Update Georgian translation

This commit is contained in:
Zurab Kargareteli
2022-07-07 18:12:31 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 99803b3959
commit b08c3d8685

223
po/ka.po
View File

@@ -1,221 +1,186 @@
# translation of libgtop.po to Georgian # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2006 Gnome Georgian Translators # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgtop package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2006.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n" "Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgtop/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-25 08:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 03:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-03 06:30+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: ../lib/read.c:65 #: lib/read.c:49
#, c-format #, c-format
#, fuzzy
msgid "read %d byte" msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes" msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "byte" msgstr[0] "წაკითხულია %d ბაიტი"
#: ../lib/read_data.c:53 #: lib/read_data.c:49
#, fuzzy
msgid "read data size" msgid "read data size"
msgstr "სიდიდე" msgstr "წაკითხული მონაცემების ზომა"
#: ../lib/read_data.c:72 #: lib/read_data.c:66
#, c-format #, c-format
#, fuzzy
msgid "read %lu byte of data" msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data" msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "byte" msgstr[0] "წაკითხულია %lu ბაიტი ინფორმაცა"
#: ../lib/write.c:52 #: lib/write.c:49
#, c-format #, c-format
#, fuzzy
msgid "wrote %d byte" msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes" msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "byte" msgstr[0] "ჩაწერილია %d ბაიტი"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460 #: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "Enable debugging" msgid "Enable debugging"
msgstr "" msgstr "გამართვის კოდის ჩართვა"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460 #: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
msgstr "" msgstr "უფრო მეტის ჩვენება"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462 #: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "VERBOSE" msgid "Dont fork into background"
msgstr "VERBOSE" msgstr "ფონზე გადასვლის გათიშვა"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464 #: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd" msgid "Invoked from inetd"
msgstr "" msgstr "გაშვებულია inetd-დან"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466 #: src/daemon/gnuserv.c:498
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format #, c-format
#, fuzzy msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgid "" msgstr "გაშვების ხელმისაწვდომი პარამეტრების სანახავად გაუშვით \"%s --help\".\n"
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "შეცდომა -სკენ a ხაზი n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 #: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup" msgid "Hangup"
msgstr "" msgstr "გათიშვა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt" msgid "Interrupt"
msgstr "შეწყვეტა"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "არასწორი ინსტრუქცია"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Quit"
msgstr "გამოსვლა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "არალეგალური ინსტრუქცია"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#, fuzzy
msgid "Trace trap"
msgstr "გამოთვალე"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "შეწყვეტა" msgstr "შეწყვეტა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error" msgid "EMT error"
msgstr "EMT შეცდომა" msgstr "EMT შეცდომა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception" msgid "Floating-point exception"
msgstr "" msgstr "წილადი რიცხვების ანგარიშის შეცდომა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "" msgstr "მოკვლა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#, fuzzy
msgid "Bus error" msgid "Bus error"
msgstr "შეცდომა" msgstr "მატარებლის შეცდომა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation" msgid "Segmentation violation"
msgstr "" msgstr "სეგმენტაციის შეცდომა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#, fuzzy
msgid "Bad argument to system call" msgid "Bad argument to system call"
msgstr "-სკენ" msgstr "სისტემური ფუნქციის არასწორი არგუმენტები"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe" msgid "Broken pipe"
msgstr "" msgstr "გაფუჭებული მილი"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock" msgid "Alarm clock"
msgstr "" msgstr "მაღვიძარა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination" msgid "Termination"
msgstr "" msgstr "შეწყვეტა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket" msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "" msgstr "სოკეტის სასწრაფო მდგომარეობა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "შეჩერება" msgstr "შეჩერება"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#, fuzzy
msgid "Keyboard stop" msgid "Keyboard stop"
msgstr "კლავიატურა" msgstr "კლავიაუტით გაჩერება"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება" msgstr "გაგრძელება"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed" msgid "Child status has changed"
msgstr "" msgstr "შვილის სტატუსი შეცვლილია"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#, fuzzy
msgid "Background read from tty" msgid "Background read from tty"
msgstr "ფონი" msgstr "TTY-დან ფონურად კითხვა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#, fuzzy
msgid "Background write to tty" msgid "Background write to tty"
msgstr "ფონი -სკენ" msgstr "TTY-ში ფონურად ჩაწერა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible" msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O ახლა შესაძლებელია" msgstr "I/O ახლა შესაძლებელია"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#, fuzzy
msgid "CPU limit exceeded" msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU" msgstr "CPU-ის ლიმიტი გადაჭარბებულია"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#, fuzzy
msgid "File size limit exceeded" msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ფაილი სიდიდე" msgstr "ფაილის ზომის ლიმიტი გადაჭარბებულია"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock" msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "" msgstr "ვირტუალური მაღვიძარა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock" msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "" msgstr "მაღვიძარის ზარის პროფილირება"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#, fuzzy
msgid "Window size change" msgid "Window size change"
msgstr "ფანჯარა სიდიდე" msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#, fuzzy
msgid "Information request" msgid "Information request"
msgstr "ინფორმაცია" msgstr "ინფორმაციის მოთხოვნა"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#, fuzzy
msgid "User defined signal 1" msgid "User defined signal 1"
msgstr "მომხმარებლი 1" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული სიგნალი 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#, fuzzy
msgid "User defined signal 2" msgid "User defined signal 2"
msgstr "მომხმარებლი 2" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული სიგნალი 2"