ඔබගේ සහායක වෙනස් කරන්න"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"ඔබගේ තිරයේ පෙළට සවන් දීමට හෝ පරිවර්තනය කිරීමට, සැකසීම් තුළ ඔබගේ ඩිජිටල් සහායක යෙදුම වෙනස් කරන්න"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"මෙම තිරයේ පෙළට සවන් දීමට මෙහි තට්ටු කරන්න"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"මෙම තිරයේ පෙළ පරිවර්තනය කිරීමට මෙහි තට්ටු කරන්න"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Zdieľať aplikáciu"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Počúvať"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Preložiť"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"DOBRE"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ZRUŠIŤ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"NASTAVENIA"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Prekladajte alebo počúvajte text na obrazovke"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Údaje, napríklad text na obrazovke, webové adresy a snímky obrazovky, môžu byť zdieľané s Googlom.\n\nAk chcete zmeniť, ktoré údaje zdieľate, prejdite do sekcie "<b>"Nastavenia &gt; Aplikácie &gt; Predvolené aplikácie &gt; Digitálny asistent"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Ak chcete používať túto funkciu, vyberte asistenta"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Ak si chcete vypočuť alebo nechať preložiť text na obrazovke, vyberte v Nastaveniach aplikáciu digitálneho asistenta"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Ak chcete použígvať túto funkciu, zmeňte svojho asistenta"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Ak si chcete vypočuť alebo nechať preložiť text na obrazovke, zmeňte v Nastaveniach aplikáciu digitálneho asistenta"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Klepnutím tu si vypočujte text na tejto obrazovke"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Klepnutím tu si nechajte preložiť text na tejto obrazovke"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Deli aplikacijo"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Poslušanje"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Prevedi"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"RAZUMEM"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"PREKLIČI"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"NASTAVITVE"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Prevod ali poslušanje besedila na zaslonu"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Podatki, kot so besedilo na zaslonu, spletni naslovi in posnetki zaslonov, bodo morda deljeni z Googlom.\n\nČe želite spremeniti, katere podatke delite, odprite "<b>"Nastavitve &gt; Aplikacije &gt; Privzete aplikacije &gt; Digitalni pomočnik"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Za uporabo te funkcije izberite pomočnika"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Za poslušanje ali prevod besedila na zaslonu v nastavitvah izberite digitalnega pomočnika."</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Za uporabo te funkcije izberite drugega pomočnika"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Za poslušanje ali prevod besedila na zaslonu v nastavitvah izberite drugega digitalnega pomočnika."</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Dotaknite se tukaj za poslušanje besedila na zaslonu."</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Dotaknite se tukaj za prevod besedila na zaslonu."</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Ndaj aplikacionin"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Dëgjo"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Përkthe"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lentja"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"E KUPTOVA"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ANULO"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"CILËSIMET"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Përkthe ose dëgjo tekstin në ekran"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Informacionet si teksti në ekranin tënd, adresat e uebit dhe pamjet e ekranit mund të ndahen me Google.\n\nPër të ndryshuar se çfarë informacionesh ndahen, shko te "<b>"Cilësimet &gt; Aplikacionet &gt; Aplikacionet e parazgjedhura &gt; Aplikacioni i asistentit dixhital"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Zgjidh një asistent për të përdorur këtë veçori"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Për të dëgjuar ose përkthyer tekstin në ekran, zgjidh një aplikacion të asistentit dixhital te \"Cilësimet\""</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Ndrysho asistentin për të përdorur këtë veçori"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Për të dëgjuar ose përkthyer tekstin në ekran, ndrysho aplikacionin e asistentit dixhital te \"Cilësimet\""</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Trokit këtu për të dëgjuar tekstin në këtë ekran"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Trokit këtu për të përkthyer tekstin në këtë ekran"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Дели апликацију"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Пусти"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Преведи"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Објектив"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ВАЖИ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ОТКАЖИ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ПОДЕШАВАЊА"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Преводите или слушајте текст на екрану"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Информације попут текста на екрану, веб-адреса и снимака екрана могу да се деле са Google-ом.\n\nДа бисте променили информације које делите, идите у "<b>"Подешавања &gt; Апликације &gt; Подразумеване апликације &gt; Апликација дигиталног помоћника"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Одаберите помоћника да бисте користили ову функцију"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Да бисте чули текст са екрана или га превели, одаберите апликацију дигиталног помоћника у Подешавањима"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Промените помоћника да бисте користили ову функцију"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Да бисте чули текст са екрана или га превели, промените апликацију дигиталног помоћника у Подешавањима"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Додирните овде да бисте чули текст са овог екрана"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Додирните овде да бисте превели текст са овог екрана"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Dela app"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Lyssna"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Översätt"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"AVBRYT"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"INSTÄLLNINGAR"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Översätt eller lyssna på texten på skärmen"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Information som text på skärmen, webbadresser och skärmbilder kan delas med Google.\n\nFör att ändra vilken information du delar öppnar du "<b>"Inställningar &gt; Appar &gt; Standardappar &gt; Digital assistentapp"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Välj en assistent om du vill använda den här funktionen"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Välj en digital assistentapp i Inställningar om du vill lyssna på eller översätta text på skärmen"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Byt assistent om du vill använda den här funktionen"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Byt digital assistentapp i Inställningar om du vill lyssna på eller översätta text på skärmen"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Tryck här för att lyssna på texten på skärmen"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Tryck här för att översätta texten på skärmen"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Shiriki Programu"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Sikiliza"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Tafsiri"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lenzi"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"NIMEELEWA"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"GHAIRI"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"MIPANGILIO"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Tafsiri au usikilize maandishi kwenye skrini"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Maelezo kama vile maandishi kwenye skrini yako, anwani za wavuti na picha za skrini yanaweza kushirikiwa na Google.\n\nIli ubadilishe maelezo unayoshiriki, nenda kwenye "<b>"Mipangilio &gt; Programu &gt; Programu chaguomsingi &gt; Programu ya mratibu dijitali"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Chagua programu ya mratibu ili utumie kipengele hiki"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Ili usikilize au utafsiri maandishi kwenye skrini yako, chagua programu ya mratibu dijitali katika Mipangilio"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Badilisha programu yako ya mratibu ili utumie kipengele hiki"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Ili usikilize au utafsiri maandishi kwenye skrini yako, badilisha programu yako ya mratibu dijitali katika Mipangilio"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Gusa hapa ili usikilize maandishi kwenye skrini hii"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Gusa hapa ili utafsiri maandishi kwenye skrini hii"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"ஆப்ஸைப் பகிருங்கள்"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"கேளுங்கள்"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"மொழிபெயர்"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"சரி"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ரத்துசெய்"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"அமைப்புகள்"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"திரையிலுள்ள உரையை மொழிபெயருங்கள் அல்லது கேளுங்கள்"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"உங்கள் திரையிலுள்ள உரை, வலை முகவரிகள், ஸ்கிரீன்ஷாட்டுகள் போன்ற தகவல்கள் Googleளுடன் பகிரப்படலாம்.\n\nஎந்தத் தகவல்கள் பகிரப்படலாம் என்பதை மாற்ற, "<b>"அமைப்புகள் &gt; ஆப்ஸ் &gt; இயல்பு ஆப்ஸ் &gt; டிஜிட்டல் அசிஸ்டண்ட் ஆப்ஸ்"</b>" என்பதற்குச் செல்லுங்கள்."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"இந்த அம்சத்தைப் பயன்படுத்த அசிஸ்டண்ட்டைத் தேர்வுசெய்யவும்"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"திரையில் தோன்றும் வார்த்தைகளைக் கேட்கவோ மொழிபெயர்க்கவோ அமைப்புகளில் டிஜிட்டல் அசிஸ்டண்ட் ஆப்ஸைத் தேர்வுசெய்யவும்"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"இந்த அம்சத்தைப் பயன்படுத்த அசிஸ்டண்ட்டை மாற்றவும்"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"திரையில் தோன்றும் வார்த்தைகளைக் கேட்கவோ மொழிபெயர்க்கவோ அமைப்புகளில் டிஜிட்டல் அசிஸ்டண்ட் ஆப்ஸை மாற்றவும்"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"இந்தத் திரையில் தோன்றும் வார்த்தைகளைக் கேட்க இங்கே தட்டவும்"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"இந்தத் திரையில் தோன்றும் வார்த்தைகளை மொழிபெயர்க்க இங்கே தட்டவும்"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"యాప్‌ను షేర్ చేయండి"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"వినండి"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"అనువదించండి"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"అర్థమైంది"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"రద్దు చేయండి"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"సెట్టింగ్‌లు"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"స్క్రీన్‌పై టెక్స్ట్ అనువదించండి లేదా వినండి"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"మీ స్క్రీన్‌పై టెక్స్ట్, వెబ్ అడ్రస్‌లు, అలాగే స్క్రీన్‌షాట్‌ల వంటి సమాచారం Googleతో షేర్ చేయడం జరగవచ్చు.\n\nమీరు ఏ సమాచారాన్ని షేర్ చేసుకుంటారో మార్చడానికి "<b>"సెట్టింగ్‌లు &gt; యాప్‌లు &gt; ఆటోమేటిక్ సెట్టింగ్ యాప్‌లు &gt; డిజిటల్ అసిస్టెంట్ యాప్‌ల"</b>"‌కు వెళ్లండి."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"ఈ ఫీచర్‌ను ఉపయోగించడానికి అసిస్టెంట్‌ను ఎంచుకోండి"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"మీ స్క్రీన్‌పై ఉన్న టెక్స్ట్‌ను వినడానికి లేదా అనువదించడానికి, సెట్టింగ్‌లలో డిజిటల్ అసిస్టెంట్ యాప్‌ను ఎంచుకోండి"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"ఈ ఫీచర్‌ను ఉపయోగించడానికి మీ అసిస్టెంట్‌ను మార్చండి"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"మీ స్క్రీన్‌పై ఉన్న టెక్స్ట్‌ను వినడానికి లేదా అనువదించడానికి, సెట్టింగ్‌లలో మీ డిజిటల్ అసిస్టెంట్ యాప్‌ను మార్చండి"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"ఈ స్క్రీన్‌పై ఉన్న టెక్స్ట్‌ను వినడానికి ఇక్కడ ట్యాప్ చేయండి"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"ఈ స్క్రీన్‌పై ఉన్న టెక్స్ట్‌ను అనువదించడానికి ఇక్కడ ట్యాప్ చేయండి"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"แชร์แอป"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"ฟัง"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"แปลภาษา"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"รับทราบ"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"ยกเลิก"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"การตั้งค่า"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"แปลหรือฟังข้อความบนหน้าจอ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"อาจมีการแชร์ข้อมูลอย่างเช่น ข้อความบนหน้าจอ ที่อยู่เว็บ และภาพหน้าจอกับ Google\n\nหากต้องการเปลี่ยนประเภทข้อมูลที่คุณแชร์ ให้ไปที่"<b>"การตั้งค่า &gt; แอป &gt; แอปเริ่มต้น &gt; แอปผู้ช่วยดิจิทัล"</b></string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"เลือกผู้ช่วยเพื่อใช้ฟีเจอร์นี้"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"เลือกแอปผู้ช่วยดิจิทัลในการตั้งค่าเพื่อฟังหรือแปลข้อความบนหน้าจอ"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"เปลี่ยนผู้ช่วยเพื่อใช้ฟีเจอร์นี้"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"เปลี่ยนแอปผู้ช่วยดิจิทัลในการตั้งค่าเพื่อฟังหรือแปลข้อความบนหน้าจอ"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"แตะที่นี่เพื่อฟังข้อความบนหน้าจอนี้"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"แตะที่นี่เพื่อแปลข้อความบนหน้าจอนี้"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Ibahagi ang App"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Makinig"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Isalin"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"KANSELAHIN"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"MGA SETTING"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"I-translate o pakinggan ang text sa screen"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Posibleng ibahagi sa Google ang impormasyong gaya ng text sa iyong screen, mga web address, at screenshot.\n\nPara baguhin kung anong impormasyon ang ibinabahagi mo, pumunta sa "<b>"Mga Setting &gt; Mga App &gt; Mga default na app &gt; Digital assistant app"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Pumili ng assistant para magamit ang feature na ito"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Para pakinggan o isalin ang text sa iyong screen, pumili ng app ng digital na assistant sa Mga Setting"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Palitan ang iyong assistant para magamit ang feature na ito"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Para pakinggan o isalin ang text sa iyong screen, palitan ang iyong app ng digital na assistant sa Mga Setting"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Mag-tap dito para pakinggan ang text sa screen na ito"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Mag-tap dito para isalin ang text sa screen na ito"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Uygulamayı paylaş"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Dinle"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Çevir"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"ANLADIM"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"İPTAL"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"AYARLAR"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Ekrandaki metni çevirin veya dinleyin"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Ekranınızdaki metin, web adresleri ve ekran görüntüleri gibi bilgiler Google ile paylaşılabilir.\n\nPaylaştığınız bilgileri değiştirmek için "<b>"Ayarlar &gt; Uygulamalar &gt; Varsayılan uygulamalar &gt; Dijital asistan uygulamasına gidin"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Bu özelliği kullanmak için bir asistan seçin"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Ekranınızdaki metni dinlemek veya çevirmek için Ayarlar\'dan bir dijital asistan uygulaması seçin"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Bu özelliği kullanmak için asistanınızı değiştirin"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Ekranınızdaki metni dinlemek veya çevirmek için Ayarlar\'dan dijital asistan uygulamanızı değiştirin"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Bu ekrandaki metni dinlemek için buraya dokunun"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Bu ekrandaki metni çevirmek için buraya dokunun"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Поділитися додатком"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Слухати"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Перекласти"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Об’єктив"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"СКАСУВАТИ"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"НАЛАШТУВАННЯ"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Перекласти або прослухати текст на екрані"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Певна інформація (наприклад, текст на екрані, веб-адреси, знімки екрана) може надсилатися на сервери Google.\n\nЩоб змінити типи даних, які надсилаються, відкрийте "<b>"Налаштування &gt; Додатки &gt; Додатки за умовчанням &gt; Цифровий помічник"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Щоб користуватися цією функцією, виберіть помічника"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Щоб прослухати чи перекласти текст на екрані, виберіть цифрового помічника в налаштуваннях"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Змініть помічника, щоб користуватися цією функцією"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Щоб прослухати чи перекласти текст на екрані, змініть цифрового помічника в налаштуваннях"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Натисніть тут, щоб прослухати текст на цьому екрані"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Натисніть тут, щоб перекласти текст на цьому екрані"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"ایپ کا اشتراک کریں"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"سنیں"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Google ترجمہ"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Google لینز"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"سمجھ آ گئی"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"منسوخ کریں"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"ترتیبات"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"اسکرین پر موجود ٹیکسٹ کو سنیں یا ترجمہ کریں"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"‏آپ کی اسکرین پر ٹیکسٹ، ویب پتے اور اسکرین شاٹس جیسی معلومات کا اشتراک Google کے ساتھ کیا جا سکتا ہے۔