Compare commits
26 Commits
wip/diskio
...
2.37.90
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
80a9763a7e | ||
|
e54dd89d5e | ||
|
d3df61ddbf | ||
|
44d46a18b3 | ||
|
2f08841044 | ||
|
de6e0c1c90 | ||
|
ba61b54eb3 | ||
|
0a00b3522a | ||
|
43740ddab7 | ||
|
2e2215c5b6 | ||
|
ec8d59ab48 | ||
|
6f04d33af2 | ||
|
c22e7de346 | ||
|
e611d16997 | ||
|
aae804c3dc | ||
|
ce020a63ba | ||
|
526d2e5a2f | ||
|
ab6f7b39d3 | ||
|
e73e7691d1 | ||
|
5c8593ec19 | ||
|
3403ef72b1 | ||
|
2f7e2438aa | ||
|
88ecae1d00 | ||
|
89a73e2746 | ||
|
35bf89632a | ||
|
4285abe72b |
39
NEWS
39
NEWS
@@ -1,3 +1,42 @@
|
|||||||
|
07 August 2017: Overview of changes in 2.37.90
|
||||||
|
================================================
|
||||||
|
|
||||||
|
* Added reserved fields to the sysdeps struct
|
||||||
|
* Updated translations
|
||||||
|
* Fixed build failure in FreeBSD 11
|
||||||
|
|
||||||
|
22 May 2017: Overview of changes in 2.37.2
|
||||||
|
================================================
|
||||||
|
|
||||||
|
* Added support for per-process io monitoring
|
||||||
|
* Linux
|
||||||
|
* FreeBSD
|
||||||
|
* Updated translations
|
||||||
|
* Added nullpointer check
|
||||||
|
* Use unicode in translatable strings
|
||||||
|
|
||||||
|
20 March 2017: Overview of changes in 2.36.0
|
||||||
|
================================================
|
||||||
|
|
||||||
|
* Version bumped
|
||||||
|
|
||||||
|
13 March 2017: Overview of changes in 2.35.92
|
||||||
|
================================================
|
||||||
|
|
||||||
|
* Better output format for arrays
|
||||||
|
|
||||||
|
13 February 2017: Overview of changes in 2.35.90
|
||||||
|
================================================
|
||||||
|
|
||||||
|
* Linux:
|
||||||
|
- Use dynamically allocated cpu buffer
|
||||||
|
- Do not cache getpagesize()
|
||||||
|
- Use faster g_ascii_isspace in tokenization
|
||||||
|
- Ignore paragraphs not describing a CPU/core
|
||||||
|
|
||||||
|
* Updated translations
|
||||||
|
* Added more gettext options
|
||||||
|
|
||||||
16 January 2017: Overview of changes in 2.34.2
|
16 January 2017: Overview of changes in 2.34.2
|
||||||
================================================
|
================================================
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -4,8 +4,6 @@
|
|||||||
srcdir=`dirname $0`
|
srcdir=`dirname $0`
|
||||||
test -z "$srcdir" && srcdir=.
|
test -z "$srcdir" && srcdir=.
|
||||||
|
|
||||||
PKG_NAME="Gnome Top Library"
|
|
||||||
|
|
||||||
(test -f $srcdir/configure.ac \
|
(test -f $srcdir/configure.ac \
|
||||||
&& test -f $srcdir/copyright.txt \
|
&& test -f $srcdir/copyright.txt \
|
||||||
&& test -d $srcdir/sysdeps) || {
|
&& test -d $srcdir/sysdeps) || {
|
||||||
|
@@ -3,12 +3,12 @@ dnl Configure script for the Gnome library
|
|||||||
dnl
|
dnl
|
||||||
|
|
||||||
m4_define([libgtop_major_version], [2])
|
m4_define([libgtop_major_version], [2])
|
||||||
m4_define([libgtop_minor_version], [34])
|
m4_define([libgtop_minor_version], [37])
|
||||||
m4_define([libgtop_micro_version], [2])
|
m4_define([libgtop_micro_version], [90])
|
||||||
m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version])
|
m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version])
|
||||||
|
|
||||||
dnl increment if the interface has additions, changes, removals.
|
dnl increment if the interface has additions, changes, removals.
|
||||||
m4_define([libgtop_current], [10])
|
m4_define([libgtop_current], [11])
|
||||||
|
|
||||||
dnl increment any time the source changes; set to
|
dnl increment any time the source changes; set to
|
||||||
dnl 0 if you increment CURRENT
|
dnl 0 if you increment CURRENT
|
||||||
|
@@ -28,10 +28,11 @@
|
|||||||
(unsigned long) buf_offsetof(ARRAY), \
|
(unsigned long) buf_offsetof(ARRAY), \
|
||||||
(unsigned long) G_N_ELEMENTS(buf.ARRAY)); \
|
(unsigned long) G_N_ELEMENTS(buf.ARRAY)); \
|
||||||
for (i = 0; i < (SIZE); ++i) { \
|
for (i = 0; i < (SIZE); ++i) { \
|
||||||
printf(".%u = " FORMAT ", ", i, buf.ARRAY[i]); \
|
|
||||||
if (!buf.ARRAY[i] && i < (SIZE - 1) && !buf.ARRAY[i + 1]) { \
|
if (!buf.ARRAY[i] && i < (SIZE - 1) && !buf.ARRAY[i + 1]) { \
|
||||||
do { i++; } while (i < SIZE && !buf.ARRAY[i]); \
|
do { i++; } while (i < SIZE && !buf.ARRAY[i]); \
|
||||||
printf("..., "); \
|
printf("..., "); \
|
||||||
|
} else { \
|
||||||
|
printf(".%u = " FORMAT ", ", i, buf.ARRAY[i]); \
|
||||||
} \
|
} \
|
||||||
} \
|
} \
|
||||||
printf("}\n"); \
|
printf("}\n"); \
|
||||||
@@ -39,12 +40,12 @@
|
|||||||
|
|
||||||
#define PPRINT_ENTRY_ARRAY(ARRAY, SIZE) do { \
|
#define PPRINT_ENTRY_ARRAY(ARRAY, SIZE) do { \
|
||||||
size_t i; \
|
size_t i; \
|
||||||
printf("\t%4lu B %3lu " #ARRAY "[%lu] = { ", \
|
