199 lines
6.8 KiB
Plaintext
199 lines
6.8 KiB
Plaintext
# translation of libgtop.gnome-2-20.ne.po to Nepali
|
||
# Nepali Translation Project.
|
||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||
#
|
||
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
|
||
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
|
||
# Bishnu Adhikari <bsn_adk@hotmail.com>, 2005.
|
||
# Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005.
|
||
# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
|
||
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-20.ne\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgtop/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-05-29 05:44+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 14:57+0545\n"
|
||
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||
"Language: ne\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
|
||
|
||
#: lib/read.c:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "read %d byte"
|
||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||
msgstr[0] "%d बाइट पढ्नुहोस्"
|
||
msgstr[1] "%d बाइट पढ्नुहोस्"
|
||
|
||
#: lib/read_data.c:49
|
||
msgid "read data size"
|
||
msgstr "डेटा साइज पढ्नुहोस्"
|
||
|
||
#: lib/read_data.c:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "read %lu byte of data"
|
||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||
msgstr[0] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्"
|
||
msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्"
|
||
|
||
#: lib/write.c:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wrote %d byte"
|
||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||
msgstr[0] "%d बाइट लेख्यो"
|
||
msgstr[1] "%d बाइट लेख्यो"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||
msgid "Enable debugging"
|
||
msgstr "डिबगिङ सक्षम पार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||
msgid "Enable verbose output"
|
||
msgstr "भर्बोज निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||
msgid "Don’t fork into background"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमिमा बिभाजन नगर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||
msgid "Invoked from inetd"
|
||
msgstr "inetd बाट आह्वान गरिएको"
|
||
|
||
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"उपलब्ध आदेश रेखा विकल्पको पूरा सूची हेर्न \"%s --help\" चलाउनुहोस् ।\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||
msgid "Hangup"
|
||
msgstr "ह्याङअप"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||
msgid "Interrupt"
|
||
msgstr "रोकावट"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||
msgid "Illegal instruction"
|
||
msgstr "अवैध निर्देशन"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||
msgid "Trace trap"
|
||
msgstr "पदचिन्ह ट्रयाप"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "परित्याग गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||
msgid "EMT error"
|
||
msgstr "इएमटी (EMT) त्रुटि"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||
msgid "Floating-point exception"
|
||
msgstr "उत्प्लावन बिन्दु अपवाद"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "नष्ट गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||
msgid "Bus error"
|
||
msgstr "बस त्रुटि"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||
msgid "Segmentation violation"
|
||
msgstr "खण्डीकरण बिखण्डन"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||
msgid "Bad argument to system call"
|
||
msgstr "प्रणाली कलमा खराब तर्क"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||
msgid "Broken pipe"
|
||
msgstr "विच्छेद पाइप"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||
msgid "Alarm clock"
|
||
msgstr "सचेतक घडी"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||
msgid "Termination"
|
||
msgstr "अन्त्य"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||
msgstr "सकेटमा आकस्मिक अवस्था"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "रोक्नुहोस्"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||
msgid "Keyboard stop"
|
||
msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||
msgid "Child status has changed"
|
||
msgstr "शाखा वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||
msgid "Background read from tty"
|
||
msgstr "tty बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||
msgid "Background write to tty"
|
||
msgstr "tty मा पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||
msgid "I/O now possible"
|
||
msgstr "I/O अब सम्भव छ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||
msgstr "सीपीयू (CPU) सीमा नाघ्यो"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||
msgid "File size limit exceeded"
|
||
msgstr "फाइल साइज सीमा नाघ्यो"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||
msgstr "अवास्तविक सचेतक घडी"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||
msgstr "सचेतक घडीको प्रोफाइल हुँदैछ"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||
msgid "Window size change"
|
||
msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||
msgid "Information request"
|
||
msgstr "सूचना अनुरोध"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||
msgid "User defined signal 1"
|
||
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत १"
|
||
|
||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||
msgid "User defined signal 2"
|
||
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत २"
|