\n\nآپ جس معلومات کا اشتراک کرتے ہیں اسے تبدیل کرنے کیلئے "<b>"ترتیبات &gt; ایپس &gt; ڈیفالٹ ایپس &gt;‎ ڈیجیٹل اسسٹنٹ ایپ"</b>" پر جائیں۔"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"اس خصوصیت کا استعمال کرنے کے لیے اسسٹنٹ کا انتخاب کریں"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"اپنی اسکرین پر موجود ٹیکسٹ کو سننے یا اس کا ترجمہ کرنے کیلئے ترتیبات میں ڈیجیٹل اسسٹنٹ ایپ کا انتخاب کریں"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"اس خصوصیت کا استعمال کرنے کے لیے اپنی اسسٹنٹ کا استعمال کریں"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"اپنی اسکرین پر موجود ٹیکسٹ کو سننے یا اس کا ترجمہ کرنے کیلئے ترتیبات میں اپنی ڈیجیٹل اسسٹنٹ ایپ کو تبدیل کریں"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"اس اسکرین پر موجود ٹیکسٹ کو سننے کے لیے یہاں تھپتھپائیں"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"اس اسکرین پر موجود ٹیکسٹ کا ترجمہ کرنے کے لیے یہاں تھپتھپائیں"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Ilovani ulashish"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Tinglash"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Tarjima"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"BEKOR QILISH"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"SOZLAMALAR"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Ekrandagi matnni tarjima qilish yoki tinglash"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Ekraningizdagi matn, veb-manzillar va skrinshot kabilar Googlega yuborilishi mumkin.\n\nQanday maʼlumotlarni ulashishni tanlash uchun "<b>"Sozlamalar &gt; Ilovalar &gt; Standart ilovalar &gt; Raqamli assistent"</b>" ilovasini oching."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Bu funksiyadan foydalanish uchun assistentni tanlang"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Ekrandagi matnni eshittirish yoki tarjima qilish uchun Sozlamalar orqali raqamli assistent ilovasini tanlang"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Bu funksiyadan foydalanish uchun assistentni almashtiring"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Ekrandagi matnni eshittirish yoki tarjima qilish uchun Sozlamalar orqali raqamli assistent ilovasini almashtiring"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Ekrandagi matnni eshittirish uchun bosing"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Ekrandagi matnni tarjima qilish uchun bosing"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Chia sẻ ứng dụng"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Nghe"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Dịch"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Ống kính"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"OK"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"HỦY"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"CÀI ĐẶT"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Dịch hoặc nghe văn bản trên màn hình"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Những thông tin như văn bản trên màn hình, địa chỉ web và ảnh chụp màn hình có thể được chia sẻ với Google.\n\nĐể thay đổi những thông tin mà bạn chia sẻ, hãy chuyển đến phần "<b>"Cài đặt &gt; Ứng dụng &gt; Ứng dụng mặc định &gt; Ứng dụng trợ lý kỹ thuật số"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Chọn một ứng dụng trợ lý để dùng tính năng này"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Để nghe hoặc dịch văn bản trên màn hình, hãy chọn một ứng dụng trợ lý kỹ thuật số trong phần Cài đặt"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Thay đổi ứng dụng trợ lý để dùng tính năng này"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Để nghe hoặc dịch văn bản trên màn hình, hãy thay đổi ứng dụng trợ lý kỹ thuật số trong phần Cài đặt"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Nhấn vào đây để nghe văn bản trên màn hình này"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Nhấn vào đây để dịch văn bản trên màn hình này"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"分享应用"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"聆听"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"翻译"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"智能镜头"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"知道了"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"取消"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"设置"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"翻译或聆听屏幕上的文字"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"系统可能会将屏幕上的文字、网址和屏幕截图等信息分享给 Google。\n\n如需更改要分享哪些信息,请依次转到"<b>"设置 &gt; 应用 &gt; 默认应用 &gt; 数字助理应用"</b>"。"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"需选择一款助理应用,才能使用此功能"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"如需收听或翻译屏幕上的文字,请在“设置”部分选择一款数字助理应用"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"需更改助理应用,才能使用此功能"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"如需收听或翻译屏幕上的文字,请在“设置”部分更改数字助理应用"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"点按此处即可收听屏幕上的文字"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"点按此处即可翻译屏幕上的文字"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"分享應用程式"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"聆聽"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"翻譯"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"智能鏡頭"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"知道了"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"取消"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"設定"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"翻譯或聆聽畫面上的文字"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"可能會與 Google 分享螢幕上的文字、網址和螢幕截圖等資料。\n\n如要變更分享的資料,請前往 "<b>"[設定] &gt; [應用程式] &gt; [預設應用程式] &gt; [數碼助理應用程式]"</b>"。"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"必須選擇數碼助理才可使用此功能"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"如要聆聽或翻譯畫面上的文字,請在「設定」中選擇數碼助理應用程式"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"必須變更數碼助理才可使用此功能"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"如要聆聽或翻譯畫面上的文字,請在「設定」中變更數碼助理應用程式"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"輕按這裡即可聆聽此畫面上的文字"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"輕按這裡即可翻譯此畫面上的文字"</string>
</resources>
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"分享應用程式"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"聆聽"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"翻譯"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"智慧鏡頭"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"我知道了"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"取消"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"設定"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"翻譯或朗讀畫面上的文字"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"系統可能會將畫面上的文字、網址和螢幕截圖等資訊分享給 Google。\n\n如要變更分享的資訊類型,請前往 [設定] &gt; [應用程式] &gt; [預設應用程式] &gt; [數位助理應用程式]"<b></b>"。"</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"必須選擇數位助理應用程式才能使用這項功能"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"如要聽取或翻譯畫面上的文字,請前往「設定」選擇數位助理應用程式"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"必須變更數位助理應用程式才能使用這項功能"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"如要聽取或翻譯畫面上的文字,請前往「設定」變更數位助理應用程式"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"輕觸這裡即可聽取這個畫面上的文字"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"輕觸這裡即可翻譯這個畫面上的文字"</string>
</resources>
-19
View File
@@ -1,19 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_share_drop_target_label" msgid="5804774105974539508">"Yabelana nge-App"</string>
<string name="action_listen" msgid="2370304050784689486">"Lalela"</string>
<string name="action_translate" msgid="8028378961867277746">"Humusha"</string>
<string name="action_search" msgid="6269564710943755464">"Lens"</string>
<string name="dialog_acknowledge" msgid="2804025517675853172">"NGIYITHOLILE"</string>
<string name="dialog_cancel" msgid="6464336969134856366">"KHANSELA"</string>
<string name="dialog_settings" msgid="6564397136021186148">"AMASETHINGI"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_title" msgid="3863451714863526143">"Humusha noma ulalele umbhalo osesikrinini"</string>
<string name="niu_actions_confirmation_text" msgid="2105271481950866089">"Imininingwane efana nombhalo esikrinini sakho, amakheli wewebhu, nezithombe-skrini kungabiwa ne-Google.\n\nUkuze ushintshe ukuthi yiluphi ulwazi olwabayo, yiya kokuthi "<b>"Amasethingi &gt; ama-App &gt; Ama-app azenzekelayo &gt; Umsizi we-app odijithali"</b>"."</string>
<string name="assistant_not_selected_title" msgid="5017072974603345228">"Khetha umsizi ukuze usebenzise lesi sakhi"</string>
<string name="assistant_not_selected_text" msgid="3244613673884359276">"Ukuze ulalele noma uhumushe umbhalo kusikrini sakho, khetha i-app yomsizi odijithali kokuthi Amasethingi"</string>
<string name="assistant_not_supported_title" msgid="1675788067597484142">"Shintsha umsizi wakho ukuze usebenzise lesi sakhi"</string>
<string name="assistant_not_supported_text" msgid="1708031078549268884">"Ukuze ulalele noma uhumushe umbhalo kusikrini sakho, shintsha i-app yomsizi wakho odijithali kokuthi Amasethingi"</string>
<string name="tooltip_listen" msgid="7634466447860989102">"Thepha lapha ukuze ulalele umbhalo kusikrini"</string>
<string name="tooltip_translate" msgid="4184845868901542567">"Thepha lapha ukuze uhumushe umbhalo kulesi sikrini"</string>
</resources>
+12 -28
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Programgebruikinstellings"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Vee alles uit"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Onlangse programme"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Taak is toegemaak"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 minuut"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> oor vandag"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Programvoorstelle"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Alle programme"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Jou voorspelde programme"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Kry programvoorstelle in die onderste ry van jou tuisskerm"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Kry programvoorstelle op jou tuisskerm se gunstelingery"</string>
@@ -45,10 +45,12 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Programvoorstelle is geaktiveer"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Programvoorstelle is gedeaktiveer"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Voorspelde program: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Maak seker dat jy van die rand heel regs of heel links af swiep."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Maak seker dat jy van die regter- of linkerrand na die middel van die skerm swiep en laat los."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Jy het geleer hoe om van regs af te swiep om terug te gaan. Nou kan jy leer hoe om tussen programme te wissel."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Jy het die \"gaan terug\"-gebaar voltooi."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Maak seker dat jy van die rand heel links af swiep."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Maak seker dat jy van die linkerrand na die middel van die skerm swiep en laat los."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"Dis al! Probeer nou om van die regterrand af te swiep."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Maak seker dat jy van die rand heel regs af swiep."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Maak seker dat jy van die regterrand na die middel van die skerm swiep en laat los."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Jy het die \"gaan terug\"-gebaar voltooi. Nou kan jy leer hoe om na tuisskerm te gaan."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Maak seker dat jy nie te naby aan die onderkant van die skerm swiep nie."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Gaan na Instellings om sensitiwiteit van teruggebaar te verander"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Swiep om terug te gaan"</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Maak seker dat jy van die onderrand van die skerm af opswiep."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Maak seker jy onderbreek nie voordat jy laat los nie."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Maak seker jy swiep reguit op."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Jy het die \"gaan na tuisskerm\"-gebaar voltooi. Nou kan jy leer hoe om terug te gaan."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Jy het die \"gaan na tuisskerm\"-gebaar voltooi."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Jy het die \"gaan na tuisskerm\"-gebaar voltooi. Nou kan jy leer hoe om tussen programme te wissel."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Swiep om na tuisskerm toe te gaan"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Swiep op van die onderkant van jou skerm af. Hierdie gebaar neem jou altyd na die tuisskerm toe."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Maak seker dat jy van die onderrand van die skerm af opswiep."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Probeer om die venster langer te hou voordat jy laat los."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Maak seker dat jy reguit opswiep en dan onderbreek."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Jy het geleer hoe om gebare te gebruik. Gaan na Instellings om gebare af te skakel."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Jy het die \"wissel tussen programme\"-gebaar voltooi."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Jy het die \"wissel tussen programme\"-gebaar voltooi. Jy is gereed om jou foon te gebruik!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Swiep om tussen programme te wissel"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Swiep van die onderkant van jou skerm af op, hou en laat los dan om tussen programme te wissel."</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Swiep op van die onderkant van jou skerm af, hou en laat los dan."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Gereed"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Klaar"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Volgende"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Klaar"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Instellings"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Probeer weer"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Mooi so!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Tutoriaal <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Gereed!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Swiep op om na die tuisskerm toe te gaan"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Jy is gereed om jou foon te begin gebruik"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Stelselnavigasie-instellings"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Deel"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Skermkiekie"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Verdeel"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Probeer ander program om verdeelde skerm te gebruik"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"Program steun nie verdeelde skerm nie."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Jou organisasie laat nie hierdie program toe nie"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Slaan navigasietutoriaal oor?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Jy kan dit later in die <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>-program kry"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Kanselleer"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Slaan oor"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Draai skerm"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Taakbalkopvoeding het verskyn"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Taakbalkopvoeding is toegemaak"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Gebruik die taakbalk om tussen programme te wissel"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Sleep na die kant om twee programme gelyktydig te gebruik"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Raak en hou om die taakbalk te versteek"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Volgende"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Terug"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Maak toe"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Klaar"</string>
</resources>
+12 -28
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"የመተግበሪያ አጠቃቀም ቅንብሮች"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"ሁሉንም አጽዳ"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"የቅርብ ጊዜ መተግበሪያዎች"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"ተግባር ተዘግቷል"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 ደቂቃ"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"ዛሬ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> ቀርቷል"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"የመተግበሪያ አስተያየቶች"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"ሁሉም መተግበሪያዎች"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"የእርስዎ የሚገመቱ መተግበሪያዎች"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"በመነሻ ገጽዎ ታችኛው ረድፍ ላይ የመተግበሪያ አስተያየት ጥቆማዎችን ያግኙ"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"በመነሻ ማያ ገጽዎ የተወዳጆች ረድፍ ላይ የመተግበሪያ አስተያየት ጥቆማዎችን ያግኙ"</string>