printf("\t%4lu B " #ARRAY "[%lu/%lu] = { \n", \
|
||||||
(unsigned long) sizeof buf->ARRAY, 0,\
|
(unsigned long) sizeof buf->ARRAY, (unsigned long)(SIZE), \
|
||||||
(unsigned long) G_N_ELEMENTS(buf->ARRAY)); \
|
(unsigned long) G_N_ELEMENTS(buf->ARRAY)); \
|
||||||
for(i = 0; i < SIZE; ++i) { \
|
for(i = 0; i < SIZE; ++i) { \
|
||||||
if (buf->ARRAY[i].values) { \
|
if (buf->ARRAY[i].values) { \
|
||||||
printf ("[ "); \
|
printf ("\t[ "); \
|
||||||
PPRINT_HASHTABLE(buf->ARRAY[i].values); \
|
PPRINT_HASHTABLE(buf->ARRAY[i].values); \
|
||||||
printf ("]\n"); \
|
printf ("]\n"); \
|
||||||
} \
|
} \
|
||||||
@@ -70,8 +71,8 @@ static void pprint_get_sysinfo(void)
|
|||||||
|
|
||||||
HEADER_PPRINT(glibtop_get_sysinfo);
|
HEADER_PPRINT(glibtop_get_sysinfo);
|
||||||
//PPRINT(flags, "%#llx");
|
//PPRINT(flags, "%#llx");
|
||||||
//PPRINT(ncpu, "%llu");
|
// PPRINT(ncpu, "%llu");
|
||||||
PPRINT_ENTRY_ARRAY(cpuinfo, 4);
|
PPRINT_ENTRY_ARRAY(cpuinfo, buf->ncpu);
|
||||||
FOOTER_PPRINT();
|
FOOTER_PPRINT();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -56,9 +56,7 @@ typedef struct _glibtop_proc_io glibtop_proc_io;
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
struct _glibtop_proc_io
|
struct _glibtop_proc_io
|
||||||
{
|
{
|
||||||
/*< private >*/
|
|
||||||
guint64 flags;
|
guint64 flags;
|
||||||
/*< public >*/
|
|
||||||
guint64 disk_rchar;
|
guint64 disk_rchar;
|
||||||
guint64 disk_wchar;
|
guint64 disk_wchar;
|
||||||
guint64 disk_rbytes;
|
guint64 disk_rbytes;
|
||||||
|
@@ -95,6 +95,14 @@ struct _glibtop_sysdeps
|
|||||||
guint64 proc_wd; /* glibtop_proc_wd */
|
guint64 proc_wd; /* glibtop_proc_wd */
|
||||||
guint64 proc_affinity; /* glibtop_proc_affinity */
|
guint64 proc_affinity; /* glibtop_proc_affinity */
|
||||||
guint64 proc_io; /* glibtop_proc_io */
|
guint64 proc_io; /* glibtop_proc_io */
|
||||||
|
guint64 reserved0;
|
||||||
|
guint64 reserved1;
|
||||||
|
guint64 reserved2;
|
||||||
|
guint64 reserved3;
|
||||||
|
guint64 reserved4;
|
||||||
|
guint64 reserved5;
|
||||||
|
guint64 reserved6;
|
||||||
|
guint64 reserved7;
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
void glibtop_get_sysdeps (glibtop_sysdeps *buf);
|
void glibtop_get_sysdeps (glibtop_sysdeps *buf);
|
||||||
|
@@ -18,14 +18,14 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=C_:1c,2
|
|||||||
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
|
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
|
||||||
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
|
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
|
||||||
# their copyright.
|
# their copyright.
|
||||||
COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
|
COPYRIGHT_HOLDER = libgtop contributors
|
||||||
|
|
||||||
# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
|
# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
|
||||||
# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
|
# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
|
||||||
# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
|
# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
|
||||||
# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
|
# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
|
||||||
# "GNU packagename" string.
|
# "GNU packagename" string.
|
||||||
PACKAGE_GNU =
|
PACKAGE_GNU = no
|
||||||
|
|
||||||
# This is the email address or URL to which the translators shall report
|
# This is the email address or URL to which the translators shall report
|
||||||
# bugs in the untranslated strings:
|
# bugs in the untranslated strings:
|
||||||
@@ -41,7 +41,7 @@ PACKAGE_GNU =
|
|||||||
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
|
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
|
||||||
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
|
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
|
||||||
# which the translators can contact you.
|
# which the translators can contact you.
|
||||||
MSGID_BUGS_ADDRESS =
|
MSGID_BUGS_ADDRESS = https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general
|
||||||
|
|
||||||
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
||||||
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
||||||
|
95
po/cs.po
95
po/cs.po
@@ -1,17 +1,20 @@
|
|||||||
# Czech translation of libgtop.
|
# Czech translation of libgtop.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||||
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
|
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
|
||||||
|
#
|
||||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004.
|
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004.
|
||||||
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2010.
|
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2010.
