Files
libgtop/po/hu.po
2001-02-13 13:07:24 +00:00

1821 lines
46 KiB
Plaintext

# Hungarian translation for libgtop
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 14:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-03 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian Gnome Project <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# examples/smp.c:68
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Órajel (%ld másodpercenként):"
# examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "Összes"
# examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
# examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
# examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "Sys"
# examples/smp.c:71
#: examples/smp.c:71
#, fuzzy
msgid "Idle"
msgstr "Üresjárat"
# examples/smp.c:73
#: examples/smp.c:73
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
# examples/smp.c:77
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
# examples/smp.c:94
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "Százalék:"
# examples/smp.c:95
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "Összes (%)"
# examples/smp.c:95
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "Felhasználó (%)"
# examples/smp.c:95
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr "Nice (%)"
# examples/smp.c:95
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)"
# examples/smp.c:96
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr "Üresjárat (%)"
# examples/smp.c:98
#: examples/smp.c:98
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
# examples/smp.c:114
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr ""
# lib/read.c:75
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "%d byte olvasása"
# lib/read_data.c:49
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "olvasási adatméret"
# lib/read_data.c:66
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "olvasott adat %d byte"
# lib/write.c:48
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "%d byte írása"
# src/daemon/gnuserv.c:448
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
# src/daemon/gnuserv.c:448
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "HIBAKERESÉS"
# src/daemon/gnuserv.c:450
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Részeltes üzenetek bekapcsolása"
# src/daemon/gnuserv.c:450
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr "RÉSZLETES"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
# src/daemon/gnuserv.c:452
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NEM-DÉMON"
# src/daemon/gnuserv.c:454
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd-bõl indítva"
# src/daemon/gnuserv.c:454
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
# support/error.c:109
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
# support/getopt.c:669
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `%s' opció nem egyértelmû\n"
# support/getopt.c:693
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `--%s' opció nem enged meg argumentumot\n"
# support/getopt.c:698
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `%c%s' opció nem enged meg argumentumot\n"
# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a `%s' opcióhoz szükséges egy argumentum\n"
# support/getopt.c:744
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen opció `--%s'\n"
# support/getopt.c:748
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen opció `%c%s'\n"
# support/getopt.c:774
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: szabálytalan opció -- %c\n"
# support/getopt.c:777
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: az opcióhoz szükséges egy argumentum -- %c\n"
# support/getopt.c:854
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `-W %s' opció nem egyértelmû\n"
# support/getopt.c:872
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `-W %s' opció nem enged meg argumentumot\n"
# sysdeps/names/cpu.c:43
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Teljes CPU idõ"
# sysdeps/names/cpu.c:44
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "CPU idõ felhasználói módban"
# sysdeps/names/cpu.c:45
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU idõ felhasználói módban (nice)"
# sysdeps/names/cpu.c:46
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "CPU idõ rendszer módban"
# sysdeps/names/cpu.c:47
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU idõ üresjáratban"
# sysdeps/names/cpu.c:48
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Órajel frekvencia"
# sysdeps/names/cpu.c:49
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP teljes CPU idõ"
# sysdeps/names/cpu.c:50
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP CPU idõ felhasználói módban"
# sysdeps/names/cpu.c:51
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP CPU idõ felhasználói módban (nice)"
# sysdeps/names/cpu.c:52
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP CPU idõ rendszer módban"
# sysdeps/names/cpu.c:53
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP CPU idõ üresjáratban"
# sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Órajelek száma rendszerindítás óta"
# sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Felhasználói módban töltött órajelek száma"
# sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Felhasználói módban töltött órajelek száma (nice)"
# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Rendszer módban töltött órajelek száma"
# sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Üresjáratban töltött órajelek száma"
# sysdeps/names/cpu.c:63
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Órajel frekvencia (alapértelmezés 100)"
# sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Összes blokkok"
# sysdeps/names/fsusage.c:40
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Szabad blokkok"
# sysdeps/names/fsusage.c:41
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Elérhetõ blokkok"
# sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Összes fájl node-ok"
# sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Szabad fájl node-ok"
# sysdeps/names/fsusage.c:49
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Szabad blokkok a rendszergazda számára"
# sysdeps/names/fsusage.c:50
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Szabad blokkok normál felhasználóknak"
# sysdeps/names/loadavg.c:39
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Átlagos terhelés"
# sysdeps/names/loadavg.c:40
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Futó taszkok"
# sysdeps/names/loadavg.c:41
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Taszkok száma"
# sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Utolsó PID"
# sysdeps/names/loadavg.c:47
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
# sysdeps/names/loadavg.c:48
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "A jelenleg futó taszkok száma"
# sysdeps/names/loadavg.c:49
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Taszkok teljes száma"
# sysdeps/names/mem.c:41
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Összes memória"
# sysdeps/names/mem.c:42
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Használt memória"
# sysdeps/names/mem.c:43
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Szabad memória"
# sysdeps/names/mem.c:44
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Osztott memória"
# sysdeps/names/mem.c:45
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Pufferek"
# sysdeps/names/mem.c:46
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr ""
# sysdeps/names/mem.c:48
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Lezárva"
# sysdeps/names/mem.c:53
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Teljes fizikai memória kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:54
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Használt memóriaméret kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:55
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Szabad memóraiméret kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:56
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Osztott memóriaméret kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:57
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Pufferek mérete kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:58
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr ""
# sysdeps/names/mem.c:59
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr ""
# sysdeps/names/mem.c:60
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Memória a lezárt lapokban kB-ban"
# sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
# sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
# sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Listaelemek száma"
# sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
# sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
# sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Lista teljes mérete"
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Egyetlen listaelem mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Üzenettár mérete kilobájtban"
# sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Üzenettábla bejegyzéseinek száma"
# sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Üzenet maximális mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "A sor alapértelmezett maximális mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr ""
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Üzenetszegmens mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Rendszerüzenet fejlécek száma"
# sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
#, fuzzy
msgid "Interface Flags"
msgstr "Interfész jelzõk"
# sysdeps/names/netload.c:46
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
# sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
msgstr "Alhálózat"
# sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "Cím"
# sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
msgstr "Csomagok be"
# sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
msgstr "Csomagok ki"
# sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
msgstr "Csomagok összesen"
# sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "Bájtok be"
# sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "Bájtok ki"
# sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
msgstr "Bájtok összesen"
# sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
msgstr "Hibák be"
# sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "Hibák ki"
# sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
msgstr "Hibák összesen"
# sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Ütközések"
# sysdeps/names/netload.c:64
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maximális Transzfer Egység (MTU)"
# sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
msgstr "PPP állapot"
# sysdeps/names/ppp.c:39
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
msgstr "Beolvasott bájtok"
# sysdeps/names/ppp.c:40
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Kiírt bájtok"
# sysdeps/names/ppp.c:46
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Beolvasott bájtok száma"
# sysdeps/names/ppp.c:47
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Kiírt bájtok száma"
# sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Méret"
# sysdeps/names/procargs.c:43
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "A visszaadott szring hossza bájtokban."
# sysdeps/names/prockernel.c:42
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
# sysdeps/names/prockernel.c:44
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
# sysdeps/names/prockernel.c:50
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:59
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:62
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:65
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:68
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:71
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:74
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Aktuális EIP (32 bites utasitásmutató)."
