194 lines
6.3 KiB
Plaintext
194 lines
6.3 KiB
Plaintext
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
|
||
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
|
||
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libgtop.master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-07-24 19:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 19:41+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||
|
||
#: ../lib/read.c:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "read %d byte"
|
||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||
msgstr[0] "прачытаны %d байт"
|
||
msgstr[1] "прачытана %d байты"
|
||
msgstr[2] "прачытана %d байтаў"
|
||
|
||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||
msgid "read data size"
|
||
msgstr "прачытаны памер даных"
|
||
|
||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "read %lu byte of data"
|
||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||
msgstr[0] "прачытаны %lu байт даных"
|
||
msgstr[1] "прачытана %lu байты даных"
|
||
msgstr[2] "прачытана %lu байтаў даных"
|
||
|
||
#: ../lib/write.c:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wrote %d byte"
|
||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||
msgstr[0] "запісаны %d байт"
|
||
msgstr[1] "запісана %d байты"
|
||
msgstr[2] "запісана %d байтаў"
|
||
|
||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
||
msgid "Enable debugging"
|
||
msgstr "Уключыць адладачны код"
|
||
|
||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
||
msgid "Enable verbose output"
|
||
msgstr "Уключыць падрабязны вывад"
|
||
|
||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
||
msgid "Don't fork into background"
|
||
msgstr "Не адгаліноўваць фонавы працэс"
|
||
|
||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
||
msgid "Invoked from inetd"
|
||
msgstr "Запушчаны з дапамогай inetd"
|
||
|
||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Каб убачыць спіс наяўных опцый загаднага радка, запусціце \"%s --help\".\n"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||
msgid "Hangup"
|
||
msgstr "Абрыў сувязі (HUP)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||
msgid "Interrupt"
|
||
msgstr "Перарыў (INT)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Выхад (QUIT)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||
msgid "Illegal instruction"
|
||
msgstr "Забароненая інструкцыя (ILL)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||
msgid "Trace trap"
|
||
msgstr "Захоп трасіроўкі (TRAP)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Перарванне (ABRT)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||
msgid "EMT error"
|
||
msgstr "Памылка (EMT)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||
msgid "Floating-point exception"
|
||
msgstr "Выключэнне float (FPE)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Забойства (KILL)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||
msgid "Bus error"
|
||
msgstr "Памылка магістралі (BUS)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||
msgid "Segmentation violation"
|
||
msgstr "Парушэнне сегментацыі (SEGV)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||
msgid "Bad argument to system call"
|
||
msgstr "Хібны аргумент сістэмнага выкліку (SYS)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||
msgid "Broken pipe"
|
||
msgstr "Зламаны канал (PIPE)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||
msgid "Alarm clock"
|
||
msgstr "Таймер (ALRM)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||
msgid "Termination"
|
||
msgstr "Знішчэнне (TERM)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||
msgstr "Тэрміновыя даныя на сокеце (URG)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Прыпыненне (STOP)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||
msgid "Keyboard stop"
|
||
msgstr "Прыпыненне з клавіятуры (TSTP)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Працяг працы (CONT)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||
msgid "Child status has changed"
|
||
msgstr "Змена стану нашчадка (CHLD)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||
msgid "Background read from tty"
|
||
msgstr "Фонавае чытанне з tty (TTIN)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||
msgid "Background write to tty"
|
||
msgstr "Фонавы запіс у tty (TTOU)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||
msgid "I/O now possible"
|
||
msgstr "Магчымасць уводу/вываду (IO)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||
msgstr "Абмежаванне працэсара (XCPU)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||
msgid "File size limit exceeded"
|
||
msgstr "Абмежаванне памеру файла (XFSZ)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||
msgstr "Віртуальны таймер (VTALRM)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||
msgstr "Таймер прафілявання (PROF)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||
msgid "Window size change"
|
||
msgstr "Змена памераў акна (WINCH)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||
msgid "Information request"
|
||
msgstr "Запыт інфармацыі (INFO)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||
msgid "User defined signal 1"
|
||
msgstr "Карыстальніцкі сігнал 1 (USR1)"
|
||
|
||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||
msgid "User defined signal 2"
|
||
msgstr "Карыстальніцкі сігнал 2 (USR2)"
|