|
||||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
|
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
|
||||||
|
# Marek Černocký <marek@manet.cz>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 17:38+0200\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:19+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 02:21+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -19,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:51
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
@@ -27,11 +30,11 @@ msgstr[0] "přečten %d bajt"
|
|||||||
msgstr[1] "přečteny %d bajty"
|
msgstr[1] "přečteny %d bajty"
|
||||||
msgstr[2] "přečteno %d bajtů"
|
msgstr[2] "přečteno %d bajtů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "velikost přečtených dat"
|
msgstr "velikost přečtených dat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
@@ -39,7 +42,7 @@ msgstr[0] "přečten %lu bajt dat"
|
|||||||
msgstr[1] "přečteny %lu bajty dat"
|
msgstr[1] "přečteny %lu bajty dat"
|
||||||
msgstr[2] "přečteno %lu bajtů dat"
|
msgstr[2] "přečteno %lu bajtů dat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:51
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
@@ -47,149 +50,149 @@ msgstr[0] "zapsán %d bajt"
|
|||||||
msgstr[1] "zapsány %d bajty"
|
msgstr[1] "zapsány %d bajty"
|
||||||
msgstr[2] "zapsáno %d bajtů"
|
msgstr[2] "zapsáno %d bajtů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Povolit ladění"
|
msgstr "Povolit ladění"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Povolit podrobný výstup"
|
msgstr "Povolit podrobný výstup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "Nevětvit do pozadí"
|
msgstr "Nevětvit do pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Spuštěno z inetd"
|
msgstr "Spuštěno z inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spusťte prosím „%s --help“, chcete-li zobrazit všechny dostupné přepínače "
|
"Spusťte prosím „%s --help“, chcete-li zobrazit všechny dostupné přepínače "
|
||||||
"příkazové řádky.\n"
|
"příkazové řádky.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Zavěšení"
|
msgstr "Zavěšení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Přerušení"
|
msgstr "Přerušení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Ukončení"
|
msgstr "Ukončení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Neplatná instrukce"
|
msgstr "Neplatná instrukce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Trasovací zachycení"
|
msgstr "Trasovací zachycení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Přerušení"
|
msgstr "Přerušení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "Chyba EMT"
|
msgstr "Chyba EMT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Výjimka v plovoucí řádové čárce"
|
msgstr "Výjimka v plovoucí řádové čárce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Zabití"
|
msgstr "Zabití"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Chyba sběrnice"
|
msgstr "Chyba sběrnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "Porušení segmentace"
|
msgstr "Porušení segmentace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "Špatný argument systémového volání"
|
msgstr "Špatný argument systémového volání"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Přerušená roura"
|
msgstr "Přerušená roura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Alarm"
|
msgstr "Alarm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Přerušení"
|
msgstr "Přerušení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Urgentní stav socketu"
|
msgstr "Urgentní stav socketu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Zastavení"
|
msgstr "Zastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Zastavení z klávesnice"
|
msgstr "Zastavení z klávesnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Pokračování"
|
msgstr "Pokračování"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Stav potomka se změnil"
|
msgstr "Stav potomka se změnil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Čtení tty z pozadí"
|
msgstr "Čtení tty z pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Zápis na tty z pozadí"
|
msgstr "Zápis na tty z pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "I/O je nyní možné"
|
msgstr "I/O je nyní možné"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Překročen limit CPU"
|
msgstr "Překročen limit CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Překročen limit velikosti souboru"
|
msgstr "Překročen limit velikosti souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Virtuální alarm"
|
msgstr "Virtuální alarm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Profilovací alarm"
|
msgstr "Profilovací alarm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Změna velikosti okna"
|
msgstr "Změna velikosti okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Požadavek na informaci"
|
msgstr "Požadavek na informaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Uživatelem definovaný signál 1"
|
msgstr "Uživatelem definovaný signál 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Uživatelem definovaný signál 2"
|
msgstr "Uživatelem definovaný signál 2"
|
||||||
|
110
po/de.po
110
po/de.po
@@ -3,203 +3,195 @@
|
|||||||
# Christian Meyer <cm@ggtt.de>, 2000, 2001.
|
# Christian Meyer <cm@ggtt.de>, 2000, 2001.
|
||||||
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
|
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
|
||||||
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2007.
|
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2007.
|
||||||
|
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm-
|
# hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm-
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 19:27+0200\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 19:28+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:16+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:51
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%d Byte gelesen"
|
msgstr[0] "%d Byte gelesen"
|
||||||
msgstr[1] "%d Bytes gelesen"
|
msgstr[1] "%d Bytes gelesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "Datenmenge lesen"
|
msgstr "Datenmenge lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "%lu Byte der Daten gelesen"
|
msgstr[0] "%lu Byte der Daten gelesen"
|
||||||
msgstr[1] "%lu Bytes der Daten gelesen"
|
msgstr[1] "%lu Bytes der Daten gelesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:51
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%d Byte geschrieben"
|
msgstr[0] "%d Byte geschrieben"
|
||||||
msgstr[1] "%d Bytes geschrieben"
|
msgstr[1] "%d Bytes geschrieben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Fehlerdiagnose einschalten"
|
msgstr "Fehlerdiagnose einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Redselige Ausgabe einschalten"
|
msgstr "Redselige Ausgabe einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "Nicht in den Hintergrund abspalten"
|
msgstr "Nicht in den Hintergrund abspalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Durch inetd aufgerufen"
|
msgstr "Durch inetd aufgerufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
|
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
|
||||||
"Optionen zu sehen.\n"
|
"Optionen zu sehen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Auflegen"
|
msgstr "Auflegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Unterbrechung"
|
msgstr "Unterbrechung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Verlassen"
|
msgstr "Verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Unzulässige Anweisung"
|
msgstr "Unzulässige Anweisung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Trace-Trap"
|
msgstr "Trace-Trap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "EMT-Fehler"
|
msgstr "EMT-Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
|
msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Töten"
|
msgstr "Töten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Busfehler"
|
msgstr "Busfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "Segmentschutzverletzung"
|
msgstr "Segmentschutzverletzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf"
|
msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Gebrochene Pipe"
|
msgstr "Gebrochene Pipe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Wecker"
|
msgstr "Wecker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Beenden"
|
msgstr "Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Dringender Socketzustand"
|
msgstr "Dringender Socketzustand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Stopp"
|
msgstr "Stopp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Tastatur-Stopp"
|
msgstr "Tastatur-Stopp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Fortfahren"
|
msgstr "Fortfahren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Kind-Status hat sich geändert"
|
msgstr "Kind-Status hat sich geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Hintergrundlesen von tty"
|
msgstr "Hintergrundlesen von tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Hintergrundschreiben auf tty"
|
msgstr "Hintergrundschreiben auf tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "E/A nun möglich"
|
msgstr "E/A nun möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "CPU-Limit überschritten"
|
msgstr "CPU-Limit überschritten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Limit der Dateigröße überschritten"
|
msgstr "Limit der Dateigröße überschritten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Virtueller Wecker"
|
msgstr "Virtueller Wecker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Genauer Wecker"
|
msgstr "Genauer Wecker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Veränderung der Fenstergröße"
|
msgstr "Veränderung der Fenstergröße"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Informationsanforderung"
|
msgstr "Informationsanforderung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "DEBUG"
|
|
||||||
#~ msgstr "DIAGNOSE"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
|
||||||
#~ msgstr "REDSELIG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
|
||||||
#~ msgstr "KEIN-DAEMON"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "INETD"
|
|
||||||
#~ msgstr "INETD"
|
|
||||||
|
109
po/es.po
109
po/es.po
@@ -6,188 +6,195 @@
|
|||||||
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
|
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
|
||||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004.
|
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004.
