diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ef9b6df9..aa33060a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-12 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish Translation + 2005-03-07 Dan Damian * ro.po: Updated Romanian translation by diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f389192e..a0c4503b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-03 22:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-14 18:09+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -17,87 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: examples/smp.c:76 -#, c-format -msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "Tikler (saniyede %ld kez):" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Total" -msgstr "Toplam" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" -msgstr "Öncelik" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Sys" -msgstr "Sistem" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Idle" -msgstr "Boş" - -#: examples/smp.c:81 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" -msgstr "" -"İŞLEMCİ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:85 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "İŞLEMCİ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" - -#: examples/smp.c:102 -msgid "Percent:" -msgstr "Yüzde:" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Total (%)" -msgstr "Toplam (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "User (%)" -msgstr "Kullanıcı (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Nice (%)" -msgstr "Öncelik (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Sys (%)" -msgstr "Sistem (%)" - -#: examples/smp.c:104 -msgid "Idle (%)" -msgstr "Bekleme (%)" - -#: examples/smp.c:106 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" -msgstr "" -"İŞLEMCİ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:122 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "İŞLEMCİ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" - -#: examples/smp.c:128 -msgid "Spin:" -msgstr "Devir:" - #: lib/read.c:65 #, c-format msgid "read %d byte" @@ -105,57 +24,57 @@ msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "%d bayt oku" msgstr[1] "%d bayt oku" -#: lib/read_data.c:51 +#: lib/read_data.c:53 msgid "read data size" msgstr "okunan veri miktarı" -#: lib/read_data.c:68 +#: lib/read_data.c:72 #, c-format -msgid "read data %d byte" -msgid_plural "read data %d bytes" +msgid "read %lu byte of data" +msgid_plural "read %lu bytes of data" msgstr[0] "%d bayt oku" msgstr[1] "%d bayt oku" -#: lib/write.c:51 +#: lib/write.c:52 #, c-format -msgid "write %d byte" -msgid_plural "write %d bytes" +msgid "wrote %d byte" +msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "%d bayt yaz" msgstr[1] "%d bayt yaz" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:459 msgid "Enable debugging" msgstr "Hata ayıklamayı etkinleştir" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:459 msgid "DEBUG" msgstr "HATA AYIKLA" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "Enable verbose output" msgstr "Detaylı çıktıyı etkinleştir" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "VERBOSE" msgstr "DETAYLI" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:463 msgid "Don't fork into background" msgstr "Arkaplana çatallama" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:463 msgid "NO-DAEMON" msgstr "SERVİS-YOK" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:465 msgid "Invoked from inetd" msgstr "Inetd'den çalıştırıldı" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:465 msgid "INETD" msgstr "INETD" -#: src/daemon/gnuserv.c:496 +#: src/daemon/gnuserv.c:499 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -164,1129 +83,6 @@ msgstr "" "%s seçeneğinde hata: %s.\n" "Kullanılabilecek tüm seçenekleri görmek için '%s --help' yazın.\n" -#: sysdeps/names/cpu.c:44 -msgid "Total CPU Time" -msgstr "Toplam İşlemci Zamanı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:45 -msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "Kullanıcı Konumunda İşlemci Zamanı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:46 -msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "Kullanıcı Konumunda İşlemci Zamanı (öncelikli)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:47 -msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "Sistem Konumunda İşlemci Zamanı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:48 -msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "Beklemedeki Görevlerde İşlemci Zamanı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:49 -msgid "Tick Frequency" -msgstr "Tik Sıklığı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:50 -msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "Toplam SMP İşlemci Zamanı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:51 -msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "Kullanıcı Konumunda SMP İşlemci Zamanı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:52 -msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "Kullanıcı Konumunda SMP İşlemci Zamanı (öncelikli)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:53 -msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "Sistem Konumunda SMP İşlemci Zamanı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:54 -msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "Beklemedeki Görevlerde SMP İşlemci Zamanı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:55 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "SMP İşlemci İmleri" - -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 -msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "Sistem açılışından beri oluşan tik sayısı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "Kullanıcı konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "Kullanıcı konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı (öncelikli)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 -msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Sistem konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 -msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "Bekleme konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı" - -#: sysdeps/names/cpu.c:65 -msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Tik sıklığı (öntanımlı 100)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:71 -msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "Hangi işlemcinin şu anda çalıştığını belirten bit alanı" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 -msgid "Total blocks" -msgstr "Toplam blok" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 -msgid "Free blocks" -msgstr "Boş blok" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 -msgid "Available blocks" -msgstr "Kullanılabilir blok" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 -msgid "Total file nodes" -msgstr "Toplam dosya düğümü" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 -msgid "Free file nodes" -msgstr "Boş dosya düğümü" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -msgid "Block size" -msgstr "Blok boyutu" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 -msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Süper kullanıcının