@@ -45,10 +45,12 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"የመተግበሪያ አስተያየት ጥቆማዎች ነቅቷል"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"የመተግበሪያ አስተያየቶች ቦዝነዋል"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"የተገመተው መተግበሪያ፦ <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"ከቀኝ ጠርዝ ወይም ከግራ ጠርዝ ጥግ ጀምሮ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"ከቀኝ ወይም ከግራ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ማንሸራተትዎን እና መልቀቅዎን ያረጋግጡ።"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"ወደ ኋላ ለመመለስ ከቀኝ ጀምሮ እንዴት ማንሸራተት እንደሚችሉ አውቀዋል። ቀጥለው መተግበሪያዎችን እንዴት መቀየር እንደሚችሉ ይወቁ።"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"ወደኋላ የመመለስ ምልክትን አጠናቀዋል።"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"ከግራ ጠርዝ ጥግ ጀምሮ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"ከግራ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ማንሸራተትዎን እና መልቀቅዎን ያረጋግጡ።"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"ይሄው ነው! አሁን ደግሞ ከግራ ጥግ ጠረግ ማንሸራተትን ይሞክሩ።"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"ከቀኝ ጠርዝ ጥግ ጀምሮ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"ከቀኝ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ማንሸራተትዎን እና መልቀቅዎን ያረጋግጡ።"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"ወደኋላ የመመለስ ምልክትን አጠናቀዋል። ቀጥሎም ወደ ቤት እንዴት መሄድ እንደሚችሉ ይወቁ።"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"ከማያ ገጹ ታችኛው ክፍል ጋር በጣም ጠጋ ብለው አለማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።"</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"ከኋላ ስሜት ሰጭነት ደረጃ ለመለወጥ ወደ ቅንብሮች ይመለሱ"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"ወደኋላ ለመመለስ ያንሸራትቱ"</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"ከማያ ገጹ የታችኛው ጫፍ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።"</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"ከመልቀቅዎ በፊት ለአፍታ እንዳልቆሙ ያረጋግጡ።"</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"በቀጥታ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"የወደ መነሻ ሂድ ምልክትን አጠናቀዋል። ቀጥሎም ወደ ኋላ እንዴት መሄድ እንደሚችሉ ይወቁ።"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"የወደ መነሻ ሂድ ምልክትን አጠናቀዋል።"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"የመነሻ ምልክትን አጠናቀዋል። ቀጥሎም መተግበሪያዎችን እንዴት መቀየር እንደሚችሉ ይወቁ።"</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"ወደ መነሻ ለመሄድ ያንሸራትቱ"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"ከእርስዎ ማያ ገጽ ግርጌ ላይ ወደ ላይ በጣት ጠረግ ያድርጉ። ይህ የእጅ ውዝዋዜ ሁልጊዜ ወደ መነሻ ማያ ገጽ ይወስድዎታል።"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"ከማያ ገጹ የታችኛው ጫፍ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"ከመልቀቅዎ በፊት መስኮቱን ረዘም ላለ ጊዜ ለመያዝ ይሞክሩ።"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"በቀጥታ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ፣ ከዚያ ለአፍታ ያቁሙ።"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"የእጅ ምልክቶችን እንዴት እንደሚጠቀሙ ተምረዋል። የእጅ ምልክቶችን ለማጥፋት ወደ ቅንብሮች ይሂዱ።"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"መተግበሪያዎችን የመቀያየር ምልክትን አጠናቀዋል።"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"መተግበሪያዎችን የመቀያየር ምልክትን አጠናቀዋል። ስልክዎን ለመጠቀም ዝግጁ ነዎት!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"መተግበሪያዎችን ለመቀየር ያንሸራትቱ"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"በመተግበሪያዎች መካከል ለመቀያየር ከማያ ገጽ ግርጌ ወደ ላይ ያንሸራትቱ፣ ይያዙ፣ ከዚያቀቁ።"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"ከእርስዎ ማያ ገጽ ግርጌ ላይ ወደ ላይ በጣት ጠረግ ያድርጉ፣ ይያዙ፣ በመቀጠልቀቁ።"</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"ሁሉም ዝግጁ"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"ተጠናቋል"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"ቀጣይ"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"ተጠናቋል"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"ቅንብሮች"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"እንደገና ሞክር"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"ጥሩ!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"አጋዥ ሥልጠና <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"ሁሉም ዝግጁ!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"ወደ መነሻ ለመሄድ በጣት ወደ ላይ ማንሸራተት"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"ስልክዎን መጠቀም ለመጀመር ዝግጁ ነዎት"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"የስርዓት አሰሳ ቅንብሮች"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"አጋራ"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"ቅጽበታዊ ገጽ እይታ"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"ክፈል"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"የተከፈለ ማያን ለመጠቀም ሌላ መተግበሪያ መታ ያድርጉ"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"መተግበሪያው የተከፈለ ማያ ገጽን አይደግፍም።"</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"ይህ ድርጊት በመተግበሪያው ወይም በእርስዎ ድርጅት አይፈቀድም"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"የአሰሳ አጋዥ ሥልጠናን ይዝለሉ?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"ይህን በኋላ በ<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> መተግበሪያው ውስጥ ማግኘት ይችላሉ"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"ይቅር"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"ዝለል"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"ማያ ገጹን አዙር"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"የተግባር አሞሌ ትምህርት ይታያል"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"የተግባር አሞሌ ትምህርት ተዘግቷል"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"መተግበሪያዎችን ለመቀየር የተግባር አሞሌውን ይጠቀሙ"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"በአንድ ጊዜ ሁለት መተግበሪያዎችን ለመጠቀም ወደ ጎን ይጎትቱ"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"የተግባር አሞሌውን ለመደበቅ ነክተው ይያዙት"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"ቀጣይ"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"ተመለስ"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"ዝጋ"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"ተጠናቅቋል"</string>
</resources>
+13 -29
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"إعدادات استخدام التطبيق"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"محو الكل"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"التطبيقات المستخدمة مؤخرًا"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"تم إغلاق المهمة."</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"أقل من دقيقة"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"يتبقى اليوم <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"التطبيقات المقترحة"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"جميع التطبيقات"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"تطبيقاتك المتوقّعة"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"رؤية التطبيقات المقترحة في الصف السفلي من الشاشة الرئيسية"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"رؤية التطبيقات المقترحة في صف التطبيقات المفضّلة في الشاشة الرئيسية"</string>
@@ -45,10 +45,12 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"تم تفعيل ميزة \"التطبيقات المقترحة\"."</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"ميزة \"التطبيقات المقترحة\" غير مفعّلة."</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"التطبيق المتوقع: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"تأكّد من التمرير سريعًا من أقصى الحافة اليسرى أو اليمنى."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة اليسرى أو اليمنى إلى وسط الشاشة ثم ارفع إصبعك."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"لقد تعلمت كيفية التمرير سريعًا من اليسار للرجوع. تعرّف بعد ذلك على كيفية التبديل بين التطبيقات."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"لقد أكملت التدريب على إيماءة الرجوع."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"تأكّد من التمرير سريعًا من أقصى الحافة اليمنى."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة اليمنى إلى وسط الشاشة ثم ارفع إصبعك."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"أكملت هذه الخطوة. جرِّب الآن التمرير سريعًا من الحافة اليسرى"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"تأكّد من التمرير سريعًا من أقصى الحافة اليسرى."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة اليسرى إلى وسط الشاشة ثم ارفع إصبعك."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"لقد أكملت التدريب على إيماءة الرجوع. تعرّف بعد ذلك على كيفية الانتقال إلى الشاشة الرئيسية."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"تأكّد من عدم التمرير بالقرب من أسفل الشاشة."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"لتغيير مستوى حساسية إيماءة الرجوع، انتقِل إلى \"الإعدادات\""</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"مرِّر سريعًا للرجوع."</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة السفلى للشاشة إلى أعلاها."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"تأكّد من عدم التوقّف قليلاً قبل رفع إصبعك."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"تأكّد من التمرير إلى الأعلى مباشرةً."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"لقد أكملت التدريب على إيماءة الانتقال إلى الشاشة الرئيسية. تعرّف بعد ذلك على كيفية الرجوع."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"أكملت التدريب على إيماءة الانتقال إلى الشاشة الرئيسية."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"أكملت التدريب على إيماءة الانتقال إلى الشاشة الرئيسية. تعرّف بعد ذلك على كيفية التبديل بين التطبيقات."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"مرِّر سريعًا للانتقال إلى الشاشة الرئيسية"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"مرِّر سريعًا من أسفل الشاشة إلى أعلاها. تنقلك هذه الإيماءة دائمًا إلى الشاشة الرئيسية."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة السفلى للشاشة إلى أعلاها."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"حاوِل إبقاء إصبعك على النافذة لمدة أطول قبل رفعه."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"تأكّد من التمرير سريعًا للأعلى مباشرةً ثم التوقّف قليلاً."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"لقد تعرّفت على كيفية استخدام الإيماءات. لإيقاف الإيماءات، انتقِل إلى \"الإعدادات\"."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"أكملت التدريب على إيماءة التبديل بين التطبيقات."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"أكملت التدريب على إيماءة التبديل بين التطبيقات. أنت جاهز لاستخدام هاتفك."</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"مرِّر سريعًا للتبديل بين التطبيقات"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"للتبديل بين التطبيقات، مرِّر سريعًا من أسفل الشاشة لأعلاها مع تثبيت إصبعك ثم ارفعه."</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"مرِّر سريعًا من أسفل الشاشة إلى أعلاها، وأبقِ إصبعك على الشاشة قليلاً ثم ارفعه."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"اكتمل التدريب على الإيماءة"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"تم"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"التالي"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"تم"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"الإعدادات"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"إعادة المحاولة"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"أحسنت"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"الدليل التوجيهي <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g> من إجمالي <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"اكتملت عملية الإعداد"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"مرِّر سريعًا للأعلى للانتقال إلى الشاشة الرئيسية."</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"يمكنك الآن بدء استخدام هاتفك."</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"إعدادات التنقّل داخل النظام"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"مشاركة"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"لقطة شاشة"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"تقسيم"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"انقر على تطبيق آخر لاستخدام وضع تقسيم الشاشة."</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"التطبيق لا يتيح تقسيم الشاشة."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"لا يسمح التطبيق أو لا تسمح مؤسستك بهذا الإجراء."</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"هل تريد تخطي الدليل التوجيهي؟"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"يمكنك العثور على هذا الدليل التوجيهي لاحقًا في التطبيق \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"يمكنك العثور على هذا الدليل التوجيهي لاحقًا في التطبيق <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"إلغاء"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"التخطي"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"تدوير الشاشة"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"ظهرت لوحة تعليم استخدام شريط المهام."</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"تم إغلاق لوحة تعليم استخدام شريط المهام."</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"يمكنك استخدام شريط المهام للتبديل بين التطبيقات."</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"اسحبه إلى جانب الشاشة لاستخدام تطبيقين في آنٍ واحد."</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"انقر مع الاستمرار لإخفاء شريط المهام."</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"الشاشة التالية"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"رجوع"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"إغلاق"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"تم"</string>
</resources>
+15 -31
View File
@@ -22,14 +22,14 @@
<string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"পিন"</string>
<string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Freeform"</string>
<string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"কোনো শেহতীয়া বস্তু নাই"</string>
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"এপে ব্যৱহাৰ কৰা ডেটাৰ ছেটিং"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"আটাইবোৰ মচক"</string>
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"এপে ব্যৱহাৰ কৰা ডেটাৰ ছেটিংসমূহ"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"সকলো মচক"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"শেহতীয়া এপসমূহ"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"কাৰ্য বন্ধ কৰা হ’ল"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; ১ মিনিট"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"আজি <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> বাকী আছ"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"এপ চাজেশ্বন"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"সকলো এপ্"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"আপোনাৰ প্ৰয়োজন হ\'ব পৰা এপ্"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"আপোনাৰ গৃহ স্ক্ৰীনৰ একেবাৰে তলৰ শাৰীটোত এপৰ পৰামর্শসমূহ পাওক"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"আপোনাৰ গৃহ স্ক্ৰীনৰ প্ৰিয় সমলৰ শাৰীটোত এপৰ পৰামর্শসমূহ পাওক"</string>
@@ -38,17 +38,19 @@
<string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"আপোনাৰ সকলোতকৈ বেছিকৈ ব্যৱহৃত এপ্‌সমূহ গৃহ স্ক্ৰীনতে সহজে এক্সেছ কৰক। আপোনাৰ ৰুটিনসমূহৰ ভিত্তিত পৰামর্শসমূহ সলনি হ\'ব। একেবাৰে তলৰ শাৰীটোত থকা এপ্‌সমূহ এটা নতুন ফ\'ল্ডাৰলৈ যাব।"</string>
<string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"এপৰ পৰামর্শসমূহ পাওক"</string>
<string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"নালাগে, ধন্যবাদ"</string>
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"ছেটিং"</string>
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"ছেটিংসমূহ"</string>
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"সকলোতকৈ বেছিকৈ ব্যৱহৃত এপ্‌সমূহ ইয়াত প্ৰদর্শিত হয় আৰু ৰুটিনসমূহ ওপৰত ভিত্তি কৰি সলনি হয়"</string>
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"এপৰ পৰামর্শসমূহ পাবলৈ একেবাৰে তলৰ শাৰীত থকা এপ্‌সমূহ টানি আঁতৰাওক"</string>
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"খালী ঠাইত এপৰ পৰামর্শসমূহ যোগ কৰা হ\'ল"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"এপৰ পৰামৰ্শসমূহ সক্ষম কৰা আছে"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"এপৰ পৰামৰ্শসমূহ অক্ষম কৰা আছে"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"পূৰ্বানুমান কৰা এপ্: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"আপুনি সোঁ অথবা বাওঁ প্ৰান্তৰৰ একেবাৰে সীমাৰ পৰা ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"আপুনি স্ক্ৰীনৰ সোঁ অথবা বাওঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা মধ্যভাগলৈকে ছোৱাইপ কৰি এৰি দিয়াটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"সোঁফালৰ পৰা ছোৱাইপ কৰি কেনেকৈ উভতি যাব লাগে, সেইটো আপুনি জানিলে। ইয়াৰ পাছত, এপ্‌ কেনেকৈ সলনি কৰিব সেয়া জানক।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"আপুনি উভতি যাওক নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"আপুনি বাওঁ প্ৰান্তৰৰ একেবাৰে সীমাৰ পৰা ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"আপুনি স্ক্ৰীনৰ বাওঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা সোঁ প্ৰান্তৰৰ ফালে মধ্যভাগলৈকে ছোৱাইপ কৰি এৰি দিয়াটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"ইমানেই! এতিয়া বাওঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা ছোৱাইপ কৰি চাওক।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"আপুনি সোঁ প্ৰান্তৰৰ একেবাৰে সীমাৰ পৰা ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"আপুনি স্ক্ৰীনৰ সোঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা মধ্যভাগলৈকে ছোৱাইপ কৰি এৰি দিয়াটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"আপুনি উভতি যাওক নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে। ইয়াৰ পাছত, গৃহ স্ক্ৰীনলৈ কেনেকৈ যাব সেয়া জানক।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"আপুনি স্ক্ৰীনৰ তলৰ অংশৰ বেছি ওচৰলৈ ছোৱাইপ নকৰাটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"উভতি যোৱাৰ নির্দেশটোৰ সংবেদনশীলতা সলনি কৰিবলৈ ছেটিঙলৈ যাওক"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"উভতি যাবলৈ ছোৱাইপ কৰক"</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"আপুনি স্ক্ৰীনৰ তলৰ প্ৰান্তৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"আপুনি এৰি দিয়াৰ পূৰ্বে অলপো নোৰোৱাটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"আপুনি পোনকৈ ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"আপুনি গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যোৱাৰ নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে। ইয়াৰ পাছত, গৃহ স্ক্ৰীনলৈ কেনেকৈ যাব সেয়া জানক।"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"আপুনি গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যোৱাৰ নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে।"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"আপুনি গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যোৱাৰ নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে। ইয়াৰ পাছত, এপ্‌ কেনেকৈ সলনি কৰিব সেয়া জানক।"</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যাবলৈ ছোৱাইপ কৰক"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"আপোনাৰ স্ক্ৰীনৰ তলৰ অংশৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰক। এই নিৰ্দেশটোৱে আপোনাক সদায় গৃহ স্ক্ৰীনলৈ লৈ যায়।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"আপুনি স্ক্ৰীনৰ তলৰ প্ৰান্তৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"এৰি দিয়াৰ পূৰ্বে ৱিণ্ডখন দীৰ্ঘ সময়ৰ বাবে ধৰি ৰাখিবলৈ চেষ্টা কৰক।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"আপুনি স্ক্ৰীনৰ ওপৰলৈ পোনকৈ ছোৱাইপ কৰি তাৰ পাছত ৰোৱাটো নিশ্চিত কৰক।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"আপুনি নিৰ্দেশসমূহ কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে সেয়া জানিলে। নিৰ্দেশসমূহ অফ কৰিবলৈ, ছেটিঙলৈ যাওক।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"আপুনি এপ্‌ সলনি কৰাৰ নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"আপুনি এপ্‌ সলনি কৰাৰ নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে। আপুনি নিজৰ ফ’নটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ সাজু!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"এপ্‌ সলনি কৰিবলৈ ছোৱাইপ কৰক"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"এপ্‌সমূহ সালসলনিকৈ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ আপোনাৰ স্ক্ৰীনৰ একেবাৰে তলৰ অংশৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰি ধৰি ৰাখক আৰু তাৰ পাছত এৰি দিয়ক।"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"আপোনাৰ স্ক্ৰীনৰ একেবাৰে তলৰ অংশৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰি ধৰি ৰাখক আৰু তাৰ পাছত এৰি দিয়ক।"</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"সম্পূৰ্ণ সাজু"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"হ’ল"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"পৰৱৰ্তী"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"হ’ল"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"ছেটিং"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"পুনৰ চেষ্টা কৰক"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"সুন্দৰ!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"টিউট’ৰিয়েল <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"সকলো সাজু!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যাবলৈ ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰক"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"আপুনি আপোনাৰ ফ’নটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ সাজু"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"ছিষ্টেম নেভিগেশ্বনৰ ছেটিং"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"শ্বেয়াৰ কৰক"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"স্ক্ৰীনশ্বট"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"বিভাজন কৰক"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"বিভাজিত স্ক্ৰীন ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ অন্য এটা এপত টিপক"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"এপ্‌টোৱে বিভাজিত স্ক্ৰীন সমৰ্থন নকৰে।"</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"এপ্‌টোৱে অথবা আপোনাৰ প্ৰতিষ্ঠানে এই কাৰ্যটোৰ অনুমতি নিদিয়ে"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"নেভিগেশ্বনৰ টিউট’ৰিয়েল এৰিব বিচাৰে নেকি?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"আপুনি এয়া পাছত <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> এপ্‌টোত বিচাৰিব পাৰিব"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"বাতিল কৰক"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"এৰি যাওক"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"স্ক্ৰীনখন ঘূৰাওক"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"টাস্কবাৰৰ শিক্ষাৰ পেনেলটো প্ৰদর্শিত হৈছে"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"টাস্কবাৰৰ শিক্ষাৰ পেনেলটো বন্ধ হৈছে"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"এপ্‌ সলনি কৰিবলৈ টাস্কবাৰডাল ব্যৱহাৰ কৰক"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"এবাৰতে দুটা এপ্‌ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ কাষলৈ টানি আনি এৰক"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"টাস্কবাৰডাল লুকুৱাবলৈ স্পৰ্শ কৰি ধৰি ৰাখক"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"পৰৱৰ্তী"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"উভতি যাওক"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"বন্ধ কৰক"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"হ’ল"</string>