|
||||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
|
||||||
|
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.es\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.es\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 09:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 16:18+0200\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:51
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "leído %d byte"
|
msgstr[0] "leído %d byte"
|
||||||
msgstr[1] "leídos %d bytes"
|
msgstr[1] "leídos %d bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "leído tamaño de datos"
|
msgstr "leído tamaño de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "leído %lu byte de datos"
|
msgstr[0] "leído %lu byte de datos"
|
||||||
msgstr[1] "leídos %lu bytes de datos"
|
msgstr[1] "leídos %lu bytes de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:51
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "escrito %d byte"
|
msgstr[0] "escrito %d byte"
|
||||||
msgstr[1] "escritos %d bytes"
|
msgstr[1] "escritos %d bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Activar depuración"
|
msgstr "Activar depuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Activa salida detallada"
|
msgstr "Activa salida detallada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
#| msgid "Don't fork into background"
|
||||||
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir un proceso en segundo plano"
|
msgstr "No se pudo abrir un proceso en segundo plano"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Invocado desde inetd"
|
msgstr "Invocado desde inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
#| msgid ""
|
||||||
msgstr "Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n"
|
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
|
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones de línea de "
|
||||||
|
"comandos disponibles.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Terminar"
|
msgstr "Terminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Interrumpir"
|
msgstr "Interrumpir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Instrucción ilegal"
|
msgstr "Instrucción ilegal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Atrapar traza"
|
msgstr "Atrapar traza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Abortar"
|
msgstr "Abortar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "Error EMT"
|
msgstr "Error EMT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Excepción de coma flotante"
|
msgstr "Excepción de coma flotante"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Matar"
|
msgstr "Matar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Error de bus"
|
msgstr "Error de bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "Violación de segmento"
|
msgstr "Violación de segmento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "Argumento incorrecto en llamada al sistema"
|
msgstr "Argumento incorrecto en llamada al sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Tubería rota"
|
msgstr "Tubería rota"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Alarma de reloj"
|
msgstr "Alarma de reloj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Terminación"
|
msgstr "Terminación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Condición urgente en socket"
|
msgstr "Condición urgente en socket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Parada"
|
msgstr "Parada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Parada de teclado"
|
msgstr "Parada de teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Cambio de estado de hijo"
|
msgstr "Cambio de estado de hijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Lectura en segundo plano de tty"
|
msgstr "Lectura en segundo plano de tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Escritura en segundo plano a tty"
|
msgstr "Escritura en segundo plano a tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "E/S ahora posible"
|
msgstr "E/S ahora posible"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Excedido límite de CPU"
|
msgstr "Excedido límite de CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Tamaño límite de archivo excedido"
|
msgstr "Tamaño límite de archivo excedido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Alarma de reloj virtual"
|
msgstr "Alarma de reloj virtual"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Alarma de reloj perfilada"
|
msgstr "Alarma de reloj perfilada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Cambio del tamaño de ventana"
|
msgstr "Cambio del tamaño de ventana"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Solicitud de información"
|
msgstr "Solicitud de información"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
|
msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Señal 2 definida por el usuario"
|
msgstr "Señal 2 definida por el usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
102
po/fur.po
102
po/fur.po
@@ -2,190 +2,192 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2012 libgtop's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2012 libgtop's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||||
# TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012.
|
# TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012.
|
||||||
|
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 21:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-01 04:58+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 13:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 07:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: TmTFx <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fur\n"
|
"Language: fur\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:51
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "let %d byte"
|
msgstr[0] "let %d byte"
|
||||||
msgstr[1] "lets %d bytes"
|
msgstr[1] "lets %d bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "Dimension dai dâts lets"
|
msgstr "Dimension dai dâts lets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "let %lu byte di dâts"
|
msgstr[0] "let %lu byte di dâts"
|
||||||
msgstr[1] "lets %lu bytes di dâts"
|
msgstr[1] "lets %lu bytes di dâts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:51
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "scrit %d byte"
|
msgstr[0] "scrit %d byte"
|
||||||
msgstr[1] "scrits %d bytes"
|
msgstr[1] "scrits %d bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Abilite debug"
|
msgstr "Abilite debug"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Abilite jessude verbôs"
|
msgstr "Abilite jessude verbôs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "No stâ fâ fork in background"
|
msgstr "No sta fâ fork in background"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Clamât di inetd"
|
msgstr "Clamât di inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fâs partî '%s --help' par viodi une liste complete dis opzions par la rie di "
|
"Eseguìs “%s --help” par viodi une liste di dutis lis opzions disponibilis te "
|
||||||
"comant.\n"
|
"rie di comant.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Hangup"
|
msgstr "Hangup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Interrupt"
|
msgstr "Interrupt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Quit"
|
msgstr "Quit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Istruzion no legâl"
|
msgstr "Istruzion no legâl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Trace trap"
|
msgstr "Trace trap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Abort"
|
msgstr "Abort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "EMT error"
|
msgstr "EMT error"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Floating-point exception"
|
msgstr "Floating-point exception"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Kill"
|
msgstr "Kill"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Bus error"
|
msgstr "Bus error"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "Segmentation violation"
|
msgstr "Segmentation violation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "Bad argument to system call"
|
msgstr "Bad argument to system call"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Broken pipe"
|
msgstr "Broken pipe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Alarm clock"
|
msgstr "Alarm clock"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Termination"
|
msgstr "Termination"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Urgent condition on socket"
|
msgstr "Urgent condition on socket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Stop"
|
msgstr "Stop"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Keyboard stop"
|
msgstr "Keyboard stop"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continue"
|
msgstr "Continue"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Il stât dal fî al è cambiât"
|
msgstr "Il stât dal fî al è cambiât"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Leture in background di tty"
|
msgstr "Leture in background di tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Scriture in background su tty"
|
msgstr "Scriture in background su tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "I/O cumò pussibil"
|
msgstr "I/O cumò pussibil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Limit CPU superât"
|
msgstr "Limit CPU superât"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Limit di dimension di file superât"
|
msgstr "Limit di dimension di file superât"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Virtual alarm clock"
|
msgstr "Virtual alarm clock"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Profiling alarm clock"
|