kullanabileceği boş blok" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 -msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Diğerlerinin kullanabileceği boş blok" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 -msgid "Load Average" -msgstr "Yük Ortalaması" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 -msgid "Running Tasks" -msgstr "Çalışan Görevler" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 -msgid "Number of Tasks" -msgstr "Görev Sayısı" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 -msgid "Last PID" -msgstr "Son PID" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 -msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "1, 5 ve 15 dakikada eşzamanlı çalışmakta olan görev ortalamaları" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 -msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "Halen çalışan görev sayısı" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 -msgid "Total number of tasks" -msgstr "Toplam görev sayısı" - -#: sysdeps/names/mem.c:42 -msgid "Total Memory" -msgstr "Toplam Bellek" - -#: sysdeps/names/mem.c:43 -msgid "Used Memory" -msgstr "Kullanılan Bellek" - -#: sysdeps/names/mem.c:44 -msgid "Free Memory" -msgstr "Boş Bellek" - -#: sysdeps/names/mem.c:45 -msgid "Shared Memory" -msgstr "Paylaşılmış Bellek" - -#: sysdeps/names/mem.c:46 -msgid "Buffers" -msgstr "Tamponlar" - -#: sysdeps/names/mem.c:47 -msgid "Cached" -msgstr "Önbelleklenmiş" - -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "Locked" -msgstr "Kilitli" - -#: sysdeps/names/mem.c:54 -msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "Kb cinsinden toplam fiziksel bellek" - -#: sysdeps/names/mem.c:55 -msgid "Used memory size in kB" -msgstr "Kb cinsinden kullanılan bellek" - -#: sysdeps/names/mem.c:56 -msgid "Free memory size in kB" -msgstr "Kb cinsinden boş bellek" - -#: sysdeps/names/mem.c:57 -msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "Kb cinsinden paylaşılmış bellek" - -#: sysdeps/names/mem.c:58 -msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Kb cinsinden tampon boyutu" - -#: sysdeps/names/mem.c:59 -msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "Kb cinsinden önbelleklenmiş bellek" - -#: sysdeps/names/mem.c:60 -msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "Kullanıcı işlemlerinin harcadığı bellek miktarı (Kb)" - -#: sysdeps/names/mem.c:61 -msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "Kilitlenmiş sayfalardaki bellek alanı (Kb)" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 -#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 -#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 -msgid "Number of list elements" -msgstr "Liste öğelerinin sayısı" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 -msgid "Total size of list" -msgstr "Listenin toplam büyüklüğü" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 -#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 -#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 -msgid "Size of a single list element" -msgstr "Tek liste öğesinin büyüklüğü" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 -msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "İleti havuzunun büyüklüğü (Kb)" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 -msgid "Number of entries in message map" -msgstr "İleti haritasındaki toplam girdi sayısı" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 -msgid "Max size of message" -msgstr "Azami ileti büyüklüğü" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 -msgid "Default max size of queue" -msgstr "Öntanımlı azami kuyruk büyüklüğü" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 -msgid "Max queues system wide" -msgstr "Sistem genelinde azami kuyruk sayısı" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 -msgid "Message segment size" -msgstr "İleti bölüm büyüklüğü" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -msgid "Number of system message headers" -msgstr "Sistem ileti başlıklarının sayısı" - -#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67 -msgid "Interface Flags" -msgstr "Arayüz İmleri" - -#: sysdeps/names/netload.c:47 -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "IPv4 Alt Ağ" - -#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 Adresi" - -#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 -msgid "Packets In" -msgstr "Giren Paketler" - -#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 -msgid "Packets Out" -msgstr "Çıkan Paketler" - -#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 -msgid "Packets Total" -msgstr "Toplam Paket" - -#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 -msgid "Bytes In" -msgstr "Giren Bayt" - -#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Çıkan Bayt" - -#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76 -msgid "Bytes Total" -msgstr "Toplam Bayt" - -#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 -msgid "Errors In" -msgstr "Giren Hata" - -#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78 -msgid "Errors Out" -msgstr "Çıkan Hata" - -#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79 -msgid "Errors Total" -msgstr "Toplam Hata" - -#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 -msgid "Collisions" -msgstr "Çarpışmalar" - -#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6 Adresi" - -#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "IPv6 Öneki(prefix)" - -#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 -msgid "IPv6 Scope" -msgstr "IPv6 Kapsamı" - -#: sysdeps/names/netload.c:68 -msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "Azami İletim Birimi" - -#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 -msgid "PPP State" -msgstr "PPP Durum" - -#: sysdeps/names/ppp.c:40 -msgid "Input bytes" -msgstr "Girdi baytı" - -#: sysdeps/names/ppp.c:41 -msgid "Output bytes" -msgstr "Çıktı baytı" - -#: sysdeps/names/ppp.c:47 -msgid "Number of input bytes" -msgstr "Girdi bayt sayısı" - -#: sysdeps/names/ppp.c:48 -msgid "Number of output bytes" -msgstr "Çıktı bayt sayısı" - -#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: sysdeps/names/procargs.c:44 -msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "Dönen dizgelerin bayt olarak uzunluğu." - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "K_Flags" -msgstr "K_İmleri" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Min_Flt" -msgstr "Min_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Maj_Flt" -msgstr "Maj_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "CMin_Flt" -msgstr "CMin_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "CMaj_Flt" -msgstr "CMaj_flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_ESP" -msgstr "KStk_ESP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_EIP" -msgstr "KStk_EIP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "NWChan" -msgstr "NWChan" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 -msgid "WChan" -msgstr "WChan" - -#. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:51 -msgid "" -"Kernel flags of the process.\n" -"\n" -"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " -"for math emulation, so this is not included in the output.