</resources>
+18 -34
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Tətbiq istifadə ayarları"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Hamısını silin"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Son tətbiqlər"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Tapşırıq bağlanıb"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 dəq"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Bu gün <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> qaldı"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Tətbiq təklifləri"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Bütün tətbiqlər"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Təklif edilən tətbiqlər"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Ana ekranın aşağı sırasında tətbiq təklifləri alın"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Ana ekranın sevimlilər sırasında tətbiq təklifləri alın"</string>
@@ -45,56 +45,40 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Tətbiq təklifləri aktivdir"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Tətbiq təklifləri deaktivdir"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Proqnozlaşdırılan tətbiq: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Ekranın ən sağ və ya sol kənarından sürüşdürün."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Ekranın sağ və ya sol kənarından ortasına sürüşdürüb buraxın."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Geri qayıtmaq üçün sağdan sürüşdürmək qaydasını öyrəndiniz. Sonra tətbiqləri keçirməyi öyrənin."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Geri getmə jestini tamamladınız."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Ən sol tərəfdən sürüşdürdüyünüzə əmin olun."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Ekranın sol kənarından ortasına sürüşdürüb buraxın."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"Bu qədər! İndi isə sağ kənardan sürüşdürün."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Ən sağ tərəfdən sürüşdürdüyünüzə əmin olun."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Ekranın sağ kənarından ortasına sürüşdürüb buraxın."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Geri getmə jestini tamamladınız. Sonra Əsas səhifəyə keçməyi öyrənin."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Ekranın altına çox yaxın sürüşdürmədiyinizə əmin olun."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Geri qayıtma jestinin həssaslığını dəyişmək üçün Ayarlara keçin"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Geri qayıtmaq üçün sürüşdürün"</string>
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Sonuncu ekrana qayıtmaq üçün ekranın sol, yaxud sağ kənarından mərkəzinə doğru sürüşdürün."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Ekranın ən kənar aşağısından yuxarı sürüşdürün."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Ekranın aşağı kənarından yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Buraxmazdan əvvəl durdurmadığınıza əmin olun."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Birbaşa yuxarı sürüşdürün."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Əsas səhifəyə keçmə jestini tamamladınız. Sonra geri qayıtmağı öyrənin."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Əsas səhifəyə keçmə jestini tamamladınız."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Birbaşa yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Əsas səhifəyə keçmə jestini tamamladınız. Sonra tətbiqləri keçirməyi öyrənin."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Əsas səhifəyə keçmək üçün sürüşdürün"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Ekranın aşağısından yuxarısına sürüşdürün. Bu jest həmişə Əsas səhifəyə aparır."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Ekranın ən kənar aşağısından yuxarı sürüşdürün."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Barmağı buraxmadan öncə displeydə bir müddət saxlayın."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Sürüşdürüb ekranın yuxarı kənarında saxlayın."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Jestlərdən istifadə qaydasını öyrəndiniz. Jestləri deaktiv etmək üçün Ayarlara keçin."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Tətbiqləri keçirmə jestini tamamladınız."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Ekranın aşağı kənarından yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Buraxmadan əvvəl pəncərəni daha uzun müddət saxlamağa çalışın."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Birbaşa yuxarı sürüşdürdüyünüzə, sonra durdurduğunuza əmin olun."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Tətbiqləri keçirmə jestini tamamladınız. Telefonunuzu istifadə etməyə hazırsınız!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Tətbiqi keçirmək üçün sürüşdürün"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Tətbiqlər arasında keçid üçün ekranın aşağısından yuxarı doğru sürüşdürüb saxlayın, sonra buraxın."</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Ekranın aşağısından yuxarı doğru sürüşdürüb saxlayın, sonra buraxın."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Tam hazır"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Oldu"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Sonra"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Oldu"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Ayarlar"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Yenə sınayın"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Əla!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Dərslik <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Hər şey hazırdır!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Əsas səhifəyə keçmək üçün yuxarı çəkin"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Telefondan istifadəyə başlamağa hazırsınız"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Sistem naviqasiya ayarları"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Paylaşın"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Skrinşot"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Ayırın"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Bölmə ekranını istifadə etmək üçün başqa tətbiqə toxunun"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"Tətbiq ekran bölünməsini dəstəkləmir."</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Ekran şəkli"</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Bu əməliyyata tətbiq və ya təşkilatınız tərəfindən icazə verilmir"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Naviqasiya dərsliyi ötürülsün?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Bunu sonra <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> tətbiqində tapa bilərsiniz"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Ləğv edin"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Ötürün"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Ekranı fırladın"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Tapşırıq panelindəki təlim bölməsi görünür"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Tapşırıq panelindəki təlim bölməsi bağlanıb"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Tətbiqləri keçirmək üçün tapşırıq panelindən istifadə edin"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Eyni anda iki tətbiqi istifadə etmək üçün yan tərəfə çəkin"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Tapşırıq panelini toxunub saxlamaqla gizlədin"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Sonra"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Geri"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Bağlayın"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Hazırdır"</string>
</resources>
+14 -30
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Podešavanja korišćenja aplikacije"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Obriši sve"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Nedavne aplikacije"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Zadatak je zatvoren"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 min"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Još <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> danas"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Predlozi aplikacija"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Sve aplikacije"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Predviđene aplikacije"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Dobijajte predloge aplikacija u donjem redu početnog ekrana"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Dobijajte predloge aplikacija u redu sa omiljenim stavkama na početnom ekranu"</string>
@@ -45,56 +45,40 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Predlozi aplikacija su omogućeni"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Predlozi aplikacija su onemogućeni"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Predviđamo aplikaciju: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Obavezno prevucite od same desne ili leve ivice."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Obavezno prevucite od desne ili leve ivice do sredine ekrana i otpustite."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Naučili ste kako da prevlačite zdesna da biste se vratili unazad. Sada naite da zamenite aplikacije."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Dovršili ste pokret za povratak."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Obavezno prevucite od same leve ivice."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Obavezno prevucite od leve ivice do sredine ekrana i otpustite."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"To je sve! Sada probajte da prevete od desne ivice."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Obavezno prevucite od same desne ivice."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Obavezno prevucite od desne ivice do sredine ekrana i otpustite."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Dovršili ste pokret za povratak. Sada saznajte kako da odete na početnu stranicu."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Nikako ne prevlačite previše blizu dna ekrana."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Osetljivost pok. za nazad možete da promenite u Podešavanjima"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Prevucite da biste se vratili unazad"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Prevucite da biste se vratili"</string>
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Da biste se vratili na poslednji ekran, prevucite od leve ili desne ivice do sredine ekrana."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Nikako ne stajte pre otpuštanja."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Obavezno prevucite pravo nagore."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Dovršili ste pokret za povratak na početnu stranicu. Sada saznajte kako da se vratite."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Dovršili ste pokret za povratak na početnu stranicu."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Dovršili ste pokret za povratak na početnu stranicu. Sada saznajte kako da promenite aplikacije."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Prevucite da biste otišli na početnu stranicu"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Prevucite nagore od dna ekrana. Ovaj pokret vas uvek vodi na početni ekran."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Probajte da držite prozor duže pre otpuštanja."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Obavezno prevucite pravo nagore, pa zastanite."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Naučili ste kako da koristite pokrete. Da biste isključili pokrete, idite na podešavanja."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Dovršili ste pokret za promenu aplikacija."</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Prevucite da biste zamenili aplikacije"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Za prelazak sa jedne aplikacije na drugu prevucite nagore od dna ekrana, zadržite, pa pustite."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Dovršili ste pokret za promenu aplikacija. Spremni ste za korišćenje telefona!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Prevucite da biste promenili aplikacije"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Prevucite nagore od dna ekrana, zadržite, pa pustite."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"To je to"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Gotovo"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Dalje"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Gotovo"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Podešavanja"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Probajte ponovo"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Svaka čast!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Vodič <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Gotovo!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Prevucite nagore da biste otvorili početni ekran"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Spremni ste da počnete da koristite telefon"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Podešavanja kretanja kroz sistem"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Deli"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Snimak ekrana"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Podeli"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Dodirnite drugu aplikaciju za podeljeni ekran"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"Aplikacija ne podržava podeljeni ekran."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Aplikacija ili organizacija ne dozvoljavaju ovu radnju"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Želite da preskočite vodič za kretanje?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Možete da pronađete ovo kasnije u aplikaciji <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Otkaži"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Preskoči"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Rotirajte ekran"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Edukativno okno iz trake zadataka se pojavilo"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Edukativno okno iz trake zadataka je zatvoreno"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Koristite traku zadataka da biste menjali aplikacije"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Prevucite na stranu da koristite dve aplikacije odjednom"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Dodirnite i zadržite za skrivanje trake zadataka"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Dalje"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Nazad"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Zatvori"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Gotovo"</string>
</resources>
+14 -30
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Налады выкарыстання праграмы"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Ачысціць усё"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Нядаўнія праграмы"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Задача закрыта"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 хв"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Сёння засталося <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Прапановы праграм"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Усе праграмы"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Вашы праграмы з падказак"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Атрымлівайце прапановы праграм у ніжнім радку на Галоўным экране."</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Атрымлівайце прапановы праграм у пераліку абраных на Галоўным экране"</string>
