From f2f5ab9b73aa8c0965774455fb45034db614863b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Fri, 18 Feb 2005 12:25:03 +0000 Subject: [PATCH] Updated Korean translation. 2005-02-18 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 2220 ++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 969 insertions(+), 1255 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 695136d0..09a7050f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-18 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2005-02-18 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0154f456..c722fee0 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,13 +1,13 @@ # libgtop ko.po # Sung-Hyun Nam , 1998 -# Changwoo Ryu , 2002, 2004. +# Changwoo Ryu , 2002, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n" +"Project-Id-Version: libgtop 2.9.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-03 13:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-18 21:22+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-18 21:24+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,142 +15,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: examples/smp.c:76 -#, c-format -msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "틱 (초당 %ld):" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Total" -msgstr "전체" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 -msgid "User" -msgstr "사용자" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Sys" -msgstr "시스템" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Idle" -msgstr "유휴" - -#: examples/smp.c:81 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" -msgstr "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:85 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" - -#: examples/smp.c:102 -msgid "Percent:" -msgstr "백분율:" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Total (%)" -msgstr "총 (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "User (%)" -msgstr "사용자 (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Nice (%)" -msgstr "Nice (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Sys (%)" -msgstr "시스템 (%)" - -#: examples/smp.c:104 -msgid "Idle (%)" -msgstr "유휴 (%)" - -#: examples/smp.c:106 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" -msgstr "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:122 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" - -#: examples/smp.c:128 -msgid "Spin:" -msgstr "Spin:" - -#: lib/read.c:65 +#: ../lib/read.c:65 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "%d바이트 읽음" -#: lib/read_data.c:51 +#: ../lib/read_data.c:53 msgid "read data size" msgstr "데이타 크기 읽음" -#: lib/read_data.c:68 +#: ../lib/read_data.c:72 #, c-format -msgid "read data %d byte" -msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "%d 바이트 데이터 읽음" +msgid "read %lu byte of data" +msgid_plural "read %lu bytes of data" +msgstr[0] "데이터 %lu바이트 읽음" -#: lib/write.c:51 +#: ../lib/write.c:52 #, c-format -msgid "write %d byte" -msgid_plural "write %d bytes" +msgid "wrote %d byte" +msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "%d바이트 씀" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:459 msgid "Enable debugging" msgstr "디버깅 사용" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:459 msgid "DEBUG" msgstr "디버그" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "Enable verbose output" msgstr "많은 출력 사용" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "VERBOSE" msgstr "VERBOSE" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:463 msgid "Don't fork into background" msgstr "백그라운드로 실행 안 함" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:463 msgid "NO-DAEMON" msgstr "NO-DAEMON" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:465 msgid "Invoked from inetd" msgstr "inetd에 의해 불림" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:465 msgid "INETD" msgstr "INETD" -#: src/daemon/gnuserv.c:496 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:499 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -159,1247 +78,1038 @@ msgstr "" "옵션 %s에 에러: %s.\n" "실행 가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n" -#: sysdeps/names/cpu.c:44 -msgid "Total CPU Time" -msgstr "총 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/cpu.c:45 -msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "사용자 모드에서의 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/cpu.c:46 -msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "사용자 모드에서의 CPU 시간 (nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:47 -msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "시스템 모드에서의 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/cpu.c:48 -msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "유휴 태스크에서의 CPU Time" - -#: sysdeps/names/cpu.c:49 -msgid "Tick Frequency" -msgstr "틱 주파수" - -#: sysdeps/names/cpu.c:50 -msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "SMP 총 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/cpu.c:51 -msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "SMP 사용자 모드 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/cpu.c:52 -msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "SMP 사용자 모드 CPU 시간 (nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:53 -msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "SMP 시스템 모드 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/cpu.c:54 -msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "SMP 유휴 태스크 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/cpu.c:55 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "SMP CPU 플래그" - -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 -msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "시스템 부팅후의 클럭 틱 갯수" - -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "사용자 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수" - -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "사용자 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수 (nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 -msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "시스템 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수" - -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 -msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "유휴 태스크에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수" - -#: sysdeps/names/cpu.c:65 -msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "틱 주파수 (기본값은 100)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:71 -msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "어느 CPU가 현재 동작하는 지 나타내는 비트 필드" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 -msgid "Total blocks" -msgstr "총 블럭" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 -msgid "Free blocks" -msgstr "빈 블럭" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 -msgid "Available blocks" -msgstr "사용가능한 블럭" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 -msgid "Total file nodes" -msgstr "총 파일 노드" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 -msgid "Free file nodes" -msgstr "유휴 파일 노드" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -msgid "Block size" -msgstr "블록 크기" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 -msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "수퍼유저가 사용가능한 빈 블럭" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 -msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "일반유저가 사용가능한 빈 블럭" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 -msgid "Load Average" -msgstr "로드 평균" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 -msgid "Running Tasks" -msgstr "실행중인 태스크" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 -msgid "Number of Tasks" -msgstr "태스크 갯수" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 -msgid "Last PID" -msgstr "마지막 PID" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 -msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "1, 5 그리고 15분 동안을 평균해서 동시에 수행중인 일의 갯수" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 -msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "현재 실행중인 태스크 갯수" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 -msgid "Total number of tasks" -msgstr "총 태스크 갯수" - -#: sysdeps/names/mem.c:42 -msgid "Total Memory" -msgstr "총 메모리" - -#: sysdeps/names/mem.c:43 -msgid "Used Memory" -msgstr "사용 메모리" - -#: sysdeps/names/mem.c:44 -msgid "Free Memory" -msgstr "여유 메모리" - -#: sysdeps/names/mem.c:45 -msgid "Shared Memory" -msgstr "공유 메모리" - -#: sysdeps/names/mem.c:46 -msgid "Buffers" -msgstr "버퍼" - -#: sysdeps/names/mem.c:47 -msgid "Cached" -msgstr "캐쉬됨" - -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "Locked" -msgstr "막힘" - -#: sysdeps/names/mem.c:54 -msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "총 물리 메모리 (kB)" - -#: sysdeps/names/mem.c:55 -msgid "Used memory size in kB" -msgstr "사용된 메모리 크기 (kB)" - -#: sysdeps/names/mem.c:56 -msgid "Free memory size in kB" -msgstr "여유 메모리 크기 (kB)" - -#: sysdeps/names/mem.c:57 -msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "공유 메모리 크기 (kB)" - -#: sysdeps/names/mem.c:58 -msgid "Size of buffers kB" -msgstr "버퍼 크기 (kB)" - -#: sysdeps/names/mem.c:59 -msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "캐쉬 메모리 크기 (kB)" - -#: sysdeps/names/mem.c:60 -msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "사용자 프로세스가 차지한 메모리 (kB)" - -#: sysdeps/names/mem.c:61 -msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "막힌 페이지 메모리 (kB)" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 -#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 -#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 -msgid "Number of list elements" -msgstr "목록 요소의 갯수" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 -msgid "Total size of list" -msgstr "목록의 총 크기" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 -#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 -#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 -msgid "Size of a single list element" -msgstr "목록 요소 하나의 크기" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 -msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "메시지 풀의 크기 (Kbytes)" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 -msgid "Number of entries in message map" -msgstr "메시지 맵의 엔트리 갯수" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 -msgid "Max size of message" -msgstr "메시지의 최대 크기" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 -msgid "Default max size of queue" -msgstr "큐의 기본 최대 크기" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 -msgid "Max queues system wide" -msgstr "시스템 전체 최대 큐" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 -msgid "Message segment size" -msgstr "메시지 세그먼트 크기" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -msgid "Number of system message headers" -msgstr "시스템 메시지 헤더의 갯수" - -#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67 -msgid "Interface Flags" -msgstr "인터페이스 플래그" - -#: sysdeps/names/netload.c:47 -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "IPv4 서브네트" - -#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 주소" - -#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 -msgid "Packets In" -msgstr "들어온 패킷" - -#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 -msgid "Packets Out" -msgstr "나간 패킷" - -#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 -msgid "Packets Total" -msgstr "총 패킷" - -#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 -msgid "Bytes In" -msgstr "들어온 바이트" - -#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75 -msgid "Bytes Out" -msgstr "나간 바이트" - -#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76 -msgid "Bytes Total" -msgstr "총 바이트" - -#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 -msgid "Errors In" -msgstr "들어온 에러" - -#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78 -msgid "Errors Out" -msgstr "나간 에러" - -#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79 -msgid "Errors Total" -msgstr "총 에러" - -#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 -msgid "Collisions" -msgstr "충돌" - -#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6 주소" - -#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "IPv6 접두어" - -#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 -msgid "IPv6 Scope" -msgstr "IPv6 범위" - -#: sysdeps/names/netload.c:68 -msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "최대 전송 유닛" - -#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 -msgid "PPP State" -msgstr "PPP 상태" - -#: sysdeps/names/ppp.c:40 -msgid "Input bytes" -msgstr "들어온 바이트" - -#: sysdeps/names/ppp.c:41 -msgid "Output bytes" -msgstr "나간 바이트" - -#: sysdeps/names/ppp.c:47 -msgid "Number of input bytes" -msgstr "들어온 바이트 수" - -#: sysdeps/names/ppp.c:48 -msgid "Number of output bytes" -msgstr "나간 바이트 수" - -#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: sysdeps/names/procargs.c:44 -msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "되돌려진 문자열의 바이트 길이." - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "K_Flags" -msgstr "K_Flags" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Min_Flt" -msgstr "Min_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Maj_Flt" -msgstr "Maj_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "CMin_Flt" -msgstr "CMin_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "CMaj_Flt" -msgstr "CMaj_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_ESP" -msgstr "KStk_ESP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_EIP" -msgstr "KStk_EIP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "NWChan" -msgstr "NWChan" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 -msgid "WChan" -msgstr "WChan" - -#. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:51 -msgid "" -"Kernel flags of the process.\n" -"\n" -"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " -"for math emulation, so this is not included in the output.\n" -"\n" -"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" -"\n" -"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." -msgstr "" -"프로세스의 커널 플래그.\n" -"\n" -"리눅스에서는 현재 모든 플래그의 수학 비트가 켜져있습니다. crt0.s가 수학 에뮬" -"레이션을 체크하기 때문인 데, 그래서 출력결과에는 포함되지 않습니다.\n" -"\n" -"이것은 버그라고 생각하는 데, 그것은 모든 프로세스가 C 언어로 짜여지는 건 아니" -"기 때문입니다.\n" -"\n" -"수학 비트는 십진수 4이어야 하며, 추적(trace) 비트는 십진수 10이어야 합니다." - -#. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:60 -msgid "" -"The number of minor faults the process has made, those which have not " -"required loading a memory page from disk." -msgstr "" -"디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하지 않는 프로세스로부터 발생된 사소" -"한 폴트 갯수." - -#. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:63 -msgid "" -"The number of major faults the process has made, those which have required " -"loading a memory page from disk." -msgstr "" -"디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하는 프로세스로부터 발생된 중대한 폴" -"트 갯수." - -#. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:66 -msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스로부터 발생된 사소한 폴트 갯수." - -#. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:69 -msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스로부터 발생된 중대한 폴트 갯수." - -#. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:72 -msgid "" -"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " -"stack page for the process." -msgstr "" -"프로세스의 커널 스택 페이지에서 찾아진 esp (32비트 스택 포인터)의 현재 값." - -#. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:75 -msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "현재의 EIP (32비트 전산명령 포인터)." - -#. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:77 -msgid "" -"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " -"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " -"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " -"see the WCHAN field in action)" -msgstr "" -"프로세스가 기다리고 있는 \"채널\". 시스템 콜의 주소이며, 당신의 문자로 된 이" -"름이 필요할 경우 이름 목록으로 부터 찾아질 수도 있습니다. (만약 /etc/" -"psdatabase가 최근에 갱신되었다면 ps -l을 통해 WCHAN 필드를 볼 수 있을 겁니다." - -#. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:82 -msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "이것은 `nwchan' 필드의 문자로 된 이름입니다." - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Virtual" -msgstr "가상" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Resident" -msgstr "상주" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Share" -msgstr "공유" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size" -msgstr "상주 세트 크기" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "상주 세트 크기 제한" - -#: sysdeps/names/procmem.c:54 -msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "메모리에서의 총 페이지 수" - -#: sysdeps/names/procmem.c:55 -msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "가상 메모리에서의 페이지 수" - -#: sysdeps/names/procmem.c:56 -msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "상주 세트 (스왑 안 된) 페이지 수" - -#: sysdeps/names/procmem.c:57 -msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "공유 (mmap'd) 메모리의 페이지 수" - -#: sysdeps/names/procmem.c:58 -msgid "" -"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " -"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " -"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " -"which are swapped out." -msgstr "" -"프로세스가 실제 메모리에 가지고 있는 페이지 수로서 관리목적으로 3을 뺀 것입니" -"다. 단지 코드, 데이타 혹은 스택 영역을 합한 페이지 수이며 요구에 의해 얻어지" -"거나 스왑된 페이지는 포함되지 않았습니다." - -#: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "" -"프로세스의 상주 세트 크기를 바이트로 나타낸 현재 제한치 (보통 2,147,483,647)." - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Text_RSS" -msgstr "Text_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "ShLib_RSS" -msgstr "ShLib_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Data_RSS" -msgstr "Data_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Stack_RSS" -msgstr "Stack_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Dirty Size" -msgstr "Dirty Size" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Code" -msgstr "Start_Code" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "End_Code" -msgstr "End_Code" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Stack" -msgstr "Start_Stack" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 -msgid "Text resident set size" -msgstr "코드 상주 세트 크기" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 -msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "공유 라이브러리 상주 세트 크기" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 -msgid "Data resident set size" -msgstr "데이타 상주 세트 크기" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Stack resident set size" -msgstr "스택 상주 세트 크기" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "더티(dirty) 페이지의 총 크기" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 -msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "코드 세그먼트의 시작 주소" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 -msgid "Address of end of code segment" -msgstr "코드 세그먼트의 끝 주소" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:56 -msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "스택 세그먼트의 바닥 주소" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Signal" -msgstr "시그널" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Blocked" -msgstr "Blocked" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigIgnore" -msgstr "SigIgnore" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigCatch" -msgstr "SigCatch" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 -msgid "Mask of pending signals" -msgstr "보류중인 시그널의 마스크" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 -msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "block된 시그널의 마스크" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 -msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "무시된 시그널의 마스크" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 -msgid "Mask of caught signals" -msgstr "잡힌 시그널의 마스크" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "Cmd" -msgstr "Cmd" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "State" -msgstr "상태" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RGid" -msgstr "RGid" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RUid" -msgstr "RUid" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "HasCPU" -msgstr "HasCPU" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "Proc" -msgstr "Proc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "LProc" -msgstr "LProc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:49 -msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "exec()으로 호출된 실행 파일의 이름" - -#: sysdeps/names/procstate.c:50 -msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "프로세스 상태의 단일문자 코드 (S=sleeping)" - -#: sysdeps/names/procstate.c:51 -msgid "UID of process" -msgstr "프로세스의 UID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:52 -msgid "GID of process" -msgstr "프로세스의 GID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:53 -msgid "Real UID of process" -msgstr "프로세스의 실제 UID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "Real GID of process" -msgstr "프로세스의 실제 GID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "Has CPU" -msgstr "CPU 가짐" - -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "Processor" -msgstr "프로세서" - -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "Last Processor" -msgstr "최근 프로세서" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "Start_Time" -msgstr "시작시간" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "RTime" -msgstr "RTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "UTime" -msgstr "UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "STime" -msgstr "STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CUTime" -msgstr "CUTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CSTime" -msgstr "CSTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "TimeOut" -msgstr "시간초과" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "It_Real_Value" -msgstr "It_Real_Value" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "Frequency" -msgstr "빈도" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_UTime" -msgstr "XCPU_UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_STime" -msgstr "XCPU_STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:52 -msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "시스템이 시작된 이후 초로 나타낸 프로세스의 시작 시간" - -#: sysdeps/names/proctime.c:53 -msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "프로세스가 사용한 실제 시간 (utime + stime이어야 함)" - -#: sysdeps/names/proctime.c:54 -msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "프로세스가 사용한 사용자 모드 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/proctime.c:55 -msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "프로세스가 사용한 커널 모드 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/proctime.c:56 -msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스의 누적 utime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:57 -msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스의 누적 stime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:58 -msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "프로세스의 다음 타임아웃 시간 (jiffy)" - -#: sysdeps/names/proctime.c:59 -msgid "" -"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " -"an interval timer." -msgstr "타이머때문에 프로세스에 다음 SIGALARM을 보낼 때까지의 시간 (jiffy)." - -#: sysdeps/names/proctime.c:61 -msgid "Tick frequency" -msgstr "틱 주파수" - -#: sysdeps/names/proctime.c:62 -msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "프로세스에 의해 모여진 SMP 사용자 모드 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/proctime.c:63 -msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "프로세스에 의해 모여진 SMP 커널 모드 CPU 시간" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Uid" -msgstr "UID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EUid" -msgstr "EUID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Gid" -msgstr "GID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EGid" -msgstr "EGID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "SUID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "SGID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSUid" -msgstr "FSUID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSGid" -msgstr "FSGID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "Pid" -msgstr "PID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PPid" -msgstr "PPID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PGrp" -msgstr "PGRP" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Session" -msgstr "세션" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Tty" -msgstr "TTY" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "TPGid" -msgstr "TPGID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Priority" -msgstr "우선순위" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "그룹수" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Groups" -msgstr "그룹" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "User ID" -msgstr "사용자 ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "Effective User ID" -msgstr "유효한 사용자 ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Group ID" -msgstr "그룹 ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:59 -msgid "Effective Group ID" -msgstr "유효한 그룹 ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:60 -msgid "Set User ID" -msgstr "사용자 ID 설정" - -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Set Group ID" -msgstr "그룹 ID 설정" - -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "파일 시스템 사용자 ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "파일 시스템 그룹 ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Process ID" -msgstr "프로세스 ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 -msgid "PID of parent process" -msgstr "상위 프로세스의 PID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:66 -msgid "Process group ID" -msgstr "프로세스 그룹 ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:67 -msgid "Session ID" -msgstr "세션 ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:68 -msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "컨트롤되는 터미널의 전체 장치 갯수" - -#: sysdeps/names/procuid.c:69 -msgid "Terminal process group ID" -msgstr "터미널 프로세스 그룹 ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:70 -msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "커널 스케쥴링 우선순위" - -#: sysdeps/names/procuid.c:71 -msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "프로세스의 표준 유닉스 나이스 레벨" - -#: sysdeps/names/procuid.c:72 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "추가 프로세스 그룹의 개수" - -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Array