# sysdeps/names/prockernel.c:76
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:81
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:47
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
# sysdeps/names/procmem.c:47
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Rezidens"
# sysdeps/names/procmem.c:47
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Osztott"
# sysdeps/names/procmem.c:48
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:48
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:53
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Memórialapok teljes száma"
# sysdeps/names/procmem.c:54
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "A virtuális memória lapjainak száma"
# sysdeps/names/procmem.c:55
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:56
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:57
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:62
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:42
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:42
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:42
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:42
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:43
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:43
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
# sysdeps/names/procsegment.c:43
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
# sysdeps/names/procsegment.c:43
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
# sysdeps/names/procsegment.c:48
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:49
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:50
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:51
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:52
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:53
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "A kódszegmens kezdetének címe"
# sysdeps/names/procsegment.c:54
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "A kódszegmens címének vége"
# sysdeps/names/procsegment.c:55
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "A veremszegmens aljának címe"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Szignál"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkolt"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
# sysdeps/names/procsignal.c:45
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsignal.c:46
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Blokkolt szignálok maszkja"
# sysdeps/names/procsignal.c:47
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Ignorált szignálok maszkja"
# sysdeps/names/procsignal.c:48
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Elkapott szignálok maszkja"
# sysdeps/names/procstate.c:40
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
# sysdeps/names/procstate.c:40
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Állapot"
# sysdeps/names/procstate.c:40
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
# sysdeps/names/procstate.c:40
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
# sysdeps/names/procstate.c:45
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr ""
# sysdeps/names/procstate.c:46
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Egybetûs processzállapot-kód (S=sleeping)"
# sysdeps/names/procstate.c:47
#: sysdeps/names/procstate.c:47
#, fuzzy
msgid "UID of process"
msgstr "A processz UID-je"
# sysdeps/names/procstate.c:48
#: sysdeps/names/procstate.c:48
#, fuzzy
msgid "GID of process"
msgstr "A processz GID-je"
# sysdeps/names/proctime.c:44
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_Time"
# sysdeps/names/proctime.c:44
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
# sysdeps/names/proctime.c:44
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
# sysdeps/names/proctime.c:44
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
# sysdeps/names/proctime.c:45
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
# sysdeps/names/proctime.c:45
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
# sysdeps/names/proctime.c:45
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
# sysdeps/names/proctime.c:45
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
# sysdeps/names/proctime.c:46
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
# sysdeps/names/proctime.c:46
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
# sysdeps/names/proctime.c:46
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
# sysdeps/names/proctime.c:51
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:52
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:53
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "a processz által összegyûjtött felhasználói CPU idõ"
# sysdeps/names/proctime.c:54
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "a processz által összegyûjtött rendszer CPU idõ"
# sysdeps/names/proctime.c:55
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:56
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:57
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:58
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:60
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Órajel frekvencia"
# sysdeps/names/proctime.c:61
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "a processz által összegyûjtött SMP felhasználói CPU idõ"
# sysdeps/names/proctime.c:62
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "a processz által összegyûjtött SMP kernel CPU idõ"
# sysdeps/names/procuid.c:56
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
# sysdeps/names/procuid.c:57
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
# sysdeps/names/procuid.c:57
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
# sysdeps/names/procuid.c:57
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Session"
# sysdeps/names/procuid.c:57
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
# sysdeps/names/procuid.c:58
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