\n" -"\n" -"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" -"\n" -"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." -msgstr "" -"Sürecin çekirdek imleri.\n" -"\n" -"Linux altında, her im için math biti ayarlanır, çünkü crt0.s matematik " -"emülasyonunu denetler, böylelikle bu çıktıda gösterilmez.\n" -"Bu bir hata olarak görülebilir, çünkü her süreç derlenmiş C programı " -"değildir.\n" -"\n" -"Math biti onluk tabanda 4, ve takip biti onluk tabanda 10 değerini almalıdır." - -#. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:60 -msgid "" -"The number of minor faults the process has made, those which have not " -"required loading a memory page from disk." -msgstr "" -"Diskten tekrar bellek sayfası yüklemeye gerek bırakmayan işlem oluşturduğu " -"küçük hata sayısı." - -#. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:63 -msgid "" -"The number of major faults the process has made, those which have required " -"loading a memory page from disk." -msgstr "" -"Diskten tekrar bellek sayfası yüklemeye gerek bırakmayan işlem oluşturduğu " -"büyük hata sayısı." - -#. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:66 -msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "Ana ve alt süreçlerin oluşturduğu küçük hatalar." - -#. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:69 -msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "Ana ve alt süreçlerin oluşturduğu büyük hatalar." - -#. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:72 -msgid "" -"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " -"stack page for the process." -msgstr "" -"Çekirdek içinde süreçleri için yığın sayfası olarak bulunana esp'nin (32-bit " -"yığın belirteci) mevcut değeri." - -#. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:75 -msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Mevcut EIP (32-bit komut belirteci)." - -#. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:77 -msgid "" -"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " -"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " -"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " -"see the WCHAN field in action)" -msgstr "" -"Bu, sürecin beklediği \"kanal\"dır. Başka türlü belirtmek gerekirse, bir " -"sistem çağrısının adresidir, ve eğer metinsel isim istiyorsanız isim " -"listesinden bakılabilir. (Eğer güncel bir /etc/psdatabase dosyanız varsa ps " -"-l komutu yardımıyla WCHAN bilgisini görebilirsiniz)" - -#. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:82 -msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "Bu `nwchan' alanının metinsel ismidir." - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Virtual" -msgstr "Sanal" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Resident" -msgstr "Kalıcı" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Share" -msgstr "Paylaşım" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size" -msgstr "Kalıcı Atama Boyutu" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "Kalıcı Atama Boyutu Sınırı" - -#: sysdeps/names/procmem.c:54 -msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Bellekteki toplam sayfa sayısı" - -#: sysdeps/names/procmem.c:55 -msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "Sanal belleğin sayfa sayısı" - -#: sysdeps/names/procmem.c:56 -msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "Kalıcı paket sayfalarının sayısı (takas edilmeyen)" - -#: sysdeps/names/procmem.c:57 -msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "Paylaşılan (mmap'lanmış) belleğin sayfa sayısı" - -#: sysdeps/names/procmem.c:58 -msgid "" -"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " -"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " -"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " -"which are swapped out." -msgstr "" -"Sürecin gerçek bellekte tuttuğu sayfa sayısı, yönetim amaçlı olarak 3 " -"çıkartın. Bu sadece metin, veri ve yığın alanlarını içeren sayfalardır. " -"İstek-yüklemeli yani takastaki sayfaları içermez." - -#: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "Sürecin rss boyut sınırı (genellikle 2,147,483,647)." - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Text_RSS" -msgstr "Text_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "ShLib_RSS" -msgstr "ShLib_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Data_RSS" -msgstr "Bilgi_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Stack_RSS" -msgstr "Yığın_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Dirty Size" -msgstr "Kirli Boyut" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Code" -msgstr "Kod_Başlangıcı" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "End_Code" -msgstr "Kod_Bitimi" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Stack" -msgstr "Yığın_Başlangıcı" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 -msgid "Text resident set size" -msgstr "Metin kalıcı kümesi boyutu" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 -msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "Paylaşılmış kütüphane kümesi boyutu" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 -msgid "Data resident set size" -msgstr "Veri kalıcı kümesi boyutu" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Stack resident set size" -msgstr "Yığın kalıcı kümesi boyutu" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "Kirli sayfaların toplam büyüklüğü" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 -msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "Kod bölümünün başlangıç adresi" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 -msgid "Address of end of code segment" -msgstr "Kod bölümünün bitiş adresi" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:56 -msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "Alt yığın bölümünün adresi" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Signal" -msgstr "Sinyal" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Blocked" -msgstr "Engellenmiş" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigIgnore" -msgstr "SigIgnore" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigCatch" -msgstr "SigCatch" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 -msgid "Mask of pending signals" -msgstr "Bekleyen sinyallerin maskesi" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 -msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "Engellenmiş sinyallerin maskesi" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 -msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "Önemsenmeyen sinyal maskesi" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 -msgid "Mask of caught signals" -msgstr "Yakalanan sinyal maskesi" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "Cmd" -msgstr "Cmd" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "State" -msgstr "Durum" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RGid" -msgstr "RGid" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RUid" -msgstr "RUid" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "HasCPU" -msgstr "HasCPU" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "Proc" -msgstr "Proc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "LProc" -msgstr "LProc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:49 -msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "Exec() komutunda işaret edilen çalıştırılabilir dosyanın ismi" - -#: sysdeps/names/procstate.c:50 -msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "Süreç durumunun tek karakterlik gösterimi (S=uyuyor)" - -#: sysdeps/names/procstate.c:51 -msgid "UID of process" -msgstr "Sürecin UID numarası" - -#: sysdeps/names/procstate.c:52 -msgid "GID of process" -msgstr "Sürecin GID numarası" - -#: sysdeps/names/procstate.c:53 -msgid "Real UID of process" -msgstr "Sürecin gerçek UID numarası" - -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "Real GID of process" -msgstr "Sürecin gerçek GID numarası" - -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "Has CPU" -msgstr "İşlemciye sahip" - -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "Processor" -msgstr "İşlemci" - -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "Last Processor" -msgstr "En son işlemci" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "Start_Time" -msgstr "Başlangıç_Zamanı" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "RTime" -msgstr "RTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "UTime" -msgstr "UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "STime" -msgstr "STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CUTime" -msgstr "CUTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CSTime" -msgstr "CSTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "TimeOut" -msgstr "Zamanaşımı" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "It_Real_Value" -msgstr "Gerçek_değer" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "Frequency" -msgstr "Sıklık" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_UTime" -msgstr "XCPU_UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_STime" -msgstr "XCPU_STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:52 -msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "Epok'tan bu güne kadar geçen saniye olarak başlangıç zamanı" - -#: sysdeps/names/proctime.c:53 -msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "Süreç tarafından depolanan gerçek zaman miktarı (utime + stime olmalı)" - -#: sysdeps/names/proctime.c:54 -msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Süreç tarafından depolanan user-mode (kullanıcı kipi) işlemci zamanı" - -#: sysdeps/names/proctime.c:55 -msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Süreç tarafından depolanan kernel-mode (çekirdek kipi) işlemci zamanı" - -#: sysdeps/names/proctime.c:56 -msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "sürecin ve ek yavruların toplam utime süresi" - -#: sysdeps/names/proctime.c:57 -msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "sürecin ve ek yavruların toplam stime süresi" - -#: sysdeps/names/proctime.c:58 -msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "Sürecin sonraki zaman aşımının zamanı (jiffy cinsinden)" - -#: sysdeps/names/proctime.c:59 -msgid "" -"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " -"an interval timer." -msgstr "" -"İç zamanlayıcı nedeniyle sürece sonraki SIGALRM'ın gönderilmesinden önce " -"geçen zaman (jiffy cinsinden)." - -#: sysdeps/names/proctime.c:61 -msgid "Tick frequency" -msgstr "Tik sıklığı" - -#: sysdeps/names/proctime.c:62 -msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Süreç tarafından depolanan SMP kullanıcı modu işlemci zamanı" - -#: sysdeps/names/proctime.c:63 -msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Süreç tarafından depolanan SMP çekirdek modu işlemci zamanı" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EUid" -msgstr "EUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Gid" -msgstr "Gid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EGid" -msgstr "EGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "SUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "SGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSUid" -msgstr "FUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSGid" -msgstr "FGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "Pid" -msgstr "Pid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PPid" -msgstr "PPid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PGrp" -msgstr "PGrp" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Session" -msgstr "Oturum" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Tty" -msgstr "Tty" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "TPGid" -msgstr "TPGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Priority" -msgstr "Öncelik" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "NGroups" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Groups" -msgstr "Grup" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "User ID" -msgstr "Kullanıcı ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "Effective User ID" -msgstr "Etkin Kullanıcı ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Group ID" -msgstr "Grup ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:59 -msgid "Effective Group ID" -msgstr "Etkin Grup ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:60 -msgid "Set User ID" -msgstr "Atanmış Kullanıcı ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Set Group ID" -msgstr "Atanmış Grup ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Dosya Sistemi Kullanıcı ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "Dosya Sistemi Grup ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Process ID" -msgstr "Süreç ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 -msgid "PID of parent process" -msgstr "Ana Süreçlere ait PID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:66 -msgid "Process group ID" -msgstr "Süreç grup ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:67 -msgid "Session ID" -msgstr "Oturum ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:68 -msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "Kontrol eden uçbirimin aygıt numarası" - -#: sysdeps/names/procuid.c:69 -msgid "Terminal process group ID" -msgstr "Uçbirim süreç grup ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:70 -msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "Çekirdek liste önceliği" - -#: sysdeps/names/procuid.c:71 -msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Standard unix süreç önceliği seviyesi" - -#: sysdeps/names/procuid.c:72 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "Ek süreç gruplarının sayısı" - -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Array of additional process groups" -msgstr "Ek süreç gruplarının dizisi" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 -msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Korunmuş değişken (semaphore) haritasındaki girdi sayısı" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 -msgid "Max number of arrays" -msgstr "Azami dizi sayısı" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 -msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "Sistem genelindeki azami korunmuş değişken (semaphore)" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 -msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Sistem genelindeki geri alma (undo) yapısı sayısı" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 -msgid "Max semaphores per array" -msgstr "Her dize için azami korunmuş değişken (semaphore)" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 -msgid "Max ops per semop call" -msgstr "semop çağrısı başına azami op" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 -msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Süreçler için azami geri alma (undo) sayısı" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 -msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "sem_undo yapısının boyutu" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 -msgid "Semaphore max value" -msgstr "Azami korunmuş değişken (semaphore) değeri" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 -msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "Azami değeri çıkışta ayarla" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 -msgid "Max segment size" -msgstr "Azami bölüm büyüklüğü" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 -msgid "Min segment size" -msgstr "Asgari bölüm büyüklüğü" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 -msgid "Max number of segments" -msgstr "Azami bölüm sayısı" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 -msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Azami paylaşılan süreç başına bölüm" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 -msgid "Max total shared memory" -msgstr "Azami toplam paylaşılan bellek" - -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 -msgid "Total Swap Space" -msgstr "Toplam Takas Alanı" - -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 -msgid "Used Swap Space" -msgstr "Kullanılan Takas Alanı" - -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 -msgid "Free Swap Space" -msgstr "Boş Takas Alanı" - -#: sysdeps/names/swap.c:43 -msgid "Page In" -msgstr "Giren Sayfalar" - -#: sysdeps/names/swap.c:44 -msgid "Page Out" -msgstr "Çıkan Sayfalar" - -#: sysdeps/names/swap.c:52 -msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "Sistem açıldığından beri alınan takas sayfalarının toplam sayısı" - -#: sysdeps/names/swap.c:54 -msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "Sistem açıldığından beri gönderilen takas sayfalarının toplam sayısı" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 -msgid "Server Features" -msgstr "Sunucu Özellikleri" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 -msgid "CPU Usage" -msgstr "İşlemci Kullanımı" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Bellek Kullanımı" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 -msgid "Swap Usage" -msgstr "Takas Kullanımı" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 -msgid "System Uptime" -msgstr "Sistemin Açık Kalma Süresi" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 -msgid "Load Averange" -msgstr "Ortalama Yük" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 -msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "Paylaşılmış Bellek Sınırları" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Message Queue Limits" -msgstr "İleti Kuyruğu Sınırı" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 -msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Korunmuş Değişken (semaphore) Ayar Sınırları" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 -msgid "List of running Processes" -msgstr "Çalışan süreçlerin listesi" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 -msgid "Process Status information" -msgstr "Süreç Durumu bilgisi" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 -msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "Süreç UID ve TTY bilgisi" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 -msgid "Process Memory information" -msgstr "Süreç Belleği bilgisi" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 -msgid "Process Time information" -msgstr "Süreç Zamanı bilgisi" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 -msgid "Process Signal information" -msgstr "Süreç Sinyali bilgisi" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 -msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "Süreç Çekirdek Verisi bilgisi" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 -msgid "Process Segment information" -msgstr "Süreç Bölümü bilgisi" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 -msgid "Process Arguments" -msgstr "Süreç Argümanları" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 -msgid "Process Memory Map" -msgstr "Süreç Bellek Haritası" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 -msgid "Mount List" -msgstr "Bağlama Listesi" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 -msgid "File System Usage" -msgstr "Dosya Sistemi Kullanımı" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 -msgid "Network Load" -msgstr "Ağ Yükü" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 -msgid "PPP Statistics" -msgstr "PPP İstatistikleri" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:94 -msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "Sürecin komut satırı parametreleri" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:96 -msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "Bağlı durumdaki dosya sistemlerinin listesi" - -#: sysdeps/names/uptime.c:39 -msgid "Uptime" -msgstr "Açık kalma süresi" - -#: sysdeps/names/uptime.c:40 -msgid "Idletime" -msgstr "Beklemezamanı" - -#: sysdeps/names/uptime.c:41 -msgid "BootTime" -msgstr "SistemBaşlamaZamanı" - -#: sysdeps/names/uptime.c:46 -msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "Sistem açıldıktan sonra geçen zaman (saniye)" - -#: sysdeps/names/uptime.c:47 -msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "Sistemin açılışından beri beklemede geçirdiği zaman süresi (saniye)" - -#: sysdeps/names/uptime.c:48 -msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "Epok'tan bugüne saniye olarak sistemin en son başlama zamanı" - #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "Takılma" @@ -1410,3 +206,920 @@ msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" + +#~ msgid "Ticks (%ld per second):" +#~ msgstr "Tikler (saniyede %ld kez):" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Toplam" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Kullanıcı" + +#~ msgid "Nice" +#~ msgstr "Öncelik" + +#~ msgid "Sys" +#~ msgstr "Sistem" + +#~ msgid "Idle" +#~ msgstr "Boş" + +#~ msgid "" +#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "İŞLEMCİ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +#~ msgstr "İŞLEMCİ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" + +#~ msgid "Percent:" +#~ msgstr "Yüzde:" + +#~ msgid "Total (%)" +#~ msgstr "Toplam (%)" + +#~ msgid "User (%)" +#~ msgstr "Kullanıcı (%)" + +#~ msgid "Nice (%)" +#~ msgstr "Öncelik (%)" + +#~ msgid "Sys (%)" +#~ msgstr "Sistem (%)" + +#~ msgid "Idle (%)" +#~ msgstr "Bekleme (%)" + +#~ msgid "" +#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "İŞLEMCİ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +#~ msgstr "İŞLEMCİ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" + +#~ msgid "Spin:" +#~ msgstr "Devir:" + +#~ msgid "read data %d byte" +#~ msgid_plural "read data %d bytes" +#~ msgstr[0] "%d bayt oku" +#~ msgstr[1] "%d bayt oku" + +#~ msgid "Total CPU Time" +#~ msgstr "Toplam İşlemci Zamanı" + +#~ msgid "CPU Time in User