of additional process groups" -msgstr "추가 프로세스 그룹의 배열" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 -msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "세마포어 맵의 엔트리 수" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 -msgid "Max number of arrays" -msgstr "배열의 최대 갯수" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 -msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "시스템 전체에서의 최대 세마포어수" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 -msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "시스템 전체에서의 undo 구조 갯수" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 -msgid "Max semaphores per array" -msgstr "배열당 최대 세마포어수" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 -msgid "Max ops per semop call" -msgstr "semop 시스템콜 당 최대 op 갯수" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 -msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "프로세스 당 undo 엔트리의 최대 갯수" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 -msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "sem_undo 구조체 크기" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 -msgid "Semaphore max value" -msgstr "세마포어 최대 값" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 -msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "끝날 때 조정 최대 값" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 -msgid "Max segment size" -msgstr "최대 세그먼트 크기" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 -msgid "Min segment size" -msgstr "최소 세그먼트 크기" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 -msgid "Max number of segments" -msgstr "최대 세그먼트 갯수" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 -msgid "Max shared segments per process" -msgstr "프로세스당 최대 공유 세그먼트" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 -msgid "Max total shared memory" -msgstr "최대 총 공유 메모리" - -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 -msgid "Total Swap Space" -msgstr "총 스왑 공간" - -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 -msgid "Used Swap Space" -msgstr "사용된 스왑 공간" - -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 -msgid "Free Swap Space" -msgstr "여유 스왑 공간" - -#: sysdeps/names/swap.c:43 -msgid "Page In" -msgstr "들어온 페이지" - -#: sysdeps/names/swap.c:44 -msgid "Page Out" -msgstr "나간 페이지" - -#: sysdeps/names/swap.c:52 -msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "시스템 시동후 도입한 총 스왑 페이지 수" - -#: sysdeps/names/swap.c:54 -msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "시스템 시동후 내보낸 총 스왑 페이지 수" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 -msgid "Server Features" -msgstr "서버 기능" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU 사용량" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 -msgid "Memory Usage" -msgstr "메모리 사용량" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 -msgid "Swap Usage" -msgstr "스왑 사용량" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 -msgid "System Uptime" -msgstr "시스템 Uptime" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 -msgid "Load Averange" -msgstr "사용량 평균" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 -msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "공유 메모리 한계" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Message Queue Limits" -msgstr "메시지 큐 한계" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 -msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "세마포어 세트 한계" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 -msgid "List of running Processes" -msgstr "돌고 있는 프로세스 목록" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 -msgid "Process Status information" -msgstr "프로세스 상태 정보" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 -msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "프로세스 UID와 TTY 정보" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 -msgid "Process Memory information" -msgstr "프로세스 메모리 정보" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 -msgid "Process Time information" -msgstr "프로세스 시간 정보" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 -msgid "Process Signal information" -msgstr "프로세스 시그널 정보" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 -msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "프로세스 커널 자료 정보" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 -msgid "Process Segment information" -msgstr "프로세스 세그먼트 정보" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 -msgid "Process Arguments" -msgstr "프로세스 인자" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 -msgid "Process Memory Map" -msgstr "프로세스 메모리 맵" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 -msgid "Mount List" -msgstr "마운트 목록" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 -msgid "File System Usage" -msgstr "파일 시스템 사용" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 -msgid "Network Load" -msgstr "네트워크 로드" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 -msgid "PPP Statistics" -msgstr "PPP 통계" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:94 -msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "프로세스의 명령행 인자" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:96 -msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "현재 마운트된 파일시스템의 목록" - -#: sysdeps/names/uptime.c:39 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: sysdeps/names/uptime.c:40 -msgid "Idletime" -msgstr "Idletime" - -#: sysdeps/names/uptime.c:41 -msgid "BootTime" -msgstr "BootTime" - -#: sysdeps/names/uptime.c:46 -msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "시스템 시동후의 초 단위의 시간" - -#: sysdeps/names/uptime.c:47 -msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "시스템 시동후에 유휴 태스크가 소비한 초 단위의 시간" - -#: sysdeps/names/uptime.c:48 -msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "1970년 1월 1일 이후 지난 초로 나타낸 최근의 시스템 부팅 시각" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "끊어짐" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" msgstr "인터럽트" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" msgstr "잘못된 기계명령" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" msgstr "추적 트랩" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" msgstr "EMT 에러" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" msgstr "실수연산 예외" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" msgstr "죽임" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" msgstr "버스 에러" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" msgstr "세그먼테이션 위반" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" msgstr "시스템 콜에 잘못된 인자" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" msgstr "깨진 파이프" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" msgstr "알람 