Files
libgtop/po/hu.po
2003-07-13 23:21:07 +00:00

1635 lines
44 KiB
Plaintext

# Hungarian translation for libgtop
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-11 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian Gnome Project <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# examples/smp.c:68
#: examples/smp.c:71
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Órajel (%ld másodpercenként):"
# examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:74
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
# examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
# examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
# examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:74
msgid "Sys"
msgstr "Sys"
# examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:74
msgid "Idle"
msgstr "Üresjárat"
# examples/smp.c:73
#: examples/smp.c:76
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
# examples/smp.c:77
#: examples/smp.c:80
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
# examples/smp.c:94
#: examples/smp.c:97
msgid "Percent:"
msgstr "Százalék:"
# examples/smp.c:95
#: examples/smp.c:98
msgid "Total (%)"
msgstr "Összes (%)"
# examples/smp.c:95
#: examples/smp.c:98
msgid "User (%)"
msgstr "Felhasználó (%)"
# examples/smp.c:95
#: examples/smp.c:98
msgid "Nice (%)"
msgstr "Nice (%)"
# examples/smp.c:95
#: examples/smp.c:98
msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)"
# examples/smp.c:96
#: examples/smp.c:99
msgid "Idle (%)"
msgstr "Üresjárat (%)"
# examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:101
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
# examples/smp.c:114
#: examples/smp.c:117
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:123
msgid "Spin:"
msgstr "Spin:"
# lib/read.c:75
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "%d byte olvasása"
# lib/read_data.c:49
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "olvasási adatméret"
# lib/read_data.c:66
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "olvasott adat %d byte"
# lib/write.c:48
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "%d byte írása"
# src/daemon/gnuserv.c:448
#: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
# src/daemon/gnuserv.c:448
#: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
# src/daemon/gnuserv.c:450
#: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
# src/daemon/gnuserv.c:450
#: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne forkoljon a háttérbe"
# src/daemon/gnuserv.c:452
#: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
# src/daemon/gnuserv.c:454
#: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd-ből indítva"
# src/daemon/gnuserv.c:454
#: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:493
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Hiba a(z) %s kapcsolónál: %s.\n"
"Futtasd a '%s --help' parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
# support/error.c:109
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
# support/getopt.c:669
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a(z) `%s' kapcsoló nem egyértelmű\n"
# support/getopt.c:693
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `--%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
# support/getopt.c:698
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `%c%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a `%s' kapcsolóhoz szükséges egy argumentum\n"
# support/getopt.c:744
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló `--%s'\n"
# support/getopt.c:748
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló `%c%s'\n"
# support/getopt.c:774
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: szabálytalan kapcsoló -- %c\n"
# support/getopt.c:777
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n"
# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: az kapcsolóhoz szükséges egy argumentum -- %c\n"
# support/getopt.c:854
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem egyértelmű\n"
# support/getopt.c:872
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr "Ez a súgóüzenet"
#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Rövid használati útmutató"
# sysdeps/names/cpu.c:43
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Teljes CPU-idő"
# sysdeps/names/cpu.c:44
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "CPU-idő felhasználói módban"
# sysdeps/names/cpu.c:45
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU-idő felhasználói módban (nice)"
# sysdeps/names/cpu.c:46
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "CPU-idő rendszer módban"
# sysdeps/names/cpu.c:47
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU-idő üresjáratban"
# sysdeps/names/cpu.c:48
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Óraütések gyakorisága"
# sysdeps/names/cpu.c:49
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP teljes CPU-idő"
# sysdeps/names/cpu.c:50
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP CPU-idő felhasználói módban"
# sysdeps/names/cpu.c:51
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP CPU-idő felhasználói módban (nice)"
# sysdeps/names/cpu.c:52
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP CPU-idő rendszer módban"
# sysdeps/names/cpu.c:53
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP CPU-idő üresjáratban"
# sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Óraütések száma rendszerindítás óta"
# sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Felhasználói módban töltött óraütések száma"
# sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Felhasználói módban töltött óraütések száma (nice)"
# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Rendszer módban töltött óraütések száma"
# sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Üresjáratban töltött óraütések száma"
# sysdeps/names/cpu.c:63
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Óraütések gyakorisága (alapértelmezés 100)"
# sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Összes blokkok"
# sysdeps/names/fsusage.c:40
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Szabad blokkok"
# sysdeps/names/fsusage.c:41
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Elérhető blokkok"
# sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Összes fájl node-ok"
# sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Szabad fájl node-ok"
# sysdeps/names/fsusage.c:49
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Szabad blokkok a rendszergazda számára"
# sysdeps/names/fsusage.c:50
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Szabad blokkok normál felhasználóknak"
# sysdeps/names/loadavg.c:39
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Átlagos terhelés"
# sysdeps/names/loadavg.c:40
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Futó feladatok"
# sysdeps/names/loadavg.c:41
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Feladatok száma"
# sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Utolsó PID"
# sysdeps/names/loadavg.c:47
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Az egyszerre futó feladatok átlagos száma 1, 5 és 15 percre átlagolva"
# sysdeps/names/loadavg.c:48
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "A jelenleg futó feladatok száma"
# sysdeps/names/loadavg.c:49
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Feladatok teljes száma"
# sysdeps/names/mem.c:41
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Összes memória"
# sysdeps/names/mem.c:42
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Használt memória"
# sysdeps/names/mem.c:43
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Szabad memória"
# sysdeps/names/mem.c:44
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Osztott memória"
# sysdeps/names/mem.c:45
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Pufferek"
# sysdeps/names/mem.c:46
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Gyorsítótárban"
# sysdeps/names/mem.c:48
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Zárolva"
# sysdeps/names/mem.c:53
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Teljes fizikai memória kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:54
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Használt memóriaméret kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:55
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Szabad memóriaméret kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:56
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Osztott memóriaméret kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:57
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Pufferek mérete kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:58
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "A gyorsítótárazott memória kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:59
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "A felhasználói folyamatok által használt memória kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:60