Mode" +#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda İşlemci Zamanı" + +#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)" +#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda İşlemci Zamanı (öncelikli)" + +#~ msgid "CPU Time in System Mode" +#~ msgstr "Sistem Konumunda İşlemci Zamanı" + +#~ msgid "CPU Time in the Idle Task" +#~ msgstr "Beklemedeki Görevlerde İşlemci Zamanı" + +#~ msgid "Tick Frequency" +#~ msgstr "Tik Sıklığı" + +#~ msgid "SMP Total CPU Time" +#~ msgstr "Toplam SMP İşlemci Zamanı" + +#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode" +#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda SMP İşlemci Zamanı" + +#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" +#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda SMP İşlemci Zamanı (öncelikli)" + +#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode" +#~ msgstr "Sistem Konumunda SMP İşlemci Zamanı" + +#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" +#~ msgstr "Beklemedeki Görevlerde SMP İşlemci Zamanı" + +#~ msgid "SMP CPU Flags" +#~ msgstr "SMP İşlemci İmleri" + +#~ msgid "Number of clock ticks since system boot" +#~ msgstr "Sistem açılışından beri oluşan tik sayısı" + +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" +#~ msgstr "Kullanıcı konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı" + +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" +#~ msgstr "Kullanıcı konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı (öncelikli)" + +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" +#~ msgstr "Sistem konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı" + +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" +#~ msgstr "Bekleme konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı" + +#~ msgid "Tick frequency (default is 100)" +#~ msgstr "Tik sıklığı (öntanımlı 100)" + +#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" +#~ msgstr "Hangi işlemcinin şu anda çalıştığını belirten bit alanı" + +#~ msgid "Total blocks" +#~ msgstr "Toplam blok" + +#~ msgid "Free blocks" +#~ msgstr "Boş blok" + +#~ msgid "Available blocks" +#~ msgstr "Kullanılabilir blok" + +#~ msgid "Total file nodes" +#~ msgstr "Toplam dosya düğümü" + +#~ msgid "Free file nodes" +#~ msgstr "Boş dosya düğümü" + +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Blok boyutu" + +#~ msgid "Free blocks available to the superuser" +#~ msgstr "Süper kullanıcının kullanabileceği boş blok" + +#~ msgid "Free blocks available to non-superusers" +#~ msgstr "Diğerlerinin kullanabileceği boş blok" + +#~ msgid "Load Average" +#~ msgstr "Yük Ortalaması" + +#~ msgid "Running Tasks" +#~ msgstr "Çalışan Görevler" + +#~ msgid "Number of Tasks" +#~ msgstr "Görev Sayısı" + +#~ msgid "Last PID" +#~ msgstr "Son PID" + +#~ msgid "" +#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" +#~ msgstr "1, 5 ve 15 dakikada eşzamanlı çalışmakta olan görev ortalamaları" + +#~ msgid "Number of tasks currently running" +#~ msgstr "Halen çalışan görev sayısı" + +#~ msgid "Total number of tasks" +#~ msgstr "Toplam görev sayısı" + +#~ msgid "Total Memory" +#~ msgstr "Toplam Bellek" + +#~ msgid "Used Memory" +#~ msgstr "Kullanılan Bellek" + +#~ msgid "Free Memory" +#~ msgstr "Boş Bellek" + +#~ msgid "Shared Memory" +#~ msgstr "Paylaşılmış Bellek" + +#~ msgid "Buffers" +#~ msgstr "Tamponlar" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "Önbelleklenmiş" + +#~ msgid "Locked" +#~ msgstr "Kilitli" + +#~ msgid "Total physical memory in kB" +#~ msgstr "Kb cinsinden toplam fiziksel bellek" + +#~ msgid "Used memory size in kB" +#~ msgstr "Kb cinsinden kullanılan bellek" + +#~ msgid "Free memory size in kB" +#~ msgstr "Kb cinsinden boş bellek" + +#~ msgid "Shared memory size in kB" +#~ msgstr "Kb cinsinden paylaşılmış bellek" + +#~ msgid "Size of buffers kB" +#~ msgstr "Kb cinsinden tampon boyutu" + +#~ msgid "Size of cached memory in kB" +#~ msgstr "Kb cinsinden önbelleklenmiş bellek" + +#~ msgid "Memory used from user processes in kB" +#~ msgstr "Kullanıcı işlemlerinin harcadığı bellek miktarı (Kb)" + +#~ msgid "Memory in locked pages in kB" +#~ msgstr "Kilitlenmiş sayfalardaki bellek alanı (Kb)" + +#~ msgid "Number of list elements" +#~ msgstr "Liste öğelerinin sayısı" + +#~ msgid "Total size of list" +#~ msgstr "Listenin toplam büyüklüğü" + +#~ msgid "Size of a single list element" +#~ msgstr "Tek liste öğesinin büyüklüğü" + +#~ msgid "Size in kilobytes of message pool" +#~ msgstr "İleti havuzunun büyüklüğü (Kb)" + +#~ msgid "Number of entries in message map" +#~ msgstr "İleti haritasındaki toplam girdi sayısı" + +#~ msgid "Max size of message" +#~ msgstr "Azami ileti büyüklüğü" + +#~ msgid "Default max size of queue" +#~ msgstr "Öntanımlı azami kuyruk büyüklüğü" + +#~ msgid "Max queues system wide" +#~ msgstr "Sistem genelinde azami kuyruk sayısı" + +#~ msgid "Message segment size" +#~ msgstr "İleti bölüm büyüklüğü" + +#~ msgid "Number of system message headers" +#~ msgstr "Sistem ileti başlıklarının sayısı" + +#~ msgid "Interface Flags" +#~ msgstr "Arayüz İmleri" + +#~ msgid "MTU" +#~ msgstr "MTU" + +#~ msgid "IPv4 Subnet" +#~ msgstr "IPv4 Alt Ağ" + +#~ msgid "IPv4 Address" +#~ msgstr "IPv4 Adresi" + +#~ msgid "Packets In" +#~ msgstr "Giren Paketler" + +#~ msgid "Packets Out" +#~ msgstr "Çıkan Paketler" + +#~ msgid "Packets Total" +#~ msgstr "Toplam Paket" + +#~ msgid "Bytes In" +#~ msgstr "Giren Bayt" + +#~ msgid "Bytes Out" +#~ msgstr "Çıkan Bayt" + +#~ msgid "Bytes Total" +#~ msgstr "Toplam Bayt" + +#~ msgid "Errors In" +#~ msgstr "Giren Hata" + +#~ msgid "Errors Out" +#~ msgstr "Çıkan Hata" + +#~ msgid "Errors Total" +#~ msgstr "Toplam Hata" + +#~ msgid "Collisions" +#~ msgstr "Çarpışmalar" + +#~ msgid "IPv6 Address" +#~ msgstr "IPv6 Adresi" + +#~ msgid "IPv6 Prefix" +#~ msgstr "IPv6 Öneki(prefix)" + +#~ msgid "IPv6 Scope" +#~ msgstr "IPv6 Kapsamı" + +#~ msgid "Maximum Transfer Unit" +#~ msgstr "Azami İletim Birimi" + +#~ msgid "PPP State" +#~ msgstr "PPP Durum" + +#~ msgid "Input bytes" +#~ msgstr "Girdi baytı" + +#~ msgid "Output bytes" +#~ msgstr "Çıktı baytı" + +#~ msgid "Number of input bytes" +#~ msgstr "Girdi bayt sayısı" + +#~ msgid "Number of output bytes" +#~ msgstr "Çıktı bayt sayısı" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Boyut" + +#~ msgid "Length in bytes of the returned string." +#~ msgstr "Dönen dizgelerin bayt olarak uzunluğu." + +#~ msgid "K_Flags" +#~ msgstr "K_İmleri" + +#~ msgid "Min_Flt" +#~ msgstr "Min_Flt" + +#~ msgid "Maj_Flt" +#~ msgstr "Maj_Flt" + +#~ msgid "CMin_Flt" +#~ msgstr "CMin_Flt" + +#~ msgid "CMaj_Flt" +#~ msgstr "CMaj_flt" + +#~ msgid "KStk_ESP" +#~ msgstr "KStk_ESP" + +#~ msgid "KStk_EIP" +#~ msgstr "KStk_EIP" + +#~ msgid "NWChan" +#~ msgstr "NWChan" + +#~ msgid "WChan" +#~ msgstr "WChan" + +#~ msgid "" +#~ "Kernel flags of the process.\n" +#~ "\n" +#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s " +#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n" +#~ "\n" +#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" +#~ "\n" +#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." +#~ msgstr "" +#~ "Sürecin çekirdek imleri.