msgstr "Profiling alarm clock"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Window size change"
|
msgstr "Window size change"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Information request"
|
msgstr "Information request"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Segnâl definît da l'utent 1"
|
msgstr "Segnâl definît da l'utent 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Segnâl definît da l'utent 2"
|
msgstr "Segnâl definît da l'utent 2"
|
||||||
|
164
po/hr.po
164
po/hr.po
@@ -4,191 +4,193 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop 0\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop 0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-26 22:07+0000\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 04:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-11 17:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante.karamatic@canonical.com>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 21:50+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
|
"Language: hr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 11:39+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 11:39+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:49
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "čitaj %d byte"
|
msgstr[0] "čitaj %d bajt"
|
||||||
msgstr[1] "čitaj %d bytea"
|
msgstr[1] "čitaj %d bajta"
|
||||||
msgstr[2] "čitaj %d byteova"
|
msgstr[2] "čitaj %d bajtova"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:49
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "veličina pročitanih podataka"
|
msgstr "veličina podataka čitanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:66
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "čitaj %lu byte podataka"
|
msgstr[0] "čitaj %lu bajt podataka"
|
||||||
msgstr[1] "čitaj %lu bytea podataka"
|
msgstr[1] "čitaj %lu bajta podataka"
|
||||||
msgstr[2] "čitaj %lu byteova podataka"
|
msgstr[2] "čitaj %lu bajta podataka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:49
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "zapisao %d byte"
|
msgstr[0] "zapisan %d bajt"
|
||||||
msgstr[1] "zapisao %d bytea"
|
msgstr[1] "zapisano %d bajta"
|
||||||
msgstr[2] "zapisao %d byteova"
|
msgstr[2] "zapisano %d bajtova"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:456
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Omogućavanje debugiranja"
|
msgstr "Omogući otklanjanje grešaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Omogući opširni izlaz"
|
msgstr "Omogući opširniji ispis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "Bez forkanja u pozadini"
|
msgstr "Bez grananja u pozadini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Pozvano iz inetda"
|
msgstr "Pozvano iz inetda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pokrenite naredbu '%s --help' kako biste vidjeli popis dostupnih opcija.\n"
|
"Pokrenite \"%s --help\" kako bi vidjeli potpun popis mogućnosti "
|
||||||
|
"naredbenog redka.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Prekidanje veze"
|
msgstr "Prekini vezu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Prekid"
|
msgstr "Prekid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Izlaz"
|
msgstr "Zatvori"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Nedopuštena instrukcija"
|
msgstr "Nedopuštena instrukcija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Prati trap"
|
msgstr "Prati trap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Odustani"
|
msgstr "Prekini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "EMT greška"
|
msgstr "EMT greška"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Iznimka pomičnog zareza"
|
msgstr "Iznimka pomičnog zareza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Ubij"
|
msgstr "Ubij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Sabirnička greška"
|
msgstr "Greška sabirnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "Povreda segmenta"
|
msgstr "Segmentacijska povreda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "Neispravan argument za sistemski poziv"
|
msgstr "Neispravan argument za poziv sustava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Prekinut kanal"
|
msgstr "Prekinut slivnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Budilica"
|
msgstr "Sat alarma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Završetak"
|
msgstr "Prekidanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Hitno stanje na socketu"
|
msgstr "Hitno stanje na priključnici"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Zaustavi"
|
msgstr "Zaustavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Zaustavljanje tipkovnice"
|
msgstr "Zaustavljanje tipkovnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Nastavi"
|
msgstr "Nastavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Status djeteta je promijenjen"
|
msgstr "Nadređeno stanje je promijenjeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Pozadinsko čitanje iz tty-a"
|
msgstr "Pozadinsko čitanje iz tty-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
|
msgstr "Pozadinsko zapisivanje na tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "U/I je sada moguć"
|
msgstr "U/I je sada moguć"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "CPU granica iskorištena"
|
msgstr "CPU ograničenje iskorišteno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine spisa"
|
msgstr "Ograničenje veličine datoteke prekoračeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Virtualni alarmni sat"
|
msgstr "Virtualni sat alarma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Profiliranje sata alarma"
|
msgstr "Profiliranje sata alarma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Promjena veličine prozora"
|
msgstr "Promjena veličine prozora"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Zahtjev za informacijom"
|
msgstr "Zahtjev za informacijom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Korisnički definiran signal 1"
|
msgstr "Korisnički određen signal 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Korisnički definiran signal 2"
|
msgstr "Korisnički određen signal 2"
|
||||||
|
107
po/hu.po
107
po/hu.po
@@ -1,193 +1,200 @@
|
|||||||
# Hungarian translation of libgtop.
|
# Hungarian translation of libgtop.
|
||||||
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000, 2001.
|
# Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000, 2001.
|
||||||
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003.
|
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003.
|
||||||
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
|
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
|
||||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2007, 2008.
|
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2007, 2008.
|
||||||
|
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2017.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 23:10+0100\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 21:23+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:51
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%d bájt olvasása"
|
msgstr[0] "%d bájt olvasása"
|
||||||
msgstr[1] "%d bájt olvasása"
|
msgstr[1] "%d bájt olvasása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "olvasási adatméret"
|
msgstr "olvasási adatméret"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "%lu bájt adat olvasása"
|
msgstr[0] "%lu bájt adat olvasása"
|
||||||
msgstr[1] "%lu bájt olvasása"
|
msgstr[1] "%lu bájt olvasása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:51
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%d bájt kiírva"
|
msgstr[0] "%d bájt kiírva"
|
||||||
msgstr[1] "%d bájt kiírva"
|
msgstr[1] "%d bájt kiírva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
|
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
|
msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
#| msgid "Don't fork into background"
|
||||||
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "Ne forkoljon a háttérbe"
|
msgstr "Ne forkoljon a háttérbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "inetd-ből indítva"
|
msgstr "inetd-ből indítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
#| msgid ""
|
||||||
msgstr "Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
|
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
|
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Futtassa a(z) „%s --help” parancsot az elérhető parancssori kapcsolók teljes "
|
||||||
|
"listájáért.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Felfüggesztés"
|
msgstr "Felfüggesztés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Megszakítás"
|
msgstr "Megszakítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Kilépés"
|
msgstr "Kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Illegális utasítás"
|
msgstr "Illegális utasítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Nyomkövetési csapda"
|
msgstr "Nyomkövetési csapda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Megszakítás"
|
msgstr "Megszakítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "EMT hiba"
|
msgstr "EMT hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Lebegőpontos kivétel"
|
msgstr "Lebegőpontos kivétel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Kilövés"
|
msgstr "Kilövés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Buszhiba"
|
msgstr "Buszhiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "Szegmentáció megsértése"
|
msgstr "Szegmentáció megsértése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "Rendszerhívás rossz argumentummal"
|
msgstr "Rendszerhívás rossz argumentummal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Megszakadt csővezeték"
|