@@ -45,10 +45,12 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Прапановы праграм уключаны"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Прапановы праграм выключаны"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Праграма з падказкі: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Пераканайцеся, што вы праводзіце пальцам ад самага вугла (правага ці левага) экрана."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Пераканайцеся, што праводзіце пальцам з правага ці левага вугла ў цэнтр экрана, а потым адпускаеце."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Вы даведаліся, як гартаць справа для вяртання. Цяпер даведайцеся, як пераключацца паміж праграмамі."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Вы навучыліся рабіць жэст вяртання."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта далёка ад левага вугла экрана."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Пераканайцеся, што праводзіце пальцам з левага вугла ў цэнтр экрана, а потым адпускаеце."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"Гатова! Цяпер правядзіце пальцам ад правага краю."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта далёка ад правага вугла экрана."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Пераканайцеся, што праводзіце пальцам з правага вугла ў цэнтр экрана, а потым адпускаеце."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Вы навучыліся рабіць жэст вяртання. А зараз даведайцеся, як перайсці на галоўны экран."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта блізка да ніжняга краю экрана."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Каб змяніць адчувальнасць жэста вяртання, адкрыйце налады"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Правядзіце пальцам, каб вярнуцца"</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Пераканайцеся, што праводзіце пальцам па экране знізу ўверх."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Пераканайцеся, што не затрымліваецеся перад адпусканнем."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Пераканайцеся, што праводзіце пальцам вертыкальна."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Вы навучыліся рабіць жэст пераходу на галоўны экран. А зараз даведайцеся, як вярнуцца назад."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Вы навучыліся рабіць жэст пераходу на галоўны экран."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Правядзіце пальцам для пераходу на галоўны экран"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Вы навучыліся рабіць жэст пераходу на галоўны экран. А зараз даведайцеся, як пераключацца паміж праграмамі."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Правесці пальцам для пераходу на галоўны экран"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Правядзіце пальцам па экране знізу ўверх. Гэты жэст дазваляе вярнуцца на Галоўны экран."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Пераканайцеся, што праводзіце пальцам па экране знізу ўверх."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Перш чым адпусціць палец, паспрабуйце даўжэй утрымліваць акно націснутым."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Пераканайцеся, што праводзіце пальцам вертыкальна, а потым затрымліваеце яго."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Вы навучыліся выкарыстоўваць жэсты. Каб выключыць жэсты, адкрыйце Налады."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Вы навучыліся рабіць жэст пераключэння паміж праграмамі."</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Правядзіце пальцам для пераключэння паміж праграмамі"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Каб пераключыцца на іншую праграму, правядзіце па экране знізу ўверх, патрымайце палец і адпусціце."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Вы навучыліся рабіць жэст пераключэння паміж праграмамі. Цяпер вы можаце выкарыстоўваць тэлефон!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Правесці пальцам для пераключэння паміж праграмамі"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Правядзіце па экране знізу ўверх, утрымліваючы палец націснутым, потым адпусціце."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Гатова"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Гатова"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Далей"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Гатова"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Налады"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Паўтарыць спробу"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Выдатна!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Дапаможнік <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Гатова!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Каб перайсці на галоўны экран, правядзіце пальцам уверх"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Вы можаце пачаць карыстанне тэлефонам"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Налады навігацыі ў сістэме"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Абагуліць"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Здымак экрана"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Падзелены экран"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Для падзеленага экрана націсніце на іншую праграму"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"Праграма не падтрымлівае рэжым падзеленага экрана."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Гэта дзеянне не дазволена праграмай ці вашай арганізацыяй"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Прапусціць дапаможнік па навігацыі?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Знайсці дапаможнік можна ў праграме \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Скасаваць"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Прапусціць"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Павярнуць экран"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"З\'явілася панэль навучання на панэлі задач"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Панэль навучання на панэлі задач закрыта"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Выкарыстоўвайце панэль задач для пераключэння праграм"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Перацягніце ўбок, каб адначасова скарыстаць дзве праграмы"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Націсніце і ўтрымлівайце, каб схаваць панэль задач"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Далей"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Назад"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Закрыць"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Гатова"</string>
</resources>
+15 -31
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Настройки за използването на приложенията"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Изчистване на всички"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Скорошни приложения"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Задачата е затворена"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 мин"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Оставащо време днес: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Предложения за приложения"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Всички приложения"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Предвидени приложения"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Получавайте предложения за приложения на най-долния ред на началния си екран"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Получаване на предложения за приложения в реда с любими на началния екран"</string>
@@ -45,56 +45,40 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Предложенията за приложения са активирани"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Функцията „Предложения за приложения“ е деактивирана"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Предвидено приложение: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Трябва да прекарате пръст от най-дясната или най-лявата част на екрана."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Трябва да прекарате пръст от десния или левия край на екрана до средата, след което да освободите."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Научихте жеста за връщане с плъзгане от дясно. Сега научете как се превключва между приложения."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Изпълнихте жеста за връщане назад."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Трябва да прекарате пръст от най-лявата част на екрана."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Трябва да прекарате пръст от левия край на екрана до средата, след което да вдигнете пръста си."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"Това е всичко! Сега прекарайте пръст от десния край."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Трябва да прекарате пръст от най-дясната част на екрана."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Трябва да прекарате пръст от десния край на екрана до средата, след което да вдигнете пръста си."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Изпълнихте жеста за връщане назад. В следващия урок ще научите как се преминава към началния екран."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Не прекарвайте пръст твърде близо до долната част на екрана."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Променете чувств. на жеста за връщане назад от настройките"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Жест за връщане назад"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Прекарване на пръст за връщане назад"</string>
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"За да се върнете на предишния екран, прекарайте пръст от левия или десния край на екрана до средата."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Трябва да прекарате пръст нагоре от долния край на екрана."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Не задържайте, преди да вдигнете пръста си."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Трябва да прекарате пръст право нагоре."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Изпълнихте жеста за преминаване към началния екран. В следващия урок ще научите как да се върнете назад."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Изпълнихте жеста за преминаване към началния екран."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Жест за преминаване към началния екран"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Изпълнихте жеста за преминаване към началния екран. В следващия урок ще научите как се превключва между приложенията."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Прекарване на пръст за преминаване към началния екран"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана. Този жест винаги ще ви отвежда до началния екран."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Трябва да прекарате пръст нагоре от долния край на екрана."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Задръжте прозореца по-дълго, преди да вдигнете пръста си."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Прекарайте пръст право нагоре, след което задръжте."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Научихте как да използвате жестовете. За да ги изключите, отворете настройките."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Изпълнихте жеста за превключване между приложения."</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Жест за превключване между приложенията"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"За превключване прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана, задръжте и освободете"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Изпълнихте жеста за превключване между приложенията. Вече можете да използвате телефона си!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Прекарване на пръст за превключване между приложенията"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана, задръжте и след това вдигнете пръста си."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Напред"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Настройки"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Опитайте отново"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Чудесно!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Урок <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Готово!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Прекарайте пръст нагоре, за да отворите началния екран"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Можете да започнете да използвате телефона си"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Настройки за навигиране в системата"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Споделяне"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Екранна снимка"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Разделяне на екрана"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Докоснете друго прил., за да ползвате разд. екран"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"Приложението не поддържа разделен екран."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Това действие не е разрешено от приложението или организацията ви"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Пропускане на урока за навигиране?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Урокът е налице в приложението <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Отказ"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Пропускане"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Завъртане на екрана"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Показва се урокът за лентата на задачите"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Урокът за лентата на задачите бе затворен"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Използвайте лентата на задачите за превключване между прил."</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Плъзнете встрани, за да използвате едновременно 2 приложения"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Докоснете и задръжте, за да скриете лентата на задачите"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Напред"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Назад"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Затваряне"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Готово"</string>
</resources>
+12 -28
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"অ্যাপ ব্যবহারের সেটিংস"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"সবকিছু খালি করুন"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"সম্প্রতি ব্যবহৃত অ্যাপ"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"টাস্ক বন্ধ করা হয়েছে"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; ১ মি."</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"আজকে <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> বাকি আছে"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"অ্যাপের সাজেশন"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"সব অ্যাপ"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"আপনার প্রয়োজন হতে পারে এমন অ্যাপ"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"আপনার হোম স্ক্রিনের নিচে সারিতে অ্যাপ সাজেশন পান"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"হোম স্ক্রিনের \'ফেভারিট রো\' বিকল্পের জন্য অ্যাপ সাজেশন পান"</string>
@@ -45,10 +45,12 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"অ্যাপ সাজেশন চালু করা আছে"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"অ্যাপ সাজেশন বন্ধ করা আছে"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"আপনার প্রয়োজন হতে পারে এমন অ্যাপ: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"স্ক্রিনের একেবারে ডান বা বাঁদিকের প্রান্ত থেকে সোয়াইপ করছেন কিনা তা দেখে নিন।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"স্ক্রিনের ডান বা বাঁদিকের প্রান্ত থেকে মাঝখান পর্যন্ত সোয়াইপ করে আঙুল তুলে নিয়েছেন কিনা তা দেখে নিন।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"ফিরে যেতে, কীভাবে ডানদিক থেকে সোয়াইপ করতে হয় তা আপনি শিখেছেন। এরপর, একটি অ্যাপ থেকে অন্য অ্যাপে কীভাবে যাবেন জেনে নিন।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"আপনি ফিরে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"একদম বাঁ প্রান্ত থেকে সোয়াইপ করছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"আপনি বাঁ প্রান্ত থেকে স্ক্রিনের মাঝখান পর্যন্ত সোয়াইপ করছেন ও পরে আঙুল তুলে নিন। এটির খেয়াল রাখুন।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"এটুকুই যথেষ্ট! এখন ডান প্রান্ত থেকে সোয়াইপের চেষ্টা করুন।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"একদম ডান প্রান্ত থেকে সোয়াইপ করছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"আপনি ডান প্রান্ত থেকে স্ক্রিনের মাঝখান পর্যন্ত সোয়াইপ করছেন ও পরে আঙুল তুলে নিন। এটি খেয়াল রাখুন।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"আপনি ফিরে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন। এরপর, হোম স্ক্রিনে কীভাবে যাবেন জেনে নিন।"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"স্ক্রিনের নিচের প্রান্তের খুব কাছে পর্যন্ত যাতে সোয়াইপ না করেন সেটি ভাল করে দেখে নিন।"</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"ফিরে যাওয়ার জেসচারের সেন্সিটিভিটি পরিবর্তন করতে, সেটিংসে যান"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"ফিরে যেতে সোয়াইপ করুন"</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"স্ক্রিনের নিচের প্রান্ত থেকে আপনি সোয়াইপ করেছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।"</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"আঙুল তুলে নেওয়ার আগে আপনি যাতে পজ না করেন সেটি ভাল করে দেখে নিন।"</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"আপনি উপরের দিকে সোজাসুজি সোয়াইপ করেছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"আপনি হোম স্ক্রিনে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন। এরপর, ফিরে কীভাবে যাবেন তা জেনে নিন।"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"আপনি হোম স্ক্রিনে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন।"</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"আপনি হোম স্ক্রিনে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন। এরপর, একটি অ্যাপ থেকে অন্য অ্যাপে কীভাবে যাবেন জেনে নিন।"</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"হোম স্ক্রিনে যেতে সোয়াইপ করুন"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"স্ক্রিনের নিচের প্রান্ত থেকে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন। এটি করলে, আপনি সবসময় হোম স্ক্রিনে যেতে পারবেন।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"স্ক্রিনের নিচের প্রান্ত থেকে আপনি সোয়াইপ করেছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"চেষ্টা করুন যাতে আঙুল সরিয়ে নেওয়ার আগে উইন্ডো কিছুক্ষণ প্রেস করে রাখা যায়।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"আপনি উপরের দিকে সোজাসুজি সোয়াইপ করেছেন কিনা ভাল করে দেখে নিয়ে তারপর পজ করুন।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"জেসচার কীভাবে ব্যবহার করতে হয় আপনি তা শিখে ফেলেছেন। জেসচার বন্ধ করতে, সেটিংসে যান।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"আপনি একটি অ্যাপ থেকে অন্য অ্যাপে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন।"</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"আপনি একটি অ্যাপ থেকে অন্য অ্যাপে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন। আপনি এখন আপনার ফোন ব্যবহার করার জন্য প্রস্তুত!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"একটি অ্যাপ থেকে অন্য অ্যাপে যেতে সোয়াইপ করুন"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"একটি অ্যাপ থেকে অন্যটিতে পাল্টাতে, স্ক্রিনের নিচ থেকে উপরে সোয়াইপ করে ধরে রাখুন, তারপর ছেড়ে দিন।"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"স্ক্রিনের নিচ থেকে উপরের দিকে সোয়াইপ করে ধরে থাকুন, তারপর ছেড়ে দিন।"</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"সব প্রস্তুত"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"সম্পূর্ণ হয়েছে"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"পরবর্তী"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"হয়ে গেছে"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"সেটিংস"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"আবার চেষ্টা করুন"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"সাবাস!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"টিউটোরিয়াল <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"সব রেডি!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"হোম স্ক্রিনে যেতে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"এবারে আপনি ফোন ব্যবহার করতে পারবেন"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"সিস্টেম নেভিগেশন সেটিংস"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"শেয়ার করুন"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"স্ক্রিনশট নিন"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"স্প্লিট"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"স্প্লিটস্ক্রিন ব্যবহার করতে অন্য অ্যাপে ট্যাপ করুন"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"স্প্লিট-স্ক্রিনে এই অ্যাপ কাজ করে না।"</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"এই অ্যাপ বা আপনার প্রতিষ্ঠান এই অ্যাকশনটি পারফর্ম করার অনুমতি দেয়নি"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"নেভিগেশন টিউটোরিয়াল এড়িয়ে যেতে চান?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"আপনি <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> অ্যাপে পরে এটি খুঁজে পাবেন"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"বাতিল করুন"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"এড়িয়ে যান"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"স্ক্রিন ঘোরান"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"টাস্কবার এডুকেশন দেখানো হয়েছে"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"টাস্কবার এডুকেশন বন্ধ করা আছে"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"অ্যাপ পাল্টানোর জন্য টাস্কবার ব্যবহার করুন"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"একসাথে দুটি অ্যাপ ব্যবহার করতে পাশে টেনে আনুন"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"টাস্কবার লুকানোর জন্য টাচ করে ধরে থাকুন"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"পরবর্তী"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"ফিরুন"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"বন্ধ করুন"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"হয়ে গেছে"</string>
