200 lines
6.4 KiB
Plaintext
200 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Thai translation of libgtop.
|
||
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation
|
||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2007.
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libgtop 2.11.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgtop/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 17:11+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 18:00+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
|
||
"Language: th\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#: lib/read.c:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "read %d byte"
|
||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||
msgstr[0] "อ่าน %d ไบต์"
|
||
|
||
#: lib/read_data.c:49
|
||
msgid "read data size"
|
||
msgstr "อ่านขนาดข้อมูล"
|
||
|
||
#: lib/read_data.c:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "read %lu byte of data"
|
||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||
msgstr[0] "อ่านข้อมูล %lu ไบต์"
|
||
|
||
#: lib/write.c:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wrote %d byte"
|
||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||
msgstr[0] "เขียน %d ไบต์"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||
msgid "Enable debugging"
|
||
msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||
msgid "Enable verbose output"
|
||
msgstr "เปิดข้อความเอาต์พุตละเอียด"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||
msgid "Don’t fork into background"
|
||
msgstr "ไม่ต้อง fork ไปทำงานเบื้องหลัง"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||
msgid "Invoked from inetd"
|
||
msgstr "เรียกจาก inetd"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||
msgstr "เรียก “%s --help” เพื่อดูรายการตัวเลือกบรรทัดคำสั่งทั้งหมดที่ใช้ได้\n"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||
msgid "Hangup"
|
||
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||
msgid "Interrupt"
|
||
msgstr "ขัดจังหวะ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "ออกทันที"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||
msgid "Illegal instruction"
|
||
msgstr "รหัสคำสั่งผิดพลาด"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||
msgid "Trace trap"
|
||
msgstr "หยุดเพื่อตรวจสอบ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "เลิกทำงาน"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||
msgid "EMT error"
|
||
msgstr "ข้อผิดพลาด EMT"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||
msgid "Floating-point exception"
|
||
msgstr "ความผิดพลาดเลขคณิตทศนิยม"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "ฆ่า"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||
msgid "Bus error"
|
||
msgstr "บัสผิดพลาด"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||
msgid "Segmentation violation"
|
||
msgstr "การละเมิดพื้นที่หน่วยความจำ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||
msgid "Bad argument to system call"
|
||
msgstr "การเรียกฟังก์ชันระบบผิดพลาด"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||
msgid "Broken pipe"
|
||
msgstr "ไปป์หลุด"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||
msgid "Alarm clock"
|
||
msgstr "นาฬิกาปลุก"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||
msgid "Termination"
|
||
msgstr "จบการทำงาน"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||
msgstr "เงื่อนไขเร่งด่วนของซ็อกเก็ต"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "หยุด"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||
msgid "Keyboard stop"
|
||
msgstr "หยุดด้วยแป้นพิมพ์"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "ทำงานต่อ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||
msgid "Child status has changed"
|
||
msgstr "โพรเซสลูกเปลี่ยนสถานะ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||
msgid "Background read from tty"
|
||
msgstr "โพรเซสเบื้องหลังอ่านเทอร์มินัล"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||
msgid "Background write to tty"
|
||
msgstr "โพรเซสเบื้องหลังเขียนเทอร์มินัล"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||
msgid "I/O now possible"
|
||
msgstr "ข้อมูลเข้า/ออกพร้อม"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||
msgstr "ทะลุขีดจำกัด CPU"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||
msgid "File size limit exceeded"
|
||
msgstr "ทะลุขีดจำกัดขนาดแฟ้ม"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||
msgstr "นาฬิกาปลุกเสมือน"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||
msgstr "นาฬิกาปลุกวัดประสิทธิภาพ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||
msgid "Window size change"
|
||
msgstr "ขนาดหน้าต่างเทอร์มินัลเปลี่ยน"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||
msgid "Information request"
|
||
msgstr "ร้องขอข้อมูล"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||
msgid "User defined signal 1"
|
||
msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 1"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||
msgid "User defined signal 2"
|
||
msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 2"
|
||
|
||
#~ msgid "DEBUG"
|
||
#~ msgstr "DEBUG"
|
||
|
||
#~ msgid "VERBOSE"
|
||
#~ msgstr "VERBOSE"
|
||
|
||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
|
||
|
||
#~ msgid "INETD"
|
||
#~ msgstr "INETD"
|