\n" +#~ "\n" +#~ "Linux altında, her im için math biti ayarlanır, çünkü crt0.s matematik " +#~ "emülasyonunu denetler, böylelikle bu çıktıda gösterilmez.\n" +#~ "Bu bir hata olarak görülebilir, çünkü her süreç derlenmiş C programı " +#~ "değildir.\n" +#~ "\n" +#~ "Math biti onluk tabanda 4, ve takip biti onluk tabanda 10 değerini " +#~ "almalıdır." + +#~ msgid "" +#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not " +#~ "required loading a memory page from disk." +#~ msgstr "" +#~ "Diskten tekrar bellek sayfası yüklemeye gerek bırakmayan işlem " +#~ "oluşturduğu küçük hata sayısı." + +#~ msgid "" +#~ "The number of major faults the process has made, those which have " +#~ "required loading a memory page from disk." +#~ msgstr "" +#~ "Diskten tekrar bellek sayfası yüklemeye gerek bırakmayan işlem " +#~ "oluşturduğu büyük hata sayısı." + +#~ msgid "" +#~ "The number of minor faults that the process and its children have made." +#~ msgstr "Ana ve alt süreçlerin oluşturduğu küçük hatalar." + +#~ msgid "" +#~ "The number of major faults that the process and its children have made." +#~ msgstr "Ana ve alt süreçlerin oluşturduğu büyük hatalar." + +#~ msgid "" +#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " +#~ "stack page for the process." +#~ msgstr "" +#~ "Çekirdek içinde süreçleri için yığın sayfası olarak bulunana esp'nin (32-" +#~ "bit yığın belirteci) mevcut değeri." + +#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." +#~ msgstr "Mevcut EIP (32-bit komut belirteci)." + +#~ msgid "" +#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " +#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need " +#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -" +#~ "l to see the WCHAN field in action)" +#~ msgstr "" +#~ "Bu, sürecin beklediği \"kanal\"dır. Başka türlü belirtmek gerekirse, bir " +#~ "sistem çağrısının adresidir, ve eğer metinsel isim istiyorsanız isim " +#~ "listesinden bakılabilir. (Eğer güncel bir /etc/psdatabase dosyanız varsa " +#~ "ps -l komutu yardımıyla WCHAN bilgisini görebilirsiniz)" + +#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." +#~ msgstr "Bu `nwchan' alanının metinsel ismidir." + +#~ msgid "Virtual" +#~ msgstr "Sanal" + +#~ msgid "Resident" +#~ msgstr "Kalıcı" + +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Paylaşım" + +#~ msgid "Resident Set Size" +#~ msgstr "Kalıcı Atama Boyutu" + +#~ msgid "Resident Set Size Limit" +#~ msgstr "Kalıcı Atama Boyutu Sınırı" + +#~ msgid "Total # of pages of memory" +#~ msgstr "Bellekteki toplam sayfa sayısı" + +#~ msgid "Number of pages of virtual memory" +#~ msgstr "Sanal belleğin sayfa sayısı" + +#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" +#~ msgstr "Kalıcı paket sayfalarının sayısı (takas edilmeyen)" + +#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" +#~ msgstr "Paylaşılan (mmap'lanmış) belleğin sayfa sayısı" + +#~ msgid "" +#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for " +#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, " +#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been " +#~ "demand-loaded in, or which are swapped out." +#~ msgstr "" +#~ "Sürecin gerçek bellekte tuttuğu sayfa sayısı, yönetim amaçlı olarak 3 " +#~ "çıkartın. Bu sadece metin, veri ve yığın alanlarını içeren sayfalardır. " +#~ "İstek-yüklemeli yani takastaki sayfaları içermez." + +#~ msgid "" +#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +#~ msgstr "Sürecin rss boyut sınırı (genellikle 2,147,483,647)." + +#~ msgid "Text_RSS" +#~ msgstr "Text_RSS" + +#~ msgid "ShLib_RSS" +#~ msgstr "ShLib_RSS" + +#~ msgid "Data_RSS" +#~ msgstr "Bilgi_RSS" + +#~ msgid "Stack_RSS" +#~ msgstr "Yığın_RSS" + +#~ msgid "Dirty Size" +#~ msgstr "Kirli Boyut" + +#~ msgid "Start_Code" +#~ msgstr "Kod_Başlangıcı" + +#~ msgid "End_Code" +#~ msgstr "Kod_Bitimi" + +#~ msgid "Start_Stack" +#~ msgstr "Yığın_Başlangıcı" + +#~ msgid "Text resident set size" +#~ msgstr "Metin kalıcı kümesi boyutu" + +#~ msgid "Shared-Lib resident set size" +#~ msgstr "Paylaşılmış kütüphane kümesi boyutu" + +#~ msgid "Data resident set size" +#~ msgstr "Veri kalıcı kümesi boyutu" + +#~ msgid "Stack resident set size" +#~ msgstr "Yığın kalıcı kümesi boyutu" + +#~ msgid "Total size of dirty pages" +#~ msgstr "Kirli sayfaların toplam büyüklüğü" + +#~ msgid "Address of beginning of code segment" +#~ msgstr "Kod bölümünün başlangıç adresi" + +#~ msgid "Address of end of code segment" +#~ msgstr "Kod bölümünün bitiş adresi" + +#~ msgid "Address of the bottom of stack segment" +#~ msgstr "Alt yığın bölümünün adresi" + +#~ msgid "Signal" +#~ msgstr "Sinyal" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Engellenmiş" + +#~ msgid "SigIgnore" +#~ msgstr "SigIgnore" + +#~ msgid "SigCatch" +#~ msgstr "SigCatch" + +#~ msgid "Mask of pending signals" +#~ msgstr "Bekleyen sinyallerin maskesi" + +#~ msgid "Mask of blocked signals" +#~ msgstr "Engellenmiş sinyallerin maskesi" + +#~ msgid "Mask of ignored signals" +#~ msgstr "Önemsenmeyen sinyal maskesi" + +#~ msgid "Mask of caught signals" +#~ msgstr "Yakalanan sinyal maskesi" + +#~ msgid "Cmd" +#~ msgstr "Cmd" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Durum" + +#~ msgid "UID" +#~ msgstr "UID" + +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "RGid" +#~ msgstr "RGid" + +#~ msgid "RUid" +#~ msgstr "RUid" + +#~ msgid "HasCPU" +#~ msgstr "HasCPU" + +#~ msgid "Proc" +#~ msgstr "Proc" + +#~ msgid "LProc" +#~ msgstr "LProc" + +#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()" +#~ msgstr "Exec() komutunda işaret edilen çalıştırılabilir dosyanın ismi" + +#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" +#~ msgstr "Süreç durumunun tek karakterlik gösterimi (S=uyuyor)" + +#~ msgid "UID of process" +#~ msgstr "Sürecin UID numarası" + +#~ msgid "GID of process" +#~ msgstr "Sürecin GID numarası" + +#~ msgid "Real UID of process" +#~ msgstr "Sürecin gerçek UID numarası" + +#~ msgid "Real GID of process" +#~ msgstr "Sürecin gerçek GID numarası" + +#~ msgid "Has CPU" +#~ msgstr "İşlemciye sahip" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "İşlemci" + +#~ msgid "Last Processor" +#~ msgstr "En son işlemci" + +#~ msgid "Start_Time" +#~ msgstr "Başlangıç_Zamanı" + +#~ msgid "RTime" +#~ msgstr "RTime" + +#~ msgid "UTime" +#~ msgstr "UTime" + +#~ msgid "STime" +#~ msgstr "STime" + +#~ msgid "CUTime" +#~ msgstr "CUTime" + +#~ msgid "CSTime" +#~ msgstr "CSTime" + +#~ msgid "TimeOut" +#~ msgstr "Zamanaşımı" + +#~ msgid "It_Real_Value" +#~ msgstr "Gerçek_değer" + +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "Sıklık" + +#~ msgid "XCPU_UTime" +#~ msgstr "XCPU_UTime" + +#~ msgid "XCPU_STime" +#~ msgstr "XCPU_STime" + +#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch" +#~ msgstr "Epok'tan bu güne kadar geçen saniye olarak başlangıç zamanı" + +#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" +#~ msgstr "" +#~ "Süreç tarafından depolanan gerçek zaman miktarı (utime + stime olmalı)" + +#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "" +#~ "Süreç tarafından depolanan user-mode (kullanıcı kipi) işlemci zamanı" + +#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "" +#~ "Süreç tarafından depolanan kernel-mode (çekirdek kipi) işlemci