</resources>
+19 -35
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Postavke korištenja aplikacije"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Obriši sve"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Nedavne aplikacije"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Zadatak je zatvoren"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 min"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Preostalo vrijeme: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Prijedlozi aplikacija"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Sve aplikacije"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Predviđene aplikacije"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Primajte prijedloge aplikacija u donjem redu početnog ekrana"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Primajte prijedloge aplikacija u redu omiljenih stavki početnog ekrana"</string>
@@ -45,56 +45,40 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Prijedlozi aplikacija su omogućeni"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Prijedlozi aplikacija su onemogućeni"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Predviđena aplikacija: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Vodite računa da prevučete s krajnjeg desnog ili krajnjeg lijevog ruba."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Vodite računa da prevučete s desnog ili lijevog ruba prema sredini ekrana i pustite."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Naučili ste kako prevući zdesna da se vratite. Sljedeće naučite kako prebacivati između aplikacija."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Završili ste pokret za vraćanje."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Obratite pažnju da prevučete s krajnjeg lijevog ruba."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Obratite pažnju da prevučete s lijevog ruba prema sredini ekrana, a zatim pustite."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"To je to! Sada pokušajte prevući s desnog ruba."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Obratite pažnju da prevučete s krajnjeg desnog ruba."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Obratite pažnju da prevučete s desnog ruba prema sredini ekrana, a zatim pustite."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Završili ste pokret za vraćanje. Sljedeće naučite kako otvoriti Početni ekran."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Obratite pažnju da ne prevučete preblizu donjem dijelu ekrana."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Promijenite osjetljivost pokreta za povratak u Postavkama"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Prevucite da se vratite"</string>
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Da se vratite na posljednji ekran, prevucite s lijevog ili desnog ruba prema sredini ekrana."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Trebate prevući prema gore s donjeg ruba ekrana."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Obratite pažnju da prevučete prema gore s donjeg ruba ekrana."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Obratite pažnju da ne zastanete prije puštanja."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Trebate prevući ravno prema gore."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Završili ste pokret za otvaranje početnog ekrana. Sljedeće naučite kako se vratiti."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Završili ste pokret za otvaranje početnog ekrana."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Obratite pažnju da prevučete ravno prema gore."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Završili ste pokret za otvaranje Početnog ekrana. Sljedeće naučite kako prebacivati između aplikacija."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Prevucite da odete na početni ekran"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Prevucite s dna ekrana prema gore. Tim pokretom uvijek idete na početni ekran."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Trebate prevući prema gore s donjeg ruba ekrana."</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Prevucite s dna ekrana prema gore. Tim pokretom uvijek idete na Početni ekran."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Obratite pažnju da prevučete prema gore s donjeg ruba ekrana."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Pokušajte zadržati prozor duže prije puštanja."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Trebate prevući ravno prema gore, a zatim zastati."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Naučili ste kako koristiti pokrete. Idite u Postavke da isključite pokrete."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Završili ste pokret za prebacivanje između aplikacija."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Obratite pažnju da prevučete ravno prema gore, a zatim zastanite."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Završili ste pokret za prebacivanje između aplikacija. Spremni ste da koristite telefon!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Prevucite da prebacujete između aplikacija"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Da prebacujete između aplikacija, prevucite s dna ekrana prema gore, zadržite, a zatim pustite."</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Prevucite s dna ekrana prema gore, zadržite, a zatim pustite."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Sve je spremno"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Gotovo"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Naprijed"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Gotovo"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Postavke"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Pokušajte ponovo"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Odlično!"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Pokušaj ponovo"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Lijepo!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Vodič <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Sve je spremno!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Prevucite prema gore da odete na početnu stranicu"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Sve je spremno da počnete koristiti telefon"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Postavke navigiranja sistemom"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Dijeli"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Snimak ekrana"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Podijeli"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Dodirnite drugu apl. da koristite podijeljeni ekran"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"Aplikacija ne podržava podijeljeni ekran."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Ovu radnju ne dozvoljava aplikacija ili vaša organizacija"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Preskočiti vodič za navigiranje?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"To možete pronaći kasnije u aplikaciji <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Otkaži"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Preskoči"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Rotiranje ekrana"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Edukacija o programskoj traci je prikazana"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Edukacija o programskoj traci je zatvorena"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Koristite programsku traku da promijenite aplikacije"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Prevucite u stranu da istovremeno koristite dvije aplikacije"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Dodirnite i držite da sakrijete programsku traku"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Naprijed"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Nazad"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Zatvori"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Gotovo"</string>
</resources>
+14 -30
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Configuració d\'ús d\'aplicacions"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Esborra-ho tot"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Aplicacions recents"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Tasca tancada"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>; <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 minut"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"temps restant avui: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Suggeriments d\'aplicacions"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Totes les aplicacions"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Prediccions d\'aplicacions"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Obtén suggeriments d\'aplicacions a la fila inferior de la pantalla d\'inici"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Obtén suggeriments d\'aplicacions a la fila Preferides de la teva pantalla d\'inici"</string>
@@ -45,10 +45,12 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Els suggeriments d\'aplicacions estan activats"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Els suggeriments d\'aplicacions estan desactivats"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Predicció d\'aplicació: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem dret o esquerre de la pantalla."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Assegura\'t de lliscar des de la vora dreta o esquerra cap al centre de la pantalla i deixar anar."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Has après com pots lliscar des de la dreta per tornar enrere. Ara, descobreix com pots canviar d\'app."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Has completat el gest per tornar enrere."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem esquerre de la pantalla."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Assegura\'t de lliscar des de la vora esquerra cap al centre de la pantalla i deixa anar."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"Ja està! Ara, prova de lliscar des de la vora dreta."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem dret de la pantalla."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Assegura\'t de lliscar des de la vora dreta cap al centre de la pantalla i deixa anar."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Has completat el gest per anar enrere. Ara, descobreix com pots anar a la pantalla d\'inici."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Assegura\'t de no lliscar massa a prop de la part inferior de la pantalla."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Per canviar la sensibilitat del gest, ves a Configuració"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Llisca per anar enrere"</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Assegura\'t de no aturar-te abans de deixar anar."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Assegura\'t de lliscar directament cap amunt."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici. Ara, descobreix com pots tornar enrere."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici. Ara, descobreix com pots canviar d\'aplicació."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Llisca per anar a la pantalla d\'inici"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla. Aquest gest et porta a la pantalla d\'inici."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Prova de mantenir premuda la finestra durant més temps abans de deixar-la anar."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Prova de mantenir premuda la finestra durant més temps abans de deixar anar."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Assegura\'t de lliscar directament cap amunt i després aturar-te."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Has après a utilitzar els gestos. Per desactivar-los, ves a Configuració."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Has completat el gest per canviar d\'aplicació."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Has completat el gest per canviar d\'aplicació. Ja ho tens tot a punt per utilitzar el telèfon."</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Llisca per canviar d\'aplicació"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Per canviar entre aplicacions, llisca cap amunt des de la part inferior, mantén premut i deixa anar."</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla, mantén premut i deixa anar."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Tot a punt"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Fet"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Següent"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Fet"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Configuració"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Torna-ho a provar"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Molt bé!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Tutorial <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Tot a punt!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Llisca cap amunt per anar a la pàgina d\'inici"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Ja pots començar a utilitzar el telèfon"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Configuració de navegació del sistema"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Comparteix"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Captura de pantalla"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Divideix"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Toca una altra aplicació per dividir la pantalla"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"L\'aplicació no admet la pantalla dividida."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"L\'aplicació o la teva organització no permeten aquesta acció"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Vols ometre el tutorial de navegació?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Pots trobar-lo més tard a l\'aplicació <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Pots trobar-ho més tard a l\'aplicació <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Cancel·la"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Omet"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Gira la pantalla"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Ha aparegut el tauler educatiu de la barra de tasques"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"S\'ha tancat el tauler educatiu de la barra de tasques"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Utilitza la barra de tasques per canviar d\'aplicació"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Arrossega al costat per utilitzar dues aplicacions alhora"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Mantén premut per amagar la barra de tasques"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Següent"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Enrere"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Tanca"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Fet"</string>
</resources>
+16 -32
View File