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Memória a zárolt lapokban kB-ban"
# sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
# sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
# sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Listaelemek száma"
# sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
# sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
# sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Lista teljes mérete"
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Egyetlen listaelem mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Üzenettár mérete kilobyte-ban"
# sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Üzenettábla bejegyzéseinek száma"
# sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Üzenet maximális mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "A sor alapértelmezett maximális mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "A sor maximális mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Üzenetszegmens mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Rendszerüzenet fejlécek száma"
# sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
msgstr "Interfészjelzők"
# sysdeps/names/netload.c:46
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
# sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
msgstr "Alhálózat"
# sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "Cím"
# sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
msgstr "Csomagok be"
# sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
msgstr "Csomagok ki"
# sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
msgstr "Csomagok összesen"
# sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "Byte-ok be"
# sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "Byte-ok ki"
# sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
msgstr "Byte-ok összesen"
# sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
msgstr "Hibák be"
# sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "Hibák ki"
# sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
msgstr "Hibák összesen"
# sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Ütközések"
# sysdeps/names/netload.c:64
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maximális átviteli egység (MTU)"
# sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
msgstr "PPP állapota"
# sysdeps/names/ppp.c:39
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
msgstr "Beolvasott byte-ok"
# sysdeps/names/ppp.c:40
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Kiírt byte-ok"
# sysdeps/names/ppp.c:46
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Beolvasott byte-ok száma"
# sysdeps/names/ppp.c:47
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Kiírt byte-ok száma"
# sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Méret"
# sysdeps/names/procargs.c:43
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "A visszaadott karakterlánc hossza byte-okban"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
# sysdeps/names/prockernel.c:44
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
# sysdeps/names/prockernel.c:50
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:59
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:62
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:65
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:68
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:71
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:74
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Aktuális EIP (32 bites utasításmutató)."
# sysdeps/names/prockernel.c:76
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:81
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:47
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
# sysdeps/names/procmem.c:47
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Rezidens"
# sysdeps/names/procmem.c:47
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Osztott"
# sysdeps/names/procmem.c:48
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Rezidens halmazméret"
# sysdeps/names/procmem.c:48
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Rezidens halmazméret korlátja"
# sysdeps/names/procmem.c:53
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Memórialapok teljes száma"
# sysdeps/names/procmem.c:54
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "A virtuális memória lapjainak száma"
# sysdeps/names/procmem.c:55
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:56
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:57
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:62
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:42
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:42
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:42
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:42
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:43
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Piszkos méret"
# sysdeps/names/procsegment.c:43
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
# sysdeps/names/procsegment.c:43
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
# sysdeps/names/procsegment.c:43
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
# sysdeps/names/procsegment.c:48
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:49
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:50
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:51
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:52
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:53
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "A kódszegmens kezdetének címe"
# sysdeps/names/procsegment.c:54
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "A kódszegmens címének vége"
# sysdeps/names/procsegment.c:55
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "A veremszegmens aljának címe"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Szignál"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkolt"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
# sysdeps/names/procsignal.c:45
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsignal.c:46
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Blokkolt szignálok maszkja"
# sysdeps/names/procsignal.c:47
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Ignorált szignálok maszkja"
# sysdeps/names/procsignal.c:48
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Elkapott szignálok maszkja"
# sysdeps/names/procstate.c:40
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
# sysdeps/names/procstate.c:40
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Állapot"
# sysdeps/names/procstate.c:40
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
# sysdeps/names/procstate.c:40
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
# sysdeps/names/procstate.c:45
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr ""
# sysdeps/names/procstate.c:46
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Egybetűs folyamatállapot-kód (S=sleeping)"
# sysdeps/names/procstate.c:47
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
msgstr "A folyamat UID-je"
# sysdeps/names/procstate.c:48
#: sysdeps/names/procstate.c:48
msgid "GID of process"
msgstr "A folyamat GID-je"
# sysdeps/names/proctime.c:44
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_Time"
# sysdeps/names/proctime.c:44
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
# sysdeps/names/proctime.c:44
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
# sysdeps/names/proctime.c:44
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
# sysdeps/names/proctime.c:45
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
# sysdeps/names/proctime.c:45
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
# sysdeps/names/proctime.c:45
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
# sysdeps/names/proctime.c:45
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
# sysdeps/names/proctime.c:46
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
# sysdeps/names/proctime.c:46
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
# sysdeps/names/proctime.c:46
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
# sysdeps/names/proctime.c:51
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:52
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:53
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "a folyamat által összegyűjtött felhasználói CPU-idő"
# sysdeps/names/proctime.c:54
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "a folyamat által összegyűjtött rendszer CPU-idő"
# sysdeps/names/proctime.c:55
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:56
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:57
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:58
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:60
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Órajel frekvencia"
# sysdeps/names/proctime.c:61
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "a folyamat által összegyűjtött SMP felhasználói CPU-idő"