msgstr "Megszakadt csővezeték"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Ébresztőóra"
|
msgstr "Ébresztőóra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Befejezés"
|
msgstr "Befejezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Sürgős állapot a foglalaton"
|
msgstr "Sürgős állapot a foglalaton"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Leállítás"
|
msgstr "Leállítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Billentyűzet stop"
|
msgstr "Billentyűzet stop"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Folytatás"
|
msgstr "Folytatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "A gyermek állapota megváltozott"
|
msgstr "A gyermek állapota megváltozott"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről"
|
msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Háttérbeli írás a tty-re"
|
msgstr "Háttérbeli írás a tty-re"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "Az I/O most lehetséges"
|
msgstr "Az I/O most lehetséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "CPU-korlát túllépve"
|
msgstr "CPU-korlát túllépve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Fájlméret korlátja túllépve"
|
msgstr "Fájlméret korlátja túllépve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Virtuális ébresztőóra"
|
msgstr "Virtuális ébresztőóra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Ébresztőóra profilírozása"
|
msgstr "Ébresztőóra profilírozása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Ablakméret változása"
|
msgstr "Ablakméret változása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Információkérés"
|
msgstr "Információkérés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Felhasználói szignál 1"
|
msgstr "Felhasználói szignál 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Felhasználói szignál 2"
|
msgstr "Felhasználói szignál 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
134
po/id.po
134
po/id.po
@@ -6,214 +6,186 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 15:14+0000\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 14:46+0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-02 12:35+0700\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:51
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "baca %d byte"
|
msgstr[0] "baca %d byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "ukuran data saat membaca"
|
msgstr "ukuran data saat membaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "baca data %lu byte"
|
msgstr[0] "baca data %lu byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:51
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "tulis %d byte"
|
msgstr[0] "tulis %d byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Aktifkan debuging"
|
msgstr "Aktifkan debuging"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Aktifkan output yang lengkap"
|
msgstr "Aktifkan output yang lengkap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "Jangan fork ke background"
|
msgstr "Jangan fork ke background"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Diaktifkan dari inetd"
|
msgstr "Diaktifkan dari inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar penuh pilihan perintah yang tersedia.\n"
|
"Run “%s --help” to see a full list of available command line "
|
||||||
|
"options.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jalankan \"%s --help\" untuk melihat daftar penuh pilihan perintah "
|
||||||
|
"yang tersedia.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Hangup"
|
msgstr "Hangup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Interupsi"
|
msgstr "Interupsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Keluar"
|
msgstr "Keluar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Instruksi ilegal"
|
msgstr "Instruksi ilegal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Jebakan trace"
|
msgstr "Jebakan trace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Batal"
|
msgstr "Batal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "Error EMT"
|
msgstr "Error EMT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Eksepsi Floating-point"
|
msgstr "Eksepsi Floating-point"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Matikan"
|
msgstr "Matikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Error bus"
|
msgstr "Error bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "Pelanggaran segmentasi"
|
msgstr "Pelanggaran segmentasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "Parameter ke sistem call salah"
|
msgstr "Parameter ke sistem call salah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Pipa rusak"
|
msgstr "Pipa rusak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Jam alarm"
|
msgstr "Jam alarm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Penghentian"
|
msgstr "Penghentian"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Kondisi gawat pada soket"
|
msgstr "Kondisi gawat pada soket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Berhenti"
|
msgstr "Berhenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Hentikan papan tik"
|
msgstr "Hentikan papan tik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Lanjutkan"
|
msgstr "Lanjutkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Status anak telah berubah"
|
msgstr "Status anak telah berubah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Baca diam-diam dari tty"
|
msgstr "Baca diam-diam dari tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Tulis diam-diam ke tty"
|
msgstr "Tulis diam-diam ke tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "I/O dimungkinkan"
|
msgstr "I/O dimungkinkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Batas CPU terlampaui"
|
msgstr "Batas CPU terlampaui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Batas ukuran file terlampaui"
|
msgstr "Batas ukuran file terlampaui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Jam alarm virtual"
|
msgstr "Jam alarm virtual"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Melakukan profil jam alarm"
|
msgstr "Melakukan profil jam alarm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Ukuran window berubah"
|
msgstr "Ukuran window berubah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Permintaan informasi"
|
msgstr "Permintaan informasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Sinyal 1 milik user"
|
msgstr "Sinyal 1 milik user"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Sinyal 2 milik user"
|
msgstr "Sinyal 2 milik user"
|
||||||
|
|
||||||
|
29
po/pl.po
29
po/pl.po
@@ -1,17 +1,18 @@
|
|||||||
# Polish translation for libgtop.
|
# Polish translation for libgtop.
|
||||||
# Copyright © 1999-2016 the libgtop authors.
|
# Copyright © 1999-2017 the libgtop authors.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||||
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1999-2002.
|
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1999-2002.
|
||||||
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2004-2007.
|
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2004-2007.
|
||||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
|
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2017.
|
||||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2010-2016.
|
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2010-2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 09:17+0000\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 15:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:26+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 13:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@@ -25,19 +26,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "odczyt %d bajtu"
|
msgstr[0] "odczytano %d bajt"
|
||||||
msgstr[1] "odczyt %d bajtów"
|
msgstr[1] "odczytano %d bajty"
|
||||||
msgstr[2] "odczyt %d bajtów"
|
msgstr[2] "odczytano %d bajtów"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:49
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "odczyt rozmiaru danych"
|
msgstr "odczytano rozmiar danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:66
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "odczytano jeden bajt danych"
|
msgstr[0] "odczytano %lu bajt danych"
|
||||||
msgstr[1] "odczytano %lu bajty danych"
|
msgstr[1] "odczytano %lu bajty danych"
|
||||||
msgstr[2] "odczytano %lu bajtów danych"
|
msgstr[2] "odczytano %lu bajtów danych"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr[2] "odczytano %lu bajtów danych"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "zapisano jeden bajt"
|
msgstr[0] "zapisano %d bajt"
|
||||||
msgstr[1] "zapisano %d bajty"
|
msgstr[1] "zapisano %d bajty"
|
||||||
msgstr[2] "zapisano %d bajtów"
|
msgstr[2] "zapisano %d bajtów"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -58,7 +59,7 @@ msgid "Enable verbose output"
|
|||||||
msgstr "Więcej informacji"
|
msgstr "Więcej informacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "Bez przechodzenia w tło"
|
msgstr "Bez przechodzenia w tło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Wywołanie przez inetd"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Polecenie „%s --help” wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza "
|
"Polecenie „%s --help” wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza "
|
||||||
"poleceń.\n"
|
"poleceń.\n"
|
||||||
|
432
po/sl.po
432
po/sl.po
@@ -1,232 +1,200 @@
|
|||||||
# Slovenian translation of libgtop.
|
# Slovenian translations for libgtop.
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
|
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
|
||||||
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006.
|
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006.
|
||||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2010.