@@ -25,30 +25,32 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Nastavení využití aplikací"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Vymazat vše"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Poslední aplikace"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Úkol byl zavřen"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 minuta"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"dnes zbývá: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Návrhy aplikací"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Všechny aplikace"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Návrhy aplikací pro vás"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Nechte si ve spodním řádku na ploše zobrazovat návrhy aplikací"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Nechte si na řádku oblíbených na ploše zobrazovat návrhy aplikací"</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Mějte nejpoužívanější aplikace k dispozici přímo na ploše. Návrhy se budou měnit podle vašich zvyklostí. Aplikace ve spodním řádku se přesunou nahoru na vaši plochu."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Mějte nejpoužívanější aplikace k dispozici přímo na ploše. Návrhy se budou měnit podle vašich zvyklostí. Aplikace na řádku oblíbených se přesunou na plochu."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"Mějte nejpoužívanější aplikace k dispozici přímo na ploše. Návrhy se budou měnit podle vašich zvyklostí. Aplikace ve spodním řádku se přesunou do nové složky."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Mějte nejpoužívanější aplikace k dispozici přímo na ploše. Návrhy se budou měnit v závislosti na sledech činností. Aplikace ve spodním řádku se přesunou na vaši plochu."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Mějte nejpoužívanější aplikace k dispozici přímo na ploše. Návrhy se budou měnit v závislosti na sledech činností. Aplikace na řádku oblíbených se přesunou na plochu."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"Mějte nejpoužívanější aplikace k dispozici přímo na ploše. Návrhy se budou měnit v závislosti na sledech činností. Aplikace ve spodním řádku se přesunou do nové složky."</string>
<string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Zobrazovat návrhy aplikací"</string>
<string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Ne, díky"</string>
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Nastavení"</string>
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Zde se zobrazují nejpoužívanější aplikace (které se mění podle sledů činností)"</string>
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Návrhy aplikací získáte přetažením aplikací z dolního řádku"</string>
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Chcete-li získat návrhy aplikací, přetáhněte aplikace z dolního řádku"</string>
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Volné místo bylo vyplněno návrhy aplikací"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Návrhy aplikací jsou povoleny"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Návrhy aplikací jsou zakázány"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Předpokládaná aplikace: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Přejeďte prstem z úplného pravého nebo levého okraje obrazovky."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Přejeďte prstem z pravého nebo levého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Naučili jste se, jak se vrátit zpět přejetím prstem zprava. Teď se naučíte přepínat aplikace."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Dokončili jste gesto pro přechod zpět."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Přejeďte prstem z úplného levého okraje obrazovky."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Přejeďte prstem z levého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"A je to! Teď zkuste přejet prstem z pravého okraje."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Přejeďte prstem z úplného pravého okraje obrazovky."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Přejeďte prstem z pravého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Dokončili jste gesto pro přechod zpět. Teď se naučíme přejít na plochu."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Dejte pozor, abyste prstem nepřejížděli moc blízko ke spodnímu okraji obrazovky."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Citlivost gesta pro přechod zpět můžete změnit v Nastavení"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Přejetím prstem se vrátíte zpět"</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Před zdvihnutím prstu nedělejte pauzu."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Přejeďte prstem přímo nahoru."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Dokončili jste gesto pro přechod na plochu. Teď se naučíte vrátit se zpět."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Dokončili jste gesto pro přechod na plochu."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Dokončili jste gesto pro přechod na plochu. Teď se naučíme přepínat aplikace."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Přechod na plochu přejetím prstem"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Přejeďte prstem ze spodní části obrazovky nahoru. Tímto gestem se vždy dostanete na plochu."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Zkuste podržet okno delší dobu, než ho uvolníte."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Přejeďte prstem přímo nahoru a pak udělejte pauzu."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Naučili jste se používat gesta. Gesta můžete vypnout v nastavení."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Dokončili jste gesto pro přepínání aplikací."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Dokončili jste gesto pro přepínání aplikací. Jste připraveni používat telefon."</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Přepínání aplikací přejetím prstem"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Přepínání mezi aplikacemi: Přejeďte nahoru z dolního okraje obrazovky, podržte obrazovku a uvolněte."</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky, podržte obrazovku a potom prst uvolněte."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Vše je nastaveno"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Hotovo"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Další"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Hotovo"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Nastavení"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Zkusit znovu"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Skvělé!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Výukový program <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Hotovo!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Přejetím nahoru se vrátíte na plochu"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Jste připraveni začít používat telefon"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Nastavení navigace v systému"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Sdílet"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Snímek obrazovky"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Rozdělit"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Klepnutím na jinou aplikaci rozdělíte obrazovku"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"Aplikace nepodporuje režim rozdělené obrazovky."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Aplikace nebo organizace zakazuje tuto akci"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Přeskočit výukový program k navigaci?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Program později najdete v aplikaci <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Zrušit"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Přeskočit"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Otočit obrazovku"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Zobrazila se výuka k hlavnímu panelu"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Výuka k hlavnímu panelu byla zavřena"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Aplikace lze přepínat pomocí hlavního panelu"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Po přetažení na stranu lze používat dvě aplikace současně"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Hlavní panel můžete skrýt podržením"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Další"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Zpět"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Zavřít"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Hotovo"</string>
</resources>
+12 -28
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Indstillinger for appforbrug"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Ryd alt"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Seneste apps"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Opgaven er lukket"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 min"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> tilbage i dag"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Appforslag"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Alle apps"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Dine foreslåede apps"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Få appforslag på den nederste række af din startskærm"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Få appforslag i rækken med favoritter på din startskærm"</string>
@@ -45,10 +45,12 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Appforslag er aktiveret"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Appforslag er deaktiveret"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"App, du forventes at skulle bruge: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Stryg fra kanten yderst til højre eller venstre."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Stryg fra højre eller venstre kant mod midten af skærmen, og løft fingeren."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Du har lært, hvordan du stryger fra højre for at gå tilbage. Nu skal du se, hvordan du skifter app."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Du har fuldført bevægelsen for Gå tilbage."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Stryg fra kanten yderst til venstre."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Stryg fra venstre kant mod midten af skærmen, og løft fingeren."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"Det var det. Nu kan du prøve at stryge fra højre kant."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Stryg fra kanten yderst til højre."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Stryg fra højre kant mod midten af skærmen, og løft fingeren."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Du har fuldført bevægelsen for Gå tilbage. Som det næste kan du se, hvordan du går til startskærmen."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Undgå at stryge for tæt på bunden af skærmen."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Juster følsomheden for bevægelsen Gå tilbage i Indstillinger"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Stryg for at gå tilbage"</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Stryg opad fra bunden af skærmen."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Undlad at holde fingeren stille, indtil du løfter fingeren."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Stryg lige opad."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Du har fuldført bevægelsen for Gå til startskærmen. Som det næste kan du se, hvordan du går tilbage."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Du har fuldført bevægelsen for Gå til startskærmen."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Du har fuldført bevægelsen for Gå til start. Som det næste kan du se, hvordan du skifter app."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Stryg for at gå til startskærmen"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Stryg opad fra bunden af skærmen. Denne bevægelse åbner altid startskærmen."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Stryg opad fra bunden af skærmen."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Prøv at holde fingeren nede på vinduet i længere tid, inden du løfter den."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Stryg lige opad, og hold derefter fingeren stille."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Du har lært, hvordan du bruger bevægelser. Du kan aktivere bevægelser i Indstillinger."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Du har fuldført bevægelsen for Skift app."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Du har fuldført bevægelsen for Skift app. Du er klar til at bruge din telefon."</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Stryg for at skifte app"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Skift mellem apps ved at stryge opad fra bunden af skærmen, holde fingeren stille og løfte den."</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Stryg opad fra bunden af skærmen, hold fingeren stille, og løft den."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Så er du klar"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Luk"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Næste"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Luk"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Indstillinger"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Prøv igen"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Sådan!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Selvstudie <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Alt er parat!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Stryg opad for at gå til startsiden"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Du er klar til at bruge din telefon"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Indstillinger for systemnavigation"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Del"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Screenshot"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Opdel"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Tryk på en anden app for at bruge opdelt skærm"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"Appen understøtter ikke opdelt skærm."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Appen eller din organisation tillader ikke denne handling"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Vil du springe selvstudiet for navigation over?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Du kan finde dette senere i appen <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Annuller"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Spring over"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Roter skærm"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Vejledningen om proceslinjen blev åbnet"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Vejledningen om proceslinjen blev lukket"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Skift mellem apps ved hjælp af proceslinjen"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Træk til siden for at bruge to apps samtidig"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Du kan skjule proceslinjen ved at holde fingeren nede"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Næste"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Tilbage"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Luk"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Luk"</string>
</resources>
+19 -35
View File
@@ -24,12 +24,12 @@
<string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Keine kürzlich verwendeten Elemente"</string>
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Einstellungen zur App-Nutzung"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Alle Apps schließen"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Kürzlich geöffnete Apps"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Aufgabe geschlossen"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Zuletzt aktive Apps"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 Min."</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Heute noch <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"App-Vorschläge"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Alle Apps"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"App-Vorschläge für dich"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Lass dir in der unteren Reihe auf deinem Startbildschirm Vorschläge für Apps anzeigen"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Lass dir in der Favoritenleiste auf dem Startbildschirm App-Vorschläge anzeigen"</string>
@@ -42,59 +42,43 @@
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Hier erscheinen die meistverwendeten Apps. Die Angaben können sich je nach deiner gewöhnlichen Nutzung ändern"</string>
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Ziehe Apps aus der unteren Reihe heraus, um Vorschläge für Apps zu erhalten"</string>
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"App-Vorschläge in freiem Bereich hinzugefügt"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Funktion App-Vorschläge aktiviert"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Funktion \"App-Vorschläge\" aktiviert"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Funktion \"App-Vorschläge\" deaktiviert"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Vorgeschlagene App: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Wische vom äußersten rechten oder linken Displayrand."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Wische vom rechten oder linken Displayrand zur Displaymitte und lass los."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Du kannst jetzt vom rechten Displayrand aus wischen, um zurückzugehen. Gleich erfährst du, wie man zwischen Apps wechselt."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Du hast die „Zurück“-Touch-Geste abgeschlossen."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Wische nicht zu nah am unteren Displayrand."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Wische vom äußersten linken Bildschirmrand."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Wische vom linken Bildschirmrand zur Bildschirmmitte und lass los."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"Gut gemacht. Versuch es jetzt mal vom rechten Rand aus."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Wische vom äußersten rechten Bildschirmrand."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Wische vom rechten Bildschirmrand zur Bildschirmmitte und lass los."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Du hast die „Zurück“-Touch-Geste abgeschlossen. Nun lernst du, wie du zum Startbildschirm gelangst."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Wische nicht zu nah am unteren Bildschirmrand."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Du kannst die Empfindlichkeit von „Zurück“ in den Einstellungen ändern"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Zum Zurückgehen wischen"</string>
