Updated Mongolian translation

This commit is contained in:
Sanlig Badral
2004-01-02 16:24:16 +00:00
parent d076fa81cc
commit c1fd4120c5
2 changed files with 22 additions and 20 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-02 Sanlig Badral <Badral@openmn.org>
* mn.po: Updated Mongolian translation.
2003-12-14 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.

View File

@@ -1,20 +1,22 @@
# translation of libgtop.gnome-2-4.po to Mongolian
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.de.po to Mongolian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.de\n"
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-03 02:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 06:09+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-26 02:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 02:19+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: examples/smp.c:71
#, c-format
@@ -612,8 +614,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Anzahl weniger schwerer Seitenfehler einesпроцессынs, d.h. diejenigen die es "
"nicht erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
"Процессын ноцтой бус хуудсын алдааны тоо, энэ нь тухайн процесс дискнээс санах "
"ойн хуудсанд ачаалахыг шаардсан гэсэн үг."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -714,10 +716,8 @@ msgstr ""
"мужийн зай юм. Энэ нь зөөгддгүй хуудсууд байдаг."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Процессын RSS -н одоогийн хязгаар байтаар (ер нь 2.147.483.647 байдаг)."
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Процессын RSS -н одоогийн хязгаар байтаар (ер нь 2.147.483.647 байдаг)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -909,13 +909,11 @@ msgstr "Kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
"Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн хэрэглэгчийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
msgstr "Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн хэрэглэгчийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
"Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн kernel-ийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
msgstr "Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн kernel-ийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
@@ -941,8 +939,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
"kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа, бүх процессорууд хамттооцогдсон"
msgstr "kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа, бүх процессорууд хамттооцогдсон"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -1363,3 +1360,4 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон сигнал 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон сигнал 2"