201 lines
6.7 KiB
Plaintext
201 lines
6.7 KiB
Plaintext
# translation of libgtop.HEAD.po to Macedonian
|
||
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to
|
||
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to
|
||
# translation of mk.po to
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||
#
|
||
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003.
|
||
# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003.
|
||
# Глигор Костоски <gigo@ajvar.com.mk>, 2003.
|
||
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004.
|
||
# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
|
||
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 21:56+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
||
#: ../lib/read.c:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "read %d byte"
|
||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||
msgstr[0] "прочитан %d бајт"
|
||
msgstr[1] "прочитани %d бајти"
|
||
msgstr[2] "прочитани %d бајти"
|
||
|
||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||
msgid "read data size"
|
||
msgstr "големина на прочитаните податоци"
|
||
|
||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "read %lu byte of data"
|
||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||
msgstr[0] "прочитан %lu бајт податоци"
|
||
msgstr[1] "прочитани %lu бајти податоци"
|
||
msgstr[2] "прочитани %lu бајти податоци"
|
||
|
||
#: ../lib/write.c:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wrote %d byte"
|
||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||
msgstr[0] "запишан %d бајт"
|
||
msgstr[1] "запишани %d бајти"
|
||
msgstr[2] "запишани %d бајти"
|
||
|
||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||
msgid "Enable debugging"
|
||
msgstr "Овозможи наоѓање грешки"
|
||
|
||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||
msgid "Enable verbose output"
|
||
msgstr "Овозможи опширен излез"
|
||
|
||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||
msgid "Don't fork into background"
|
||
msgstr "Не дели процеси во позадина"
|
||
|
||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||
msgid "Invoked from inetd"
|
||
msgstr "од"
|
||
|
||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||
msgstr "Изврши '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||
msgid "Hangup"
|
||
msgstr "Спушти"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||
msgid "Interrupt"
|
||
msgstr "Прекин"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Излез"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||
msgid "Illegal instruction"
|
||
msgstr "Нелегална инструкција"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||
msgid "Trace trap"
|
||
msgstr "Следи ја замката"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Прекини"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||
msgid "EMT error"
|
||
msgstr "ЕМТ грешка"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||
msgid "Floating-point exception"
|
||
msgstr "Грешка во операција со реални броеви"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Убиј"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||
msgid "Bus error"
|
||
msgstr "Грешка во магистралата"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||
msgid "Segmentation violation"
|
||
msgstr "Грешка при сегментација"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||
msgid "Bad argument to system call"
|
||
msgstr "Грешен аргумент при системски повик"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||
msgid "Broken pipe"
|
||
msgstr "Прекината цевка"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||
msgid "Alarm clock"
|
||
msgstr "Будилник"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||
msgid "Termination"
|
||
msgstr "Прекинување"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||
msgstr "Итна интервенција врз сокет"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||
msgid "Keyboard stop"
|
||
msgstr "Стоп на тастатура"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продолжи"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||
msgid "Child status has changed"
|
||
msgstr "Статусот на дете-процесот се смени"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||
msgid "Background read from tty"
|
||
msgstr "Позадинско читање од терминал"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||
msgid "Background write to tty"
|
||
msgstr "Позадинско запишување на терминал"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||
msgid "I/O now possible"
|
||
msgstr "Влезно/Излезната операција сега е возможна"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||
msgstr "Процесорскиот лимит е пречекорен"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||
msgid "File size limit exceeded"
|
||
msgstr "Големината на датотека ги надминува границите"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||
msgstr "Виртуелен алармен часовник"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||
msgstr "Аларм со профили"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||
msgid "Window size change"
|
||
msgstr "Промена на големина на прозорец"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||
msgid "Information request"
|
||
msgstr "Барање за информации"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||
msgid "User defined signal 1"
|
||
msgstr "Сигнал 1 дефиниран од корисникот"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||
msgid "User defined signal 2"
|
||
msgstr "Сигнал 2 дефиниран од корисникот"
|
||
|