zamanı" + +#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children" +#~ msgstr "sürecin ve ek yavruların toplam utime süresi" + +#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children" +#~ msgstr "sürecin ve ek yavruların toplam stime süresi" + +#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" +#~ msgstr "Sürecin sonraki zaman aşımının zamanı (jiffy cinsinden)" + +#~ msgid "" +#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due " +#~ "to an interval timer." +#~ msgstr "" +#~ "İç zamanlayıcı nedeniyle sürece sonraki SIGALRM'ın gönderilmesinden önce " +#~ "geçen zaman (jiffy cinsinden)." + +#~ msgid "Tick frequency" +#~ msgstr "Tik sıklığı" + +#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "Süreç tarafından depolanan SMP kullanıcı modu işlemci zamanı" + +#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "Süreç tarafından depolanan SMP çekirdek modu işlemci zamanı" + +#~ msgid "Uid" +#~ msgstr "Uid" + +#~ msgid "EUid" +#~ msgstr "EUid" + +#~ msgid "Gid" +#~ msgstr "Gid" + +#~ msgid "EGid" +#~ msgstr "EGid" + +#~ msgid "SUid" +#~ msgstr "SUid" + +#~ msgid "SGid" +#~ msgstr "SGid" + +#~ msgid "FSUid" +#~ msgstr "FUid" + +#~ msgid "FSGid" +#~ msgstr "FGid" + +#~ msgid "Pid" +#~ msgstr "Pid" + +#~ msgid "PPid" +#~ msgstr "PPid" + +#~ msgid "PGrp" +#~ msgstr "PGrp" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Oturum" + +#~ msgid "Tty" +#~ msgstr "Tty" + +#~ msgid "TPGid" +#~ msgstr "TPGid" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Öncelik" + +#~ msgid "NGroups" +#~ msgstr "NGroups" + +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "Grup" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Kullanıcı ID" + +#~ msgid "Effective User ID" +#~ msgstr "Etkin Kullanıcı ID" + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "Grup ID" + +#~ msgid "Effective Group ID" +#~ msgstr "Etkin Grup ID" + +#~ msgid "Set User ID" +#~ msgstr "Atanmış Kullanıcı ID" + +#~ msgid "Set Group ID" +#~ msgstr "Atanmış Grup ID" + +#~ msgid "Filesystem User ID" +#~ msgstr "Dosya Sistemi Kullanıcı ID" + +#~ msgid "Filesystem Group ID" +#~ msgstr "Dosya Sistemi Grup ID" + +#~ msgid "Process ID" +#~ msgstr "Süreç ID" + +#~ msgid "PID of parent process" +#~ msgstr "Ana Süreçlere ait PID" + +#~ msgid "Process group ID" +#~ msgstr "Süreç grup ID" + +#~ msgid "Session ID" +#~ msgstr "Oturum ID" + +#~ msgid "Full device number of controlling terminal" +#~ msgstr "Kontrol eden uçbirimin aygıt numarası" + +#~ msgid "Terminal process group ID" +#~ msgstr "Uçbirim süreç grup ID" + +#~ msgid "Kernel scheduling priority" +#~ msgstr "Çekirdek liste önceliği" + +#~ msgid "Standard unix nice level of process" +#~ msgstr "Standard unix süreç önceliği seviyesi" + +#~ msgid "Number of additional process groups" +#~ msgstr "Ek süreç gruplarının sayısı" + +#~ msgid "Array of additional process groups" +#~ msgstr "Ek süreç gruplarının dizisi" + +#~ msgid "Number of entries in semaphore map" +#~ msgstr "Korunmuş değişken (semaphore) haritasındaki girdi sayısı" + +#~ msgid "Max number of arrays" +#~ msgstr "Azami dizi sayısı" + +#~ msgid "Max semaphores system wide" +#~ msgstr "Sistem genelindeki azami korunmuş değişken (semaphore)" + +#~ msgid "Number of undo structures system wide" +#~ msgstr "Sistem genelindeki geri alma (undo) yapısı sayısı" + +#~ msgid "Max semaphores per array" +#~ msgstr "Her dize için azami korunmuş değişken (semaphore)" + +#~ msgid "Max ops per semop call" +#~ msgstr "semop çağrısı başına azami op" + +#~ msgid "Max number of undo entries per process" +#~ msgstr "Süreçler için azami geri alma (undo) sayısı" + +#~ msgid "sizeof struct sem_undo" +#~ msgstr "sem_undo yapısının boyutu" + +#~ msgid "Semaphore max value" +#~ msgstr "Azami korunmuş değişken (semaphore) değeri" + +#~ msgid "Adjust on exit max value" +#~ msgstr "Azami değeri çıkışta ayarla" + +#~ msgid "Max segment size" +#~ msgstr "Azami bölüm büyüklüğü" + +#~ msgid "Min segment size" +#~ msgstr "Asgari bölüm büyüklüğü" + +#~ msgid "Max number of segments" +#~ msgstr "Azami bölüm sayısı" + +#~ msgid "Max shared segments per process" +#~ msgstr "Azami paylaşılan süreç başına bölüm" + +#~ msgid "Max total shared memory" +#~ msgstr "Azami toplam paylaşılan bellek" + +#~ msgid "Total Swap Space" +#~ msgstr "Toplam Takas Alanı" + +#~ msgid "Used Swap Space" +#~ msgstr "Kullanılan Takas Alanı" + +#~ msgid "Free Swap Space" +#~ msgstr "Boş Takas Alanı" + +#~ msgid "Page In" +#~ msgstr "Giren Sayfalar" + +#~ msgid "Page Out" +#~ msgstr "Çıkan Sayfalar" + +#~ msgid "" +#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" +#~ msgstr "Sistem açıldığından beri alınan takas sayfalarının toplam sayısı" + +#~ msgid "" +#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" +#~ msgstr "" +#~ "Sistem açıldığından beri gönderilen takas sayfalarının toplam sayısı" + +#~ msgid "Server Features" +#~ msgstr "Sunucu Özellikleri" + +#~ msgid "CPU Usage" +#~ msgstr "İşlemci Kullanımı" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Bellek Kullanımı" + +#~ msgid "Swap Usage" +#~ msgstr "Takas Kullanımı" + +#~ msgid "System Uptime" +#~ msgstr "Sistemin Açık Kalma Süresi" + +#~ msgid "Load Averange" +#~ msgstr "Ortalama Yük" + +#~ msgid "Shared Memory Limits" +#~ msgstr "Paylaşılmış Bellek Sınırları" + +#~ msgid "Message Queue Limits" +#~ msgstr "İleti Kuyruğu Sınırı" + +#~ msgid "Semaphore Set Limits" +#~ msgstr "Korunmuş Değişken (semaphore) Ayar Sınırları" + +#~ msgid "List of running Processes" +#~ msgstr "Çalışan süreçlerin listesi" + +#~ msgid "Process Status information" +#~ msgstr "Süreç Durumu bilgisi" + +#~ msgid "Process UID and TTY information" +#~ msgstr "Süreç UID ve TTY bilgisi" + +#~ msgid "Process Memory information" +#~ msgstr "Süreç Belleği bilgisi" + +#~ msgid "Process Time information" +#~ msgstr "Süreç Zamanı bilgisi" + +#~ msgid "Process Signal information" +#~ msgstr "Süreç Sinyali bilgisi" + +#~ msgid "Process Kernel Data information" +#~ msgstr "Süreç Çekirdek Verisi bilgisi" + +#~ msgid "Process Segment information" +#~ msgstr "Süreç Bölümü bilgisi" + +#~ msgid "Process Arguments" +#~ msgstr "Süreç Argümanları" + +#~ msgid "Process Memory Map" +#~ msgstr "Süreç Bellek Haritası" + +#~ msgid "Mount List" +#~ msgstr "Bağlama Listesi" + +#~ msgid "File System Usage" +#~ msgstr "Dosya Sistemi Kullanımı" + +#~ msgid "Network Load" +#~ msgstr "Ağ Yükü" + +#~ msgid "PPP Statistics" +#~ msgstr "PPP İstatistikleri" + +#~ msgid "Command line arguments of the process" +#~ msgstr "Sürecin komut satırı parametreleri" + +#~ msgid "List of currently mounted filesystems" +#~ msgstr "Bağlı durumdaki dosya sistemlerinin listesi" + +#~ msgid "Uptime" +#~ msgstr "Açık kalma süresi" + +#~ msgid "Idletime" +#~ msgstr "Beklemezamanı" + +#~ msgid "BootTime" +#~ msgstr "SistemBaşlamaZamanı" + +#~ msgid "Time in seconds since system boot" +#~ msgstr "Sistem açıldıktan sonra geçen zaman (saniye)" + +#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" +#~ msgstr "Sistemin açılışından beri beklemede geçirdiği zaman süresi (saniye)" + +#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" +#~ msgstr "Epok'tan bugüne saniye olarak sistemin en son başlama zamanı"