|
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007–2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 15:26+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 13:58+0200\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:51
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "prebranih %d bajtov"
|
msgstr[0] "prebranih %d bajtov"
|
||||||
msgstr[1] "prebran %d bajt"
|
msgstr[1] "prebran %d bajt"
|
||||||
msgstr[2] "prebrana %d bajta"
|
msgstr[2] "prebrana %d bajta"
|
||||||
msgstr[3] "prebrani %d bajti"
|
msgstr[3] "prebrani %d bajti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "prebrana velikost podatkov"
|
msgstr "prebrana velikost podatkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "prebranih %lu bajtov podatkov"
|
msgstr[0] "prebranih %lu bajtov podatkov"
|
||||||
msgstr[1] "prebran %lu bajt podatkov"
|
msgstr[1] "prebran %lu bajt podatkov"
|
||||||
msgstr[2] "prebrana %lu bajta podatkov"
|
msgstr[2] "prebrana %lu bajta podatkov"
|
||||||
msgstr[3] "prebrani %lu bajti podatkov"
|
msgstr[3] "prebrani %lu bajti podatkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:51
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "zapisanih %d bajtov"
|
msgstr[0] "zapisanih %d bajtov"
|
||||||
msgstr[1] "zapisan %d bajt"
|
msgstr[1] "zapisan %d bajt"
|
||||||
msgstr[2] "zapisana %d bajta"
|
msgstr[2] "zapisana %d bajta"
|
||||||
msgstr[3] "zapisani %d bajti"
|
msgstr[3] "zapisani %d bajti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Omogoči razhroščevanje"
|
msgstr "Omogoči razhroščevanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Omogoči podroben izpis"
|
msgstr "Omogoči podroben izpis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "Ne razveji v ozadje"
|
msgstr "Ne razveji v ozadje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Poklican s programom inetd"
|
msgstr "Poklican s programom inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'.\n"
|
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgstr "Odloži"
|
||||||
msgstr "Odloži"
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
msgstr "Prekinitev"
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
|
||||||
msgstr "Prekinitev"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
|
msgid "Quit"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
msgstr "Končaj"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
|
||||||
msgid "Quit"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgstr "Končaj"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
|
msgstr "Neveljaven ukaz"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Neveljaven ukaz"
|
msgstr "Past sledenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgstr "Prekliči"
|
||||||
msgstr "Past sledenja"
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
msgid "EMT error"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
msgstr "Napaka EMT"
|
||||||
msgid "Abort"
|
|
||||||
msgstr "Prekliči"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
msgstr "Izjema plavajoče vejice"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
|
||||||
msgid "EMT error"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgstr "Napaka EMT"
|
msgid "Kill"
|
||||||
|
msgstr "Uniči"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Izjema plavajoče vejice"
|
msgstr "Napaka vodila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgstr "Napaka razčlenjevanja"
|
||||||
msgstr "Uniči"
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
msgstr "Slab argument za sistemski klic"
|
||||||
msgid "Bus error"
|
|
||||||
msgstr "Napaka vodila"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
msgstr "Pretrgana cev"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgstr "Napaka razčlenjevanja"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
|
msgstr "Budilka"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Slab argument za sistemski klic"
|
msgstr "Zaključek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgstr "Nujno stanje na vtiču"
|
||||||
msgstr "Pretrgana cev"
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
|
msgid "Stop"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
msgstr "Zaustavi"
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
|
||||||
msgstr "Budilka"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
|
msgstr "Zaustavitev tipkovnice"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
|
||||||
msgid "Termination"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgstr "Zaključek"
|
msgid "Continue"
|
||||||
|
msgstr "Nadaljuj"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Nujno stanje na vtiču"
|
msgstr "Stanje podrejenega procesa se je spremenilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgstr "Branje s tty v ozadju"
|
||||||
msgstr "Zaustavi"
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
|
||||||
msgstr "Zaustavitev tipkovnice"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
msgstr "V/I je sedaj mogoč"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
|
||||||
msgid "Continue"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgstr "Nadaljuj"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
|
msgstr "Prekoračena omejitev CPE"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Stanje podrejenega procesa se je spremenilo"
|
msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgstr "Navidezna budilka"
|
||||||
msgstr "Branje s tty v ozadju"
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
msgstr "Budilka profiliranja"
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
|
||||||
msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
|
msgid "Window size change"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
msgstr "Sprememba velikosti okna"
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgstr "V/I je sedaj mogoč"
|
msgid "Information request"
|
||||||
|
msgstr "Zahteva po podatkih"
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Prekoračena omejitev CPE"
|
msgstr "Uporabniško določen signal 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgstr "Uporabniško določen signal 2"
|
||||||
msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
|
||||||
msgstr "Navidezna budilka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
|
||||||
msgstr "Budilka profiliranja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
|
||||||
msgid "Window size change"
|
|
||||||
msgstr "Sprememba velikosti okna"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
|
||||||
msgid "Information request"
|
|
||||||
msgstr "Zahteva po podatkih"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
|
||||||
msgstr "Uporabniško določen signal 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
|
||||||
msgstr "Uporabniško določen signal 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
102
po/sv.po
102
po/sv.po
@@ -1,195 +1,197 @@
|
|||||||
# Swedish messages for libgtop.
|
# Swedish messages for libgtop.
|
||||||
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
|
||||||
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
|
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
|
||||||
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
|
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
|
||||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003, 2004.
|
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003, 2004.
