Updating pt_BR translation.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-09-05 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-09-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
|
2004-09-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
|
||||||
|
|
||||||
* tr.po: Updated Turkish Translation
|
* tr.po: Updated Turkish Translation
|
||||||
|
40
po/pt_BR.po
40
po/pt_BR.po
@@ -1,19 +1,21 @@
|
|||||||
# Brazilian Portuguese translation of libgtop
|
# Brazilian Portuguese translation of libgtop.
|
||||||
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001
|
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||||
|
# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001.
|
||||||
|
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 04:07+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 11:28-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 07:43-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:76
|
#: examples/smp.c:76
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -260,9 +262,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
|||||||
msgstr "Nós de arquivo livres"
|
msgstr "Nós de arquivo livres"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Block size"
|
msgid "Block size"
|
||||||
msgstr "Bloqueado"
|
msgstr "Tamanho do bloco"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||||
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Blocos livres disponíveis para usuários comuns"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||||
msgid "Load Average"
|
msgid "Load Average"
|
||||||
msgstr "Média de Carga"
|
msgstr "Carga Média"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||||
msgid "Running Tasks"
|
msgid "Running Tasks"
|
||||||
@@ -286,13 +287,11 @@ msgstr "Número de Tarefas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
|
#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
|
||||||
msgid "Last PID"
|
msgid "Last PID"
|
||||||
msgstr "Última Identificação de Processo"
|
msgstr "Última PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Número de tarefas correndo simultaneamente, na média dos últimos 1, 5 e 15 minutos."
|
||||||
"Número de tarefas correndo simultaneamente, \n"
|
|
||||||
"na média dos últimos 1, 5 e 15 minutos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||||
@@ -417,14 +416,12 @@ msgid "MTU"
|
|||||||
msgstr "MTU"
|
msgstr "MTU"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||||
msgstr "Sub-rede"
|
msgstr "Sub-rede IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "IPv4 Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "Endereço"
|
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||||
msgid "Packets In"
|
msgid "Packets In"
|
||||||
@@ -467,17 +464,16 @@ msgid "Collisions"
|
|||||||
msgstr "Colisões"
|
msgstr "Colisões"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "IPv6 Address"
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
msgstr "Endereço"
|
msgstr "Endereço IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prefixo IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||||
msgid "IPv6 Scope"
|
msgid "IPv6 Scope"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escopo IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user