# sysdeps/names/procuid.c:58
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
# sysdeps/names/procuid.c:63
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
# sysdeps/names/procuid.c:64
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektív User ID"
# sysdeps/names/procuid.c:65
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Csoport ID"
# sysdeps/names/procuid.c:66
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Effektív Csoport ID"
# sysdeps/names/procuid.c:67
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Processz ID"
# sysdeps/names/procuid.c:68
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "Szülõ processz PID-je"
# sysdeps/names/procuid.c:69
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Processz csoport ID"
# sysdeps/names/procuid.c:70
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "Session ID"
# sysdeps/names/procuid.c:71
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "A vezérlõ terminál teljes eszközszáma"
# sysdeps/names/procuid.c:72
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr ""
# sysdeps/names/procuid.c:73
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kernel schedulálási prioritás"
# sysdeps/names/procuid.c:74
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr ""
# sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Bejegyzések száma a szemafor táblában"
# sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Tömbök maximális száma"
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr ""
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr ""
# sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr ""
# sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr ""
# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr ""
# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
# sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
# sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr ""
# sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Szegmensek maximális mérete"
# sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Szegmensek minimális mérete"
# sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Szegmensek maximálsi száma"
# sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Processzenkénti osztott szegmensek maximális száma"
# sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "A teljes osztott memória maximális mérete"
# sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Teljes swap terület"
# sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Használt swap terület"
# sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Szabad swap terület"
# sysdeps/names/swap.c:42
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Lapok be"
# sysdeps/names/swap.c:43
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Lapok ki"
# sysdeps/names/swap.c:51
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "A rendszerindítás óta beolvasott swap lapok teljes száma"
# sysdeps/names/swap.c:53
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "A rendszerindítás óta kiírt swap lapok teljes száma"
# sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Szerver lehetõségek"
# sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU használat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memória használat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap használat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Rendszer mûködési ideje"
# sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Átlagos terhelés"
# sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr ""
# sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr ""
# sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr ""
# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Futó processzek listája"
# sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Processz státusz információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Processz UID és TTY információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Processz memória információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Processz idõ információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Processz szignál információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Processz kernel adat információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Processz szegmens információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:66
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Processz argumentumok"
# sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Processz memóriatérkép"
# sysdeps/names/sysdeps.c:68
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Becsatolások listája"
# sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Fájlrendszer használat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Hálózati terhelés"
# sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP statisztika"
# sysdeps/names/sysdeps.c:93
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "A processzek parancssori paraméterei"
# sysdeps/names/sysdeps.c:95
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "A jelenleg becsatol fájlrendszerek listája"
# sysdeps/names/uptime.c:38
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Mûködési idõ"
# sysdeps/names/uptime.c:39
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Üresjárat"
# sysdeps/names/uptime.c:44
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Rendszerindítás óta eltel idõ másodpercben"
# sysdeps/names/uptime.c:45
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "A rendszerindítás óda üresjáratban töltött idõ másodpercben"
# sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Felfüggeszt"
# sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#, fuzzy
msgid "Interrupt"
msgstr "Megszakít"
# sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Kilép"
# sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#, fuzzy
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegális utasítás"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#, fuzzy
