186 lines
		
	
	
		
			6.0 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			186 lines
		
	
	
		
			6.0 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
# Uyghur translation for libgtop.
 | 
						|
# Copyright (C) 2010 libgtop's COPYRIGHT HOLDER
 | 
						|
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
						|
# Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2010.
 | 
						|
# Sahran <sahran@live.com>, 2010.
 | 
						|
#
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 18:26+0000\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 10:12+0600\n"
 | 
						|
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
 | 
						|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/read.c:51
 | 
						|
#, c-format
 | 
						|
msgid "read %d byte"
 | 
						|
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
						|
msgstr[0] "%d بايت  ئوقۇ"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
						|
msgid "read data size"
 | 
						|
msgstr "ئوقۇلىدىغان سانلىق-مەلۇماتنىڭ چوڭلۇقى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
						|
#, c-format
 | 
						|
msgid "read %lu byte of data"
 | 
						|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
						|
msgstr[0] "%lu بايت سانلىق-مەلۇمات ئوقۇدى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/write.c:51
 | 
						|
#, c-format
 | 
						|
msgid "wrote %d byte"
 | 
						|
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
						|
msgstr[0] "%d بايت سانلىق-مەلۇمات يازدى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
						|
msgid "Enable debugging"
 | 
						|
msgstr "سازلاشنى قوزغات"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
						|
msgid "Enable verbose output"
 | 
						|
msgstr "تەپسىلىي چىقىرىشنى قوزغات"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
						|
msgid "Don't fork into background"
 | 
						|
msgstr "ئارقا سۇپىدا تارماق جەريان ھاسىل قىلما"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
						|
msgid "Invoked from inetd"
 | 
						|
msgstr "«inetd» ئارقىلىق قوزغىتىلغان"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
						|
#, c-format
 | 
						|
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
						|
msgstr "'%s --help' ئىجرا قىلىنسا بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسىنىڭ تولۇق تىزىملىكى كۆرۈنىدۇ.\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
						|
msgid "Hangup"
 | 
						|
msgstr "ئېسىپ قوي"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
						|
msgid "Interrupt"
 | 
						|
msgstr "ئۆزەك"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
						|
msgid "Quit"
 | 
						|
msgstr "چېكىن"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
						|
msgid "Illegal instruction"
 | 
						|
msgstr "خاتا بۇيرۇق"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
						|
msgid "Trace trap"
 | 
						|
msgstr "ئىزلاش توزىقى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
						|
msgid "Abort"
 | 
						|
msgstr "توختات"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
						|
msgid "EMT error"
 | 
						|
msgstr "EMT خاتالىقى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
						|
msgid "Floating-point exception"
 | 
						|
msgstr "كەسىر سان خاتالىق"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
						|
msgid "Kill"
 | 
						|
msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
						|
msgid "Bus error"
 | 
						|
msgstr "باش لىنىيە خاتالىقى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
						|
msgid "Segmentation violation"
 | 
						|
msgstr "جەريان بۆلىكى توقۇنۇشى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
						|
msgid "Bad argument to system call"
 | 
						|
msgstr "سىستېما چاقىرغان پارامېتىر خاتا"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
						|
msgid "Broken pipe"
 | 
						|
msgstr "بۇزۇلغان نەيچە"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
						|
msgid "Alarm clock"
 | 
						|
msgstr "قوڭغۇراقلىق سائەت"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
						|
msgid "Termination"
 | 
						|
msgstr "توختات"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
						|
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
						|
msgstr "socket دىكى جىددىي ئەھۋال"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
						|
msgid "Stop"
 | 
						|
msgstr "توختا"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
						|
msgid "Keyboard stop"
 | 
						|
msgstr "ھەرپتاختا توختات"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
						|
msgid "Continue"
 | 
						|
msgstr "داۋاملاشتۇر"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
						|
msgid "Child status has changed"
 | 
						|
msgstr "بالا پروگراممىنىڭ ھالىتى ئۆزگەردى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
						|
msgid "Background read from tty"
 | 
						|
msgstr "TTY دىن ئارقىدىن ئوقۇ"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
						|
msgid "Background write to tty"
 | 
						|
msgstr "TTY غا ئارقىدىن ياز"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
						|
msgid "I/O now possible"
 | 
						|
msgstr "I/O نى ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
						|
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
						|
msgstr "CPU نىڭ چەكلىمىسىدىن ئېشىپ كەتتى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
						|
msgid "File size limit exceeded"
 | 
						|
msgstr "ھۆججەتنىڭ ئۇزۇنلۇقى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
						|
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
						|
msgstr "مەۋھۇم قوڭغۇراقلىق سائەت"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
						|
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
						|
msgstr "قوڭغۇراقلىق سائەتنىڭ سەپلىمىسى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
						|
msgid "Window size change"
 | 
						|
msgstr "كۆزنەك چوڭلۇقىنىڭ ئۆزگىرىشى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
						|
msgid "Information request"
 | 
						|
msgstr "ئۇچۇر ئىلتىماسى"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
						|
msgid "User defined signal 1"
 | 
						|
msgstr "ئىشلەتكۈچى بېكىتكەن سىگنال 1"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
						|
msgid "User defined signal 2"
 | 
						|
msgstr "ئىشلەتكۈچى بېكىتكەن سىگنال 2"
 |