클럭" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" msgstr "Termination" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "소켓에 위급한 조건" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" msgstr "키보드 중지" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" msgstr "하위 프로세스 상태가 바뀌었습니다" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" msgstr "tty에서 백그라운드 읽기" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" msgstr "tty로 백그라운드 쓰기" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" msgstr "I/O 이제 가능" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "CPU 한계 초과" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "파일 크기 한계 초과" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" msgstr "가상 알람 클럭" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "Profiling 알람 클럭" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" msgstr "창 크기 바뀜" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" msgstr "정보 요청" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" msgstr "사용자 정의 신호 1" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "사용자 정의 신호 2" + +#~ msgid "Ticks (%ld per second):" +#~ msgstr "틱 (초당 %ld):" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "전체" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "사용자" + +#~ msgid "Nice" +#~ msgstr "Nice" + +#~ msgid "Sys" +#~ msgstr "시스템" + +#~ msgid "Idle" +#~ msgstr "유휴" + +#~ msgid "" +#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" + +#~ msgid "Percent:" +#~ msgstr "백분율:" + +#~ msgid "Total (%)" +#~ msgstr "총 (%)" + +#~ msgid "User (%)" +#~ msgstr "사용자 (%)" + +#~ msgid "Nice (%)" +#~ msgstr "Nice (%)" + +#~ msgid "Sys (%)" +#~ msgstr "시스템 (%)" + +#~ msgid "Idle (%)" +#~ msgstr "유휴 (%)" + +#~ msgid "" +#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" + +#~ msgid "Spin:" +#~ msgstr "Spin:" + +#~ msgid "read data %d byte" +#~ msgid_plural "read data %d bytes" +#~ msgstr[0] "%d 바이트 데이터 읽음" + +#~ msgid "Total CPU Time" +#~ msgstr "총 CPU 시간" + +#~ msgid "CPU Time in User Mode" +#~ msgstr "사용자 모드에서의 CPU 시간" + +#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)" +#~ msgstr "사용자 모드에서의 CPU 시간 (nice)" + +#~ msgid "CPU Time in System Mode" +#~ msgstr "시스템 모드에서의 CPU 시간" + +#~ msgid "CPU Time in the Idle Task" +#~ msgstr "유휴 태스크에서의 CPU Time" + +#~ msgid "Tick Frequency" +#~ msgstr "틱 주파수" + +#~ msgid "SMP Total CPU Time" +#~ msgstr "SMP 총 CPU 시간" + +#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode" +#~ msgstr "SMP 사용자 모드 CPU 시간" + +#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" +#~ msgstr "SMP 사용자 모드 CPU 시간 (nice)" + +#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode" +#~ msgstr "SMP 시스템 모드 CPU 시간" + +#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" +#~ msgstr "SMP 유휴 태스크 CPU 시간" + +#~ msgid "SMP CPU Flags" +#~ msgstr "SMP CPU 플래그" + +#~ msgid "Number of clock ticks since system boot" +#~ msgstr "시스템 부팅후의 클럭 틱 갯수" + +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" +#~ msgstr "사용자 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수" + +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" +#~ msgstr "사용자 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수 (nice)" + +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" +#~ msgstr "시스템 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수" + +#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" +#~ msgstr "유휴 태스크에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수" + +#~ msgid "Tick frequency (default is 100)" +#~ msgstr "틱 주파수 (기본값은 100)" + +#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" +#~ msgstr "어느 CPU가 현재 동작하는 지 나타내는 비트 필드" + +#~ msgid "Total blocks" +#~ msgstr "총 블럭" + +#~ msgid "Free blocks" +#~ msgstr "빈 블럭" + +#~ msgid "Available blocks" +#~ msgstr "사용가능한 블럭" + +#~ msgid "Total file nodes" +#~ msgstr "총 파일 노드" + +#~ msgid "Free file nodes" +#~ msgstr "유휴 파일 노드" + +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "블록 크기" + +#~ msgid "Free blocks available to the superuser" +#~ msgstr "수퍼유저가 사용가능한 빈 블럭" + +#~ msgid "Free blocks available to non-superusers" +#~ msgstr "일반유저가 사용가능한 빈 블럭" + +#~ msgid "Load Average" +#~ msgstr "로드 평균" + +#~ msgid "Running Tasks" +#~ msgstr "실행중인 태스크" + +#~ msgid "Number of Tasks" +#~ msgstr "태스크 갯수" + +#~ msgid "Last PID" +#~ msgstr "마지막 PID" + +#~ msgid "" +#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" +#~ msgstr "1, 5 그리고 15분 동안을 평균해서 동시에 수행중인 일의 갯수" + +#~ msgid "Number of tasks currently running" +#~ msgstr "현재 실행중인 태스크 갯수" + +#~ msgid "Total number of tasks" +#~ msgstr "총 태스크 갯수" + +#~ msgid "Total Memory" +#~ msgstr "총 메모리" + +#~ msgid "Used Memory" +#~ msgstr "사용 메모리" + +#~ msgid "Free Memory" +#~ msgstr "여유 메모리" + +#~ msgid "Shared Memory" +#~ msgstr "공유 메모리" + +#~ msgid "Buffers" +#~ msgstr "버퍼" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "캐쉬됨" + +#~ msgid "Locked" +#~ msgstr "막힘" + +#~ msgid "Total physical memory in kB" +#~ msgstr "총 물리 메모리 (kB)" + +#~ msgid "Used memory size in kB" +#~ msgstr "사용된 메모리 크기 (kB)" + +#~ msgid "Free memory size in kB" +#~ msgstr "여유 메모리 크기 (kB)" + +#~ msgid "Shared memory size in kB" +#~ msgstr "공유 메모리 크기 (kB)" + +#~ msgid "Size of buffers kB" +#~ msgstr "버퍼 크기 (kB)" + +#~ msgid "Size of cached memory in kB" +#~ msgstr "캐쉬 메모리 크기 (kB)" + +#~ msgid "Memory used from user processes in kB" +#~ msgstr "사용자 프로세스가 차지한 메모리 (kB)" + +#~ msgid "Memory in locked pages in kB" +#~ msgstr "막힌 페이지 메모리 (kB)" + +#~ msgid "Number of list elements" +#~ msgstr "목록 요소의 갯수" + +#~ msgid "Total size of list" +#~ msgstr "목록의 총 크기" + +#~ msgid "Size of a single list element" +#~ msgstr "목록 요소 하나의 크기" + +#~ msgid "Size in kilobytes of message pool" +#~ msgstr "메시지 풀의 크기 (Kbytes)" + +#~ msgid "Number of entries in message map" +#~ msgstr "메시지 맵의 엔트리 갯수" + +#~ msgid "Max size of message" +#~ msgstr "메시지의 최대 크기" + +#~ msgid "Default max size of queue" +#~ msgstr "큐의 기본 최대 크기" + +#~ msgid "Max queues system wide" +#~ msgstr "시스템 전체 최대 큐" + +#~ msgid "Message segment size" +#~ msgstr "메시지 세그먼트 크기" + +#~ msgid "Number of system message headers" +#~ msgstr "시스템 메시지 헤더의 갯수" + +#~ msgid "Interface Flags" +#~ msgstr "인터페이스 플래그" + +#~ msgid "MTU" +#~ msgstr "MTU" + +#~ msgid "IPv4 Subnet" +#~ msgstr "IPv4 서브네트" + +#~ msgid "IPv4 Address" +#~ msgstr "IPv4 주소" + +#~ msgid "Packets In" +#~ msgstr "들어온 패킷" + +#~ msgid "Packets Out" +#~ msgstr "나간 패킷" + +#~ msgid "Packets Total" +#~ msgstr "총 패킷" + +#~ msgid "Bytes In" +#~ msgstr "들어온 바이트" + +#~ msgid "Bytes Out" +#~ msgstr "나간 바이트" + +#~ msgid "Bytes Total" +#~ msgstr "총 바이트" + +#~ msgid "Errors