msgid "Trace trap"
msgstr "Felfüggeszt (POSIX)"
# sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abortál"
# sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT hiba"
# sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#, fuzzy
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Lebegõpontos kivétel"
# sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Megöl"
# sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#, fuzzy
msgid "Bus error"
msgstr "Nincs hiba"
# sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#, fuzzy
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Szegmentáció megsértés"
# sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""
# sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#, fuzzy
msgid "Broken pipe"
msgstr "Megszakadt pipe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr ""
# sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
# sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#, fuzzy
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Billentyûzet stop"
# sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Folytat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr ""
# sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#, fuzzy
msgid "Background read from tty"
msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-rõl"
# sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#, fuzzy
msgid "Background write to tty"
msgstr "Háttérbeli írás a tty-re"
# sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#, fuzzy
msgid "I/O now possible"
msgstr "Az I/O most lehetséges"
# sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#, fuzzy
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU korlát túllépve"
# sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#, fuzzy
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Fájlméret korlát túllépve"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
# sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#, fuzzy
msgid "Window size change"
msgstr "Ablakméret változás"
# sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Információ kérés"
# sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#, fuzzy
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Felhasználói szignál 1"
# sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#, fuzzy
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Felhasználói szignál 2"
#~ msgid "Hangup (POSIX)"
#~ msgstr "Felfüggeszt (POSIX)"
#~ msgid "Quit (POSIX)"
#~ msgstr "Kilép (POSIX)"
# sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#, fuzzy
#~ msgid "EMT instruction"
#~ msgstr "Illegális utasítás"
#~ msgid "SMP CPU Flags"
#~ msgstr "SMP CPU jelzõk"
#~ msgid "Start_Data"
#~ msgstr "Start_Data"
#~ msgid "End_Data"
#~ msgstr "End_Data"
#~ msgid "Start_Brk"
#~ msgstr "Start_Brk"
#~ msgid "Brk"
#~ msgstr "Brk"
#~ msgid "Start_MMap"
#~ msgstr "Start_MMap"
#~ msgid "Arg_Start"
#~ msgstr "Arg_Start"
#~ msgid "Arg_End"
#~ msgstr "Arg_End"
#~ msgid "Env_Start"
#~ msgstr "Env_Start"
#~ msgid "Env_End"
#~ msgstr "Env_End"
# sysdeps/names/procsegment.c:53
#, fuzzy
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
#~ msgstr "A kódszegmens kezdetének címe"
# sysdeps/names/procsegment.c:54
#, fuzzy
#~ msgid "Address of end of data segment"
#~ msgstr "A kódszegmens címének vége"
#~ msgid "Brk_Start"
#~ msgstr "Brk_Start"
#~ msgid "Brk_End"
#~ msgstr "Brk_End"
#~ msgid "RUID"
#~ msgstr "RUID"
#~ msgid "RGID"
#~ msgstr "RGID"
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Processzor"
#~ msgid "Last Processor"
#~ msgstr "Utolsó processzor"
# sysdeps/names/procstate.c:47
#, fuzzy
#~ msgid "effective UID of process"
#~ msgstr "A processz UID-je"
# sysdeps/names/procstate.c:48
#, fuzzy
#~ msgid "effective GID of process"
#~ msgstr "A processz GID-je"
#~ msgid "has_cpu"
#~ msgstr "has_cpu"
#~ msgid "processor"
#~ msgstr "processor"
#~ msgid "last_processor"
#~ msgstr "last_processor"
#~ msgid "XCPU_Flags"
#~ msgstr "XCPU_Flags"
#~ msgid "SUid"
#~ msgstr "SUid"
#~ msgid "SGid"
#~ msgstr "SGid"
#~ msgid "FsUid"
#~ msgstr "FsUid"
#~ msgid "FsGid"
#~ msgstr "FsGid"
#, fuzzy
#~ msgid "NGroups"
#~ msgstr "Csoportok"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Csoportok"
# sysdeps/names/procuid.c:63
#, fuzzy
#~ msgid "Saved User ID"
#~ msgstr "User ID"
# sysdeps/names/procuid.c:65
#, fuzzy
#~ msgid "Saved Group ID"
#~ msgstr "Csoport ID"
# sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#, fuzzy
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "Fájlrendszer használat"
# sysdeps/names/procuid.c:66
#, fuzzy
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "Effektív Csoport ID"
#~ msgid "Pointer Size"
#~ msgstr "Pointer méret"
#~ msgid "Process CWD"
#~ msgstr "Processz CWD"
#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
#~ msgstr "A szerver mutatómérete (bitekben)"
#~ msgid "Current working directory of the process"
#~ msgstr "A processzek aktuális munkakönyvtárai"
#~ msgid "Boot time"
#~ msgstr "Rendszerindítás ideje"
#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
#~ msgstr "Boot idõ (másodpercek az epoch óta)"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
#~ msgid "Invalid argument"
#~ msgstr "Érvénytelen argumentum"
#~ msgid "No such parameter"
#~ msgstr "Nincs ilyen paraméter"
#~ msgid "Attempted to modify a read-only value"
#~ msgstr "Kisérlet egy csak olvasható érték módosítására"
#~ msgid "Parameter size mismatch"
#~ msgstr "Paraméter méret eltérés"
#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
#~ msgstr "Nem sikerült kommunkialni a LibGTop szerverrel"
#~ msgid "No such process"
#~ msgstr "Nincs ilyen processz"
#~ msgid "No kernel support"
#~ msgstr "Nincs kernel támogatás"
#~ msgid "Incompatible kernel version"
#~ msgstr "Nem kompatibilis kernel verzió"