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Wenn du zum letzten Bildschirm zurückgehen möchtest, wische vom linken oder rechten Rand zur Mitte."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Wische vom unteren Displayrand nach oben."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Wische vom unteren Bildschirmrand nach oben."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Achte darauf, nicht innezuhalten, bevor du loslässt."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Wische gerade nach oben."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Du hast die „Startbildschirm“-Touch-Geste abgeschlossen. Gleich erfährst du, wie du zurückgelangst."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Du hast die „Startbildschirm“-Touch-Geste abgeschlossen."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Du hast die „Startbildschirm“-Touch-Geste abgeschlossen. Als Nächstes lernst du, wie du zwischen Apps wechseln kannst."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Zum Startbildschirm gehen"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Wenn du zum Startbildschirm gehen möchtest, wische einfach vom unteren Displayrand nach oben."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Wische vom unteren Displayrand nach oben."</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Wenn du zum Startbildschirm gehen möchtest, wische einfach vom unteren Bildschirmrand nach oben."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Wische vom unteren Bildschirmrand nach oben."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Versuche, das Fenster länger festzuhalten, bevor du es loslässt."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Wische gerade nach oben und halte dann inne."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Nun weißt du, wie Touch-Gesten funktionieren. Du kannst sie in den Einstellungen deaktivieren."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Du hast die „Apps wechseln“-Touch-Geste abgeschlossen."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Du hast die „Apps wechseln“-Touch-Geste abgeschlossen. Nun bist du bereit, dein Smartphone zu verwenden!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Zwischen Apps wechseln"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Wische auf dem Display von unten nach oben und lass dann los, um zwischen Apps zu wechseln."</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Wische auf dem Bildschirm von unten nach oben, halte ihn gedrückt und lass ihn dann los."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Fertig"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Fertig"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Weiter"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Fertig"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Einstellungen"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Wiederholen"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Sehr gut!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Anleitung <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Fertig!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Nach oben wischen, um den Startbildschirm aufzurufen"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Du kannst dein Smartphone jetzt verwenden"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Einstellungen der Systemsteuerung"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Teilen"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Screenshot"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Teilen"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Für „Bildschirm teilen“ auf weitere App tippen"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"„Bildschirm teilen“ wird von der App nicht unterstützt."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Die App oder deine Organisation lässt diese Aktion nicht zu"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Navigationstutorial überspringen?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Du findest es später auch in der <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> App"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Das findest du später in der <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> App"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Abbrechen"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Überspringen"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Bildschirm drehen"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Anleitung für Taskleiste eingeblendet"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Anleitung für Taskleiste geschlossen"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Über die Taskleiste zwischen Apps wechseln"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Zur Seite ziehen, um zwei Apps gleichzeitig zu verwenden"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Gedrückt halten, um die Taskleiste auszublenden"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Weiter"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Zurück"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Schließen"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Fertig"</string>
</resources>
+12 -28
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Ρυθμίσεις χρήσης εφαρμογής"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Διαγραφή όλων"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Πρόσφατες εφαρμογές"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Η εργασία έκλεισε"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 λ."</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Απομένουν <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> σήμερα"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Προτεινόμενες εφαρμογές"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Όλες οι εφαρμογές"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Προβλέψεις εφαρμογών"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Δείτε τις προτεινόμενες εφαρμογές στην κάτω σειρά της αρχικής οθόνης"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Δείτε τις προτεινόμενες εφαρμογές στη σειρά Αγαπημένα της αρχικής οθόνης."</string>
@@ -45,10 +45,12 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Οι προτεινόμενες εφαρμογές ενεργοποιήθηκαν"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Οι προτεινόμενες εφαρμογές είναι απενεργοποιημένες"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Εφαρμογή από πρόβλεψη: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Φροντίστε να σύρετε από το άκρο της δεξιάς ή της αριστερής πλευράς."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">ύρετε από το δεξί ή αριστερό άκρο προς το μέσο της οθόνης και απομακρύνετε το δάχτυλό σας."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Μάθατε πώς να σύρετε από τα δεξιά για επιστροφή. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να κάνετε εναλλαγή εφαρμ."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Ολοκληρώσατε την κίνηση επιστροφής."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Φροντίστε να σύρετε από το άκρο της αριστερής πλευράς."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Φροντίστε να σύρετε από το αριστερό άκρο προς το μέσο της οθόνης και απομακρύνετε το δάχτυλό σας."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"Αυτό ήταν! Δοκιμάστε τώρα να σύρετε από το δεξί άκρο."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Φροντίστε να σύρετε από το άκρο της δεξιάς πλευράς."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Φροντίστε να σύρετε από το δεξί άκρο προς το μέσο της οθόνης και απομακρύνετε το δάχτυλό σας."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"Ολοκληρώσατε την κίνηση επιστροφής. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να μεταβείτε στην αρχική σελίδα."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Φροντίστε να μην σύρετε υπερβολικά κοντά στο κάτω μέρος της οθόνης."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις για αλλαγή ευαισθ. κίνησης επιστρ."</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Σύρετε για επιστροφή"</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Φροντίστε να σύρετε προς τα επάνω από το κάτω άκρο της οθόνης."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Φροντίστε να μην κάνετε παύση προτού απομακρύνετε τα δάχτυλά σας."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Φροντίστε να σύρετε απευθείας προς τα επάνω."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Ολοκληρώσατε την κίνηση μετάβασης στην αρχική οθόνη. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να κάνετε επιστροφή."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Ολοκληρώσατε την κίνηση μετάβασης στην αρχική οθόνη."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"Ολοκληρώσατε την κίνηση μετάβασης στην αρχική οθόνη. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να κάνετε εναλλαγή εφαρμογών."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Σύρετε για μετάβαση στην αρχική οθόνη"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Σύρετε προς τα πάνω από το κάτω μέρος της οθόνης. Αυτή η κίνηση σάς μεταφέρει πάντα στην αρχ. οθόνη."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Φροντίστε να σύρετε προς τα επάνω από το κάτω άκρο της οθόνης."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Δοκιμάστε να κρατήσετε περισσότερο το παράθυρο προτού απελευθερώσετε."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Φροντίστε να σύρετε απευθείας προς τα επάνω και έπειτα κάντε παύση."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Μάθατε πώς να χρησιμοποιείτε κινήσεις. Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις για απενεργοποίηση των κινήσεων."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Ολοκληρώσατε την κίνηση εναλλαγής εφαρμογών."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"Ολοκληρώσατε την κίνηση εναλλαγής εφαρμογών. Είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνό σας!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Σύρετε για εναλλαγή εφαρμογών"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Για εναλλαγή εφαρμογών, σύρετε προς τα πάνω από το κάτω μέρος της οθόνης, πατήστε παρατεταμένα και μετά αφήστε."</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">ύρετε προς τα πάνω από το κάτω μέρος της οθόνης σας, κρατήστε παρατεταμένα και έπειτα ελευθερώστε."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Όλα είναι έτοιμα"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Τέλος"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Επόμενο"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Τέλος"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Ρυθμίσεις"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Δοκιμάστε ξανά"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Ωραία!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Οδηγός <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Όλα έτοιμα!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Σύρετε προς τα πάνω για μετάβαση στην αρχική οθόνη."</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το τηλέφωνό σας"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Ρυθμίσεις πλοήγησης συστήματος"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Κοινοποίηση"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Στιγμιότυπο οθόνης"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Διαχωρισμός"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Πατήστε άλλη εφαρμογή για χρήση διαχωρισμού οθόνης"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"Η εφαρμογή δεν υποστηρίζει διαχωρισμό οθόνης."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Αυτή η ενέργεια δεν επιτρέπεται από την εφαρμογή ή τον οργανισμό σας."</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Παράβλεψη οδηγού πλοήγησης;"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Βρείτε τον αργότερα στην εφαρμογή <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Ακύρωση"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Παράβλεψη"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Περιστροφή οθόνης"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Η εκπαίδευση για τη γραμμή εργασιών εμφανίστηκε"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Η εκπαίδευση για τη γραμμή εργασιών έκλεισε"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Χρήση της γραμμής εργασιών για εναλλαγή εφαρμογών"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Σύρετε στο πλάι για ταυτόχρονη χρήση δύο εφαρμογών"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Αγγίξτε παρατεταμένα για απόκρυψη της γραμμής εργασιών."</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Επόμενο"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Πίσω"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Κλείσιμο"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Τέλος"</string>
</resources>
+12 -28
View File
@@ -25,11 +25,11 @@
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"App usage settings"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Clear all"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Recent apps"</string>
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Task closed"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 minute"</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> left today"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"App suggestions"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"All apps"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Your predicted apps"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Get app suggestions on the bottom row of your home screen"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Get app suggestions on the favourites row of your home screen"</string>
@@ -45,10 +45,12 @@
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"App suggestions enabled"</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"App suggestions are disabled"</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Predicted app: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Make sure that you swipe from the far-right or far-left edge."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Make sure that you swipe from the right or left edge to the middle of the screen and let go."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"You learned how to swipe from the right to go back. Next, learn how to switch apps."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"You completed the go back gesture."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Make sure that you swipe from the far-left edge."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_left_edge" msgid="3220478647881674266">"That\'s it! Now try swiping from the right edge."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Make sure that you swipe from the far-right edge."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete" msgid="7261221999760772210">"You completed the go back gesture. Next up, learn how to go Home."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"To change sensitivity of the back gesture, go to Settings"</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Swipe to go back"</string>
@@ -56,45 +58,27 @@
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Make sure that you don\'t pause before letting go."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Make sure that you swipe straight up."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"You completed the go home gesture. Next, learn how to go back."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"You completed the go home gesture."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete" msgid="2324789183070815517">"You completed the go home gesture. Next up, learn how to switch apps."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Swipe to go home"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Try holding the window for longer before releasing."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Make sure that you swipe straight up, then pause."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"You learned how to use gestures. To turn off gestures, go to Settings."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"You completed the switch apps gesture."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete" msgid="5477014491632199169">"You completed the switch apps gesture. You\'re ready to use your phone!"</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Swipe to switch apps"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"To switch between apps, swipe up from the bottom of your screen, hold, then release."</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Swipe up from the bottom of your screen, hold, then release."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"All set"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Done"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Next"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_done" msgid="671834508127014231">"Done"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Settings"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Try again"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Nice!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Tutorial <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Ready!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Swipe up to go home"</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Youre ready to start using your phone"</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"System navigation settings"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Share"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Screenshot"</string>
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Split"</string>
<string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Tap another app to use split-screen"</string>
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"App does not support split-screen."</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"This action isn\'t allowed by the app or your organisation"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Skip navigation tutorial?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"You can find this later in the <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> app"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Cancel"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Skip"</string>
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Rotate screen"</string>
<string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Taskbar education appeared"</string>
<string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"Taskbar education closed"</string>
<string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Use the taskbar to switch apps"</string>
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Drag to the side to use two apps at once"</string>
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Touch &amp; hold to hide the taskbar"</string>
<string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Next"</string>
<string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Back"</string>
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Close"</string>
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Done"</string>
</resources>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More