195 lines
		
	
	
		
			5.5 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			195 lines
		
	
	
		
			5.5 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Czech translation of libgtop.
 | |
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | |
| # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
 | |
| # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004.
 | |
| # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2010.
 | |
| # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
 | |
| #
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: libgtop\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2010-03-29 17:38+0200\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:19+0100\n"
 | |
| "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 | |
| "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 | |
| 
 | |
| #: ../lib/read.c:51
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "read %d byte"
 | |
| msgid_plural "read %d bytes"
 | |
| msgstr[0] "přečten %d bajt"
 | |
| msgstr[1] "přečteny %d bajty"
 | |
| msgstr[2] "přečteno %d bajtů"
 | |
| 
 | |
| #: ../lib/read_data.c:51
 | |
| msgid "read data size"
 | |
| msgstr "velikost přečtených dat"
 | |
| 
 | |
| #: ../lib/read_data.c:70
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "read %lu byte of data"
 | |
| msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | |
| msgstr[0] "přečten %lu bajt dat"
 | |
| msgstr[1] "přečteny %lu bajty dat"
 | |
| msgstr[2] "přečteno %lu bajtů dat"
 | |
| 
 | |
| #: ../lib/write.c:51
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "wrote %d byte"
 | |
| msgid_plural "wrote %d bytes"
 | |
| msgstr[0] "zapsán %d bajt"
 | |
| msgstr[1] "zapsány %d bajty"
 | |
| msgstr[2] "zapsáno %d bajtů"
 | |
| 
 | |
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | |
| msgid "Enable debugging"
 | |
| msgstr "Povolit ladění"
 | |
| 
 | |
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | |
| msgid "Enable verbose output"
 | |
| msgstr "Povolit podrobný výstup"
 | |
| 
 | |
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | |
| msgid "Don't fork into background"
 | |
| msgstr "Nevětvit do pozadí"
 | |
| 
 | |
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | |
| msgid "Invoked from inetd"
 | |
| msgstr "Spuštěno z inetd"
 | |
| 
 | |
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Spusťte prosím „%s --help“, chcete-li zobrazit všechny dostupné přepínače "
 | |
| "příkazové řádky.\n"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | |
| msgid "Hangup"
 | |
| msgstr "Zavěšení"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | |
| msgid "Interrupt"
 | |
| msgstr "Přerušení"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | |
| msgid "Quit"
 | |
| msgstr "Ukončení"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | |
| msgid "Illegal instruction"
 | |
| msgstr "Neplatná instrukce"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | |
| msgid "Trace trap"
 | |
| msgstr "Trasovací zachycení"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | |
| msgid "Abort"
 | |
| msgstr "Přerušení"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | |
| msgid "EMT error"
 | |
| msgstr "Chyba EMT"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | |
| msgid "Floating-point exception"
 | |
| msgstr "Výjimka v plovoucí řádové čárce"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | |
| msgid "Kill"
 | |
| msgstr "Zabití"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | |
| msgid "Bus error"
 | |
| msgstr "Chyba sběrnice"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | |
| msgid "Segmentation violation"
 | |
| msgstr "Porušení segmentace"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | |
| msgid "Bad argument to system call"
 | |
| msgstr "Špatný argument systémového volání"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | |
| msgid "Broken pipe"
 | |
| msgstr "Přerušená roura"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | |
| msgid "Alarm clock"
 | |
| msgstr "Alarm"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | |
| msgid "Termination"
 | |
| msgstr "Přerušení"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | |
| msgid "Urgent condition on socket"
 | |
| msgstr "Urgentní stav socketu"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | |
| msgid "Stop"
 | |
| msgstr "Zastavení"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | |
| msgid "Keyboard stop"
 | |
| msgstr "Zastavení z klávesnice"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | |
| msgid "Continue"
 | |
| msgstr "Pokračování"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | |
| msgid "Child status has changed"
 | |
| msgstr "Stav potomka se změnil"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | |
| msgid "Background read from tty"
 | |
| msgstr "Čtení tty z pozadí"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | |
| msgid "Background write to tty"
 | |
| msgstr "Zápis na tty z pozadí"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | |
| msgid "I/O now possible"
 | |
| msgstr "I/O je nyní možné"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | |
| msgid "CPU limit exceeded"
 | |
| msgstr "Překročen limit CPU"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | |
| msgid "File size limit exceeded"
 | |
| msgstr "Překročen limit velikosti souboru"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | |
| msgid "Virtual alarm clock"
 | |
| msgstr "Virtuální alarm"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | |
| msgid "Profiling alarm clock"
 | |
| msgstr "Profilovací alarm"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | |
| msgid "Window size change"
 | |
| msgstr "Změna velikosti okna"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | |
| msgid "Information request"
 | |
| msgstr "Požadavek na informaci"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | |
| msgid "User defined signal 1"
 | |
| msgstr "Uživatelem definovaný signál 1"
 | |
| 
 | |
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | |
| msgid "User defined signal 2"
 | |
| msgstr "Uživatelem definovaný signál 2"
 |