# sysdeps/names/proctime.c:62
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "a folyamat által összegyűjtött SMP kernel CPU-idő"
# sysdeps/names/procuid.c:56
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
# sysdeps/names/procuid.c:57
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
# sysdeps/names/procuid.c:57
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
# sysdeps/names/procuid.c:57
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Session"
# sysdeps/names/procuid.c:57
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
# sysdeps/names/procuid.c:58
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
# sysdeps/names/procuid.c:58
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
# sysdeps/names/procuid.c:63
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználóazonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:64
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektív felhasználóazonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:65
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Csoportazonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:66
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Effektív csoportazonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:67
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Folyamatazonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:68
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "Szülő folyamat PID-je"
# sysdeps/names/procuid.c:69
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Folyamatcsoport-azonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:70
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "Munkamenet-azonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:71
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "A vezérlő terminál teljes eszközszáma"
# sysdeps/names/procuid.c:72
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "A terminálfolyamat csoportazonosítója"
# sysdeps/names/procuid.c:73
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Rendszermag-ütemezési prioritás"
# sysdeps/names/procuid.c:74
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "A folyamat szabványos unix nice-szintje"
# sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Bejegyzések száma a szemafor táblában"
# sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Tömbök maximális száma"
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "A rendszer maximális szemaforjai"
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "A rendszer visszavonási struktúráinak száma"
# sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maximális szemaforok tömbönként"
# sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Ops-ok maximális száma semop-hívásonként"
# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr ""
# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
# sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Szemafor maximális értéke"
# sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Beállítás kilépéskor maximális értéke"
# sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Szegmensek maximális mérete"
# sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Szegmensek minimális mérete"
# sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Szegmensek maximális száma"
# sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Folyamatonkénti osztott szegmensek maximális száma"
# sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "A teljes osztott memória maximális mérete"
# sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Teljes swap terület"
# sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Használt swap terület"
# sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Szabad swap terület"
# sysdeps/names/swap.c:42
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Lapok be"
# sysdeps/names/swap.c:43
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Lapok ki"
# sysdeps/names/swap.c:51
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "A rendszerindítás óta beolvasott swap lapok teljes száma"
# sysdeps/names/swap.c:53
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "A rendszerindítás óta kiírt swap lapok teljes száma"
# sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Szerver lehetőségek"
# sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU használat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memóriahasználat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swaphasználat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Rendszer működési ideje"
# sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Átlagos terhelés"
# sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr ""
# sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr ""
# sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr ""
# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Futó folyamatok listája"
# sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Folyamat státusz információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Folyamat UID és TTY információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Folyamat memória információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Folyamat idő információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Folyamat szignál információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Folyamat kernel adat információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Folyamat szegmens információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:66
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Folyamat argumentumok"
# sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Folyamat memóriatérkép"
# sysdeps/names/sysdeps.c:68
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Becsatolások listája"
# sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Fájlrendszer használat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Hálózati terhelés"
# sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP statisztika"
# sysdeps/names/sysdeps.c:93
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "A folyamatok parancssori paraméterei"
# sysdeps/names/sysdeps.c:95
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "A jelenleg becsatol fájlrendszerek listája"
# sysdeps/names/uptime.c:38
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Működési idő"
# sysdeps/names/uptime.c:39
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Üresjárat"
# sysdeps/names/uptime.c:44
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Rendszerindítás óta eltel idő másodpercben"
# sysdeps/names/uptime.c:45
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "A rendszerindítás óda üresjáratban töltött idő másodpercben"
# sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Felfüggeszt"
# sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Megszakítás"
# sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
# sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegális utasítás"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Nyomkövetési csapda"
# sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abortál"
# sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT hiba"
# sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Lebegőpontos kivétel"
# sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"
# sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Buszhiba"
# sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Szegmentáció megsértése"
# sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Rendszerhívás rossz argumentummal"
# sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Megszakadt csővezeték"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ébresztőóra"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Befejezés"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Sürgős állapot a foglalaton"
# sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
# sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Billentyűzet stop"
# sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "A gyermek állapota megváltozott"
# sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről"
# sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Háttérbeli írás a tty-re"
# sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Az I/O most lehetséges"
# sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-korlát túllépve"
# sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Fájlméret korlátja túllépve"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuális ébresztőóra"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Ébresztőóra profilírozása"
# sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Ablakméret változása"
# sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Információkérés"
# sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Felhasználói szignál 1"
# sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Felhasználói szignál 2"