|
||||||
#
|
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
|
||||||
# $Id: sv.po,v 1.28 2006/01/02 17:43:45 bdejean Exp $
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-27 11:57+0200\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 21:10+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:51
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "läste %d byte"
|
msgstr[0] "läste %d byte"
|
||||||
msgstr[1] "läste %d byte"
|
msgstr[1] "läste %d byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "läste datastorlek"
|
msgstr "läste datastorlek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "läste %lu byte data"
|
msgstr[0] "läste %lu byte data"
|
||||||
msgstr[1] "läste %lu byte data"
|
msgstr[1] "läste %lu byte data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:51
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "skrev %d byte"
|
msgstr[0] "skrev %d byte"
|
||||||
msgstr[1] "skrev %d byte"
|
msgstr[1] "skrev %d byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Aktivera felsökning"
|
msgstr "Aktivera felsökning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
|
msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "Grena inte i bakgrunden"
|
msgstr "Grena inte i bakgrunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Startad från inetd"
|
msgstr "Startad från inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kör \"%s --help\" för att se hela listan över tillgängliga "
|
"Kör ”%s --help” för att se hela listan över tillgängliga "
|
||||||
"kommandoradsflaggor.\n"
|
"kommandoradsflaggor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Avringd"
|
msgstr "Avringd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Avbruten"
|
msgstr "Avbruten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Lämnad"
|
msgstr "Lämnad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Otillåten instruktion"
|
msgstr "Otillåten instruktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Spårningsfälla"
|
msgstr "Spårningsfälla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
|
msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "Emulatorfälla"
|
msgstr "Emulatorfälla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Aritmetiskt fel"
|
msgstr "Aritmetiskt fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Dödad"
|
msgstr "Dödad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Bussfel"
|
msgstr "Bussfel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "Segmenteringsfel"
|
msgstr "Segmenteringsfel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "Felaktigt argument till systemanrop"
|
msgstr "Felaktigt argument till systemanrop"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Brutet rör"
|
msgstr "Brutet rör"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Alarmklocka"
|
msgstr "Alarmklocka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Avslutad"
|
msgstr "Avslutad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"
|
msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Stoppad (signal)"
|
msgstr "Stoppad (signal)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Stoppad"
|
msgstr "Stoppad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Återupptagen"
|
msgstr "Återupptagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Barnstatus ändrad"
|
msgstr "Barnstatus ändrad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
|
msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
|
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "I/O möjligt"
|
msgstr "I/O möjligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
|
msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
|
msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
|
msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Profileringsklocka"
|
msgstr "Profileringsklocka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Ändrat fönster"
|
msgstr "Ändrat fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Informationsbegäran"
|
msgstr "Informationsbegäran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Användarsignal 1"
|
msgstr "Användarsignal 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Användarsignal 2"
|
msgstr "Användarsignal 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -457,7 +457,7 @@ static const GOptionEntry options [] = {
|
|||||||
{ "verbose", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &verbose_output,
|
{ "verbose", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &verbose_output,
|
||||||
N_("Enable verbose output"), NULL },
|
N_("Enable verbose output"), NULL },
|
||||||
{ "no-daemon", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &no_daemon,
|
{ "no-daemon", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &no_daemon,
|
||||||
N_("Don't fork into background"), NULL },
|
N_("Don’t fork into background"), NULL },
|
||||||
{ "inetd", 'i', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &invoked_from_inetd,
|
{ "inetd", 'i', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &invoked_from_inetd,
|
||||||
N_("Invoked from inetd"), NULL },
|
N_("Invoked from inetd"), NULL },
|
||||||
{ NULL }
|
{ NULL }
|
||||||
@@ -495,7 +495,7 @@ main (int argc, char **argv)
|
|||||||
if (error != NULL) {
|
if (error != NULL) {
|
||||||
g_printerr ("%s\n", error->message);
|
g_printerr ("%s\n", error->message);
|
||||||
g_error_free (error);
|
g_error_free (error);
|
||||||
g_printerr (_("Run '%s --help' to see a full list of "
|
g_printerr (_("Run “%s --help” to see a full list of "
|
||||||
"available command line options.\n"),
|
"available command line options.\n"),
|
||||||
program_invocation_name);
|
program_invocation_name);
|
||||||
exit(1);
|
exit(1);
|
||||||
|
@@ -46,7 +46,7 @@ print_message (const glibtop *server, int message_level, const char *format, int
|
|||||||
|
|
||||||
g_string_printf(message, "%s", (server && server->name ? server->name : DEFAULT_NAME));
|
g_string_printf(message, "%s", (server && server->name ? server->name : DEFAULT_NAME));
|
||||||
|
|
||||||
if (server->pid) {
|
if (server && server->pid) {
|
||||||
g_string_append_printf(message, "(c=%u/s=%u)", getpid(), server->pid);
|
g_string_append_printf(message, "(c=%u/s=%u)", getpid(), server->pid);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else {
|
else {
|
||||||
|
@@ -58,6 +58,15 @@
|
|||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#undef _KERNEL
|
#undef _KERNEL
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#if (__FreeBSD_version >= 1101001)
|
||||||
|
#define _KERNEL
|
||||||
|
#include <ufs/ufs/extattr.h>
|
||||||
|
#include <ufs/ufs/ufsmount.h>
|
||||||
|
#undef _KERNEL
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#include <sys/ucred.h>
|
#include <sys/ucred.h>
|
||||||
#include <sys/sysctl.h>
|
#include <sys/sysctl.h>
|
||||||
|
|
||||||
@@ -166,6 +175,32 @@ _glibtop_sysdeps_freebsd_dev_inode (glibtop *server, struct vnode *vnode,
|
|||||||
*inum = inode.i_number;
|
*inum = inode.i_number;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#if (__FreeBSD_version >= 1101001)
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
The ufs struct inode changed between 11.0 and 11.1.
|
||||||
|
|
||||||
|
commit 20f1e8ac63b58708989267ea34a6aefa90b46577
|
||||||
|
Author: kib <kib@FreeBSD.org>
|
||||||
|
Date: Sat Sep 17 16:47:34 2016 +0000
|
||||||
|
|
||||||
|
Reduce size of ufs inode.
|
||||||
|
[...]
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
struct ufsmount um;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (kvm_read(server->machine->kd, (gulong)inode.i_ump, &um, sizeof um) != sizeof um) {
|
||||||
|
glibtop_warn_io_r (server, "kvm_read (ufsmount)");
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (kvm_read(server->machine->kd, (gulong)cdev2priv(um.um_dev), &priv, sizeof priv) != sizeof priv) {
|
||||||
|
glibtop_warn_io_r (server, "kvm_read (priv)");
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
*dev = priv.cdp_inode;
|
||||||
|
|
||||||
|
#else /* older versions */
|
||||||
#if (__FreeBSD_version >= 800039) || (__FreeBSD_kernel_version >= 800039)
|
#if (__FreeBSD_version >= 800039) || (__FreeBSD_kernel_version >= 800039)
|
||||||
if (kvm_read (server->machine->kd, (gulong) cdev2priv(inode.i_dev), (char *) &priv,
|
if (kvm_read (server->machine->kd, (gulong) cdev2priv(inode.i_dev), (char *) &priv,
|
||||||
sizeof (priv))
|
sizeof (priv))
|
||||||
@@ -182,6 +217,8 @@ _glibtop_sysdeps_freebsd_dev_inode (glibtop *server, struct vnode *vnode,
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
*dev = (guint64) priv.cdp_inode;
|
*dev = (guint64) priv.cdp_inode;
|
||||||
|
#endif /* older versions */
|
||||||
|
|
||||||
} /* end-if IS_UFS */
|
} /* end-if IS_UFS */
|
||||||
}
|
}
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user