In" +#~ msgstr "들어온 에러" + +#~ msgid "Errors Out" +#~ msgstr "나간 에러" + +#~ msgid "Errors Total" +#~ msgstr "총 에러" + +#~ msgid "Collisions" +#~ msgstr "충돌" + +#~ msgid "IPv6 Address" +#~ msgstr "IPv6 주소" + +#~ msgid "IPv6 Prefix" +#~ msgstr "IPv6 접두어" + +#~ msgid "IPv6 Scope" +#~ msgstr "IPv6 범위" + +#~ msgid "Maximum Transfer Unit" +#~ msgstr "최대 전송 유닛" + +#~ msgid "PPP State" +#~ msgstr "PPP 상태" + +#~ msgid "Input bytes" +#~ msgstr "들어온 바이트" + +#~ msgid "Output bytes" +#~ msgstr "나간 바이트" + +#~ msgid "Number of input bytes" +#~ msgstr "들어온 바이트 수" + +#~ msgid "Number of output bytes" +#~ msgstr "나간 바이트 수" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "크기" + +#~ msgid "Length in bytes of the returned string." +#~ msgstr "되돌려진 문자열의 바이트 길이." + +#~ msgid "K_Flags" +#~ msgstr "K_Flags" + +#~ msgid "Min_Flt" +#~ msgstr "Min_Flt" + +#~ msgid "Maj_Flt" +#~ msgstr "Maj_Flt" + +#~ msgid "CMin_Flt" +#~ msgstr "CMin_Flt" + +#~ msgid "CMaj_Flt" +#~ msgstr "CMaj_Flt" + +#~ msgid "KStk_ESP" +#~ msgstr "KStk_ESP" + +#~ msgid "KStk_EIP" +#~ msgstr "KStk_EIP" + +#~ msgid "NWChan" +#~ msgstr "NWChan" + +#~ msgid "WChan" +#~ msgstr "WChan" + +#~ msgid "" +#~ "Kernel flags of the process.\n" +#~ "\n" +#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s " +#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n" +#~ "\n" +#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" +#~ "\n" +#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." +#~ msgstr "" +#~ "프로세스의 커널 플래그.\n" +#~ "\n" +#~ "리눅스에서는 현재 모든 플래그의 수학 비트가 켜져있습니다. crt0.s가 수학 에" +#~ "뮬레이션을 체크하기 때문인 데, 그래서 출력결과에는 포함되지 않습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "이것은 버그라고 생각하는 데, 그것은 모든 프로세스가 C 언어로 짜여지는 건 " +#~ "아니기 때문입니다.\n" +#~ "\n" +#~ "수학 비트는 십진수 4이어야 하며, 추적(trace) 비트는 십진수 10이어야 합니" +#~ "다." + +#~ msgid "" +#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not " +#~ "required loading a memory page from disk." +#~ msgstr "" +#~ "디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하지 않는 프로세스로부터 발생된 " +#~ "사소한 폴트 갯수." + +#~ msgid "" +#~ "The number of major faults the process has made, those which have " +#~ "required loading a memory page from disk." +#~ msgstr "" +#~ "디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하는 프로세스로부터 발생된 중대" +#~ "한 폴트 갯수." + +#~ msgid "" +#~ "The number of minor faults that the process and its children have made." +#~ msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스로부터 발생된 사소한 폴트 갯수." + +#~ msgid "" +#~ "The number of major faults that the process and its children have made." +#~ msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스로부터 발생된 중대한 폴트 갯수." + +#~ msgid "" +#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " +#~ "stack page for the process." +#~ msgstr "" +#~ "프로세스의 커널 스택 페이지에서 찾아진 esp (32비트 스택 포인터)의 현재 값." + +#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." +#~ msgstr "현재의 EIP (32비트 전산명령 포인터)." + +#~ msgid "" +#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " +#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need " +#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -" +#~ "l to see the WCHAN field in action)" +#~ msgstr "" +#~ "프로세스가 기다리고 있는 \"채널\". 시스템 콜의 주소이며, 당신의 문자로 된 " +#~ "이름이 필요할 경우 이름 목록으로 부터 찾아질 수도 있습니다. (만약 /etc/" +#~ "psdatabase가 최근에 갱신되었다면 ps -l을 통해 WCHAN 필드를 볼 수 있을 겁니" +#~ "다." + +#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." +#~ msgstr "이것은 `nwchan' 필드의 문자로 된 이름입니다." + +#~ msgid "Virtual" +#~ msgstr "가상" + +#~ msgid "Resident" +#~ msgstr "상주" + +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "공유" + +#~ msgid "Resident Set Size" +#~ msgstr "상주 세트 크기" + +#~ msgid "Resident Set Size Limit" +#~ msgstr "상주 세트 크기 제한" + +#~ msgid "Total # of pages of memory" +#~ msgstr "메모리에서의 총 페이지 수" + +#~ msgid "Number of pages of virtual memory" +#~ msgstr "가상 메모리에서의 페이지 수" + +#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" +#~ msgstr "상주 세트 (스왑 안 된) 페이지 수" + +#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" +#~ msgstr "공유 (mmap'd) 메모리의 페이지 수" + +#~ msgid "" +#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for " +#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, " +#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been " +#~ "demand-loaded in, or which are swapped out." +#~ msgstr "" +#~ "프로세스가 실제 메모리에 가지고 있는 페이지 수로서 관리목적으로 3을 뺀 것" +#~ "입니다. 단지 코드, 데이타 혹은 스택 영역을 합한 페이지 수이며 요구에 의해 " +#~ "얻어지거나 스왑된 페이지는 포함되지 않았습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +#~ msgstr "" +#~ "프로세스의 상주 세트 크기를 바이트로 나타낸 현재 제한치 (보통 " +#~ "2,147,483,647)." + +#~ msgid "Text_RSS" +#~ msgstr "Text_RSS" + +#~ msgid "ShLib_RSS" +#~ msgstr "ShLib_RSS" + +#~ msgid "Data_RSS" +#~ msgstr "Data_RSS" + +#~ msgid "Stack_RSS" +#~ msgstr "Stack_RSS" + +#~ msgid "Dirty Size" +#~ msgstr "Dirty Size" + +#~ msgid "Start_Code" +#~ msgstr "Start_Code" + +#~ msgid "End_Code" +#~ msgstr "End_Code" + +#~ msgid "Start_Stack" +#~ msgstr "Start_Stack" + +#~ msgid "Text resident set size" +#~ msgstr "코드 상주 세트 크기" + +#~ msgid "Shared-Lib resident set size" +#~ msgstr "공유 라이브러리 상주 세트 크기" + +#~ msgid "Data resident set size" +#~ msgstr "데이타 상주 세트 크기" + +#~ msgid "Stack resident set size" +#~ msgstr "스택 상주 세트 크기" + +#~ msgid "Total size of dirty pages" +#~ msgstr "더티(dirty) 페이지의 총 크기" + +#~ msgid "Address of beginning of code segment" +#~ msgstr "코드 세그먼트의 시작 주소" + +#~ msgid "Address of end of code segment" +#~ msgstr "코드 세그먼트의 끝 주소" + +#~ msgid "Address of the bottom of stack segment" +#~ msgstr "스택 세그먼트의 바닥 주소" + +#~ msgid "Signal" +#~ msgstr "시그널" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Blocked" + +#~ msgid "SigIgnore" +#~ msgstr "SigIgnore" + +#~ msgid "SigCatch" +#~ msgstr "SigCatch" + +#~ msgid "Mask of pending signals" +#~ msgstr "보류중인 시그널의 마스크" + +#~ msgid "Mask of blocked signals" +#~ msgstr "block된 시그널의 마스크" + +#~ msgid "Mask of ignored signals" +#~ msgstr "무시된 시그널의 마스크" + +#~ msgid "Mask of caught signals" +#~ msgstr "잡힌 시그널의 마스크" + +#~ msgid "Cmd" +#~ msgstr "Cmd" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "상태" + +#~ msgid "UID" +#~ msgstr "UID" + +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "RGid" +#~ msgstr "RGid" + +#~ msgid "RUid" +#~ msgstr "RUid" + +#~ msgid "HasCPU" +#~ msgstr "HasCPU" + +#~ msgid "Proc" +#~ msgstr "Proc" + +#~ msgid "LProc" +#~ msgstr "LProc" + +#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()" +#~ msgstr "exec()으로 호출된 실행 파일의 이름" + +#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" +#~ msgstr "프로세스 상태의 단일문자 코드 (S=sleeping)" + +#~ msgid "UID of process" +#~ msgstr "프로세스의 UID" + +#~ msgid "GID of process" +#~ msgstr "프로세스의 GID" + +#~ msgid "Real UID of process" +#~ msgstr "프로세스의 실제 UID" + +#~ msgid "Real GID of process" +#~ msgstr "프로세스의 실제 GID" + +#~ msgid "Has CPU" +#~ msgstr "CPU 가짐" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "프로세서" + +#~ msgid "Last Processor" +#~ msgstr "최근 프로세서" + +#~ msgid "Start_Time" +#~ msgstr "시작시간" + +#~ msgid "RTime" +#~ msgstr "RTime" + +#~ msgid "UTime" +#~ msgstr "UTime" + +#~ msgid "STime" +#~ msgstr "STime" + +#~ msgid "CUTime" +#~ msgstr "CUTime" + +#~ msgid "CSTime" +#~ msgstr "CSTime" + +#~ msgid "TimeOut" +#~ msgstr "시간초과" + +#~ msgid "It_Real_Value" +#~ msgstr "It_Real_Value" + +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "빈도" + +#~ msgid "XCPU_UTime" +#~ msgstr "XCPU_UTime" + +#~ msgid "XCPU_STime" +#~ msgstr "XCPU_STime" + +#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch" +#~ msgstr "시스템이 시작된 이후 초로 나타낸 프로세스의 시작 시간" + +#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" +#~ msgstr "프로세스가 사용한 실제 시간 (utime + stime이어야 함)" + +#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "프로세스가 사용한 사용자 모드 CPU 시간" + +#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "프로세스가 사용한 커널 모드 CPU 시간" + +#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children" +#~ msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스의 누적 utime" + +#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children" +#~ msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스의 누적 stime" + +#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" +#~ msgstr "프로세스의 다음 타임아웃 시간 (jiffy)" + +#~ msgid "" +#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due " +#~ "to an interval timer." +#~ msgstr "타이머때문에 프로세스에 다음 SIGALARM을 보낼 때까지의 시간 (jiffy)." + +#~ msgid "Tick frequency" +#~ msgstr "틱 주파수" + +#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "프로세스에 의해 모여진 SMP 사용자 모드 CPU 시간" + +#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" +#~ msgstr "프로세스에 의해 모여진 SMP 커널 모드 CPU 시간" + +#~ msgid "Uid" +#~ msgstr "UID" + +#~ msgid "EUid" +#~ msgstr "EUID" + +#~ msgid "Gid" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "EGid" +#~ msgstr "EGID" + +#~ msgid "SUid" +#~ msgstr "SUID" + +#~ msgid "SGid" +#~ msgstr "SGID" + +#~ msgid "FSUid" +#~ msgstr "FSUID" + +#~ msgid "FSGid" +#~ msgstr "FSGID" + +#~ msgid "Pid" +#~ msgstr "PID" + +#~ msgid "PPid" +#~ msgstr "PPID" + +#~ msgid "PGrp" +#~ msgstr "PGRP" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "세션" + +#~ msgid "Tty" +#~ msgstr "TTY" + +#~ msgid "TPGid" +#~ msgstr "TPGID" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "우선순위" + +#~ msgid "NGroups" +#~ msgstr "그룹수" + +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "그룹" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "사용자 ID" + +#~ msgid "Effective User ID" +#~ msgstr "유효한 사용자 ID" + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "그룹 ID" + +#~ msgid "Effective Group ID" +#~ msgstr "유효한 그룹 ID" + +#~ msgid "Set User ID" +#~ msgstr "사용자 ID 설정" + +#~ msgid "Set Group ID" +#~ msgstr "그룹 ID 설정" + +#~ msgid "Filesystem User ID" +#~ msgstr "파일 시스템 사용자 ID" + +#~ msgid "Filesystem Group ID" +#~ msgstr "파일 시스템 그룹 ID" + +#~ msgid "Process ID" +#~ msgstr "프로세스 ID" + +#~ msgid "PID of parent process" +#~ msgstr "상위 프로세스의 PID" + +#~ msgid "Process group ID" +#~ msgstr "프로세스 그룹 ID" + +#~ msgid "Session ID" +#~ msgstr "세션 ID" + +#~ msgid "Full device number of controlling terminal" +#~ msgstr "컨트롤되는 터미널의 전체 장치 갯수" + +#~ msgid "Terminal process group ID" +#~ msgstr "터미널 프로세스 그룹 ID" + +#~ msgid "Kernel scheduling priority" +#~ msgstr "커널 스케쥴링 우선순위" + +#~ msgid "Standard unix nice level of process" +#~ msgstr "프로세스의 표준 유닉스 나이스 레벨" + +#~ msgid "Number of additional process groups" +#~ msgstr "추가 프로세스 그룹의 개수" + +#~ msgid "Array of additional process groups" +#~ msgstr "추가 프로세스 그룹의 배열" + +#~ msgid "Number of entries in semaphore map" +#~ msgstr "세마포어 맵의 엔트리 수" + +#~ msgid "Max number of arrays" +#~ msgstr "배열의 최대 갯수" + +#~ msgid "Max semaphores system wide" +#~ msgstr "시스템 전체에서의 최대 세마포어수" + +#~ msgid "Number of undo structures system wide" +#~ msgstr "시스템 전체에서의 undo 구조 갯수" + +#~ msgid "Max semaphores per array" +#~ msgstr "배열당 최대 세마포어수" + +#~ msgid "Max ops per semop call" +#~ msgstr "semop 시스템콜 당 최대 op 갯수" + +#~ msgid "Max number of undo entries per process" +#~ msgstr "프로세스 당 undo 엔트리의 최대 갯수" + +#~ msgid "sizeof struct sem_undo" +#~ msgstr "sem_undo 구조체 크기" + +#~ msgid "Semaphore max value" +#~ msgstr "세마포어 최대 값" + +#~ msgid "Adjust on exit max value" +#~ msgstr "끝날 때 조정 최대 값" + +#~ msgid "Max segment size" +#~ msgstr "최대 세그먼트 크기" + +#~ msgid "Min segment size" +#~ msgstr "최소 세그먼트 크기" + +#~ msgid "Max number of segments" +#~ msgstr "최대 세그먼트 갯수" + +#~ msgid "Max shared segments per process" +#~ msgstr "프로세스당 최대 공유 세그먼트" + +#~ msgid "Max total shared memory" +#~ msgstr "최대 총 공유 메모리" + +#~ msgid "Total Swap Space" +#~ msgstr "총 스왑 공간" + +#~ msgid "Used Swap Space" +#~ msgstr "사용된 스왑 공간" + +#~ msgid "Free Swap Space" +#~ msgstr "여유 스왑 공간" + +#~ msgid "Page In" +#~ msgstr "들어온 페이지" + +#~ msgid "Page Out" +#~ msgstr "나간 페이지" + +#~ msgid "" +#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" +#~ msgstr "시스템 시동후 도입한 총 스왑 페이지 수" + +#~ msgid "" +#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" +#~ msgstr "시스템 시동후 내보낸 총 스왑 페이지 수" + +#~ msgid "Server Features" +#~ msgstr "서버 기능" + +#~ msgid "CPU Usage" +#~ msgstr "CPU 사용량" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "메모리 사용량" + +#~ msgid "Swap Usage" +#~ msgstr "스왑 사용량" + +#~ msgid "System Uptime" +#~ msgstr "시스템 Uptime" + +#~ msgid "Load Averange" +#~ msgstr "사용량 평균" + +#~ msgid "Shared Memory Limits" +#~ msgstr "공유 메모리 한계" + +#~ msgid "Message Queue Limits" +#~ msgstr "메시지 큐 한계" + +#~ msgid "Semaphore Set Limits" +#~ msgstr "세마포어 세트 한계" + +#~ msgid "List of running Processes" +#~ msgstr "돌고 있는 프로세스 목록" + +#~ msgid "Process Status information" +#~ msgstr "프로세스 상태 정보" + +#~ msgid "Process UID and TTY information" +#~ msgstr "프로세스 UID와 TTY 정보" + +#~ msgid "Process Memory information" +#~ msgstr "프로세스 메모리 정보" + +#~ msgid "Process Time information" +#~ msgstr "프로세스 시간 정보" + +#~ msgid "Process Signal information" +#~ msgstr "프로세스 시그널 정보" + +#~ msgid "Process Kernel Data information" +#~ msgstr "프로세스 커널 자료 정보" + +#~ msgid "Process Segment information" +#~ msgstr "프로세스 세그먼트 정보" + +#~ msgid "Process Arguments" +#~ msgstr "프로세스 인자" + +#~ msgid "Process Memory Map" +#~ msgstr "프로세스 메모리 맵" + +#~ msgid "Mount List" +#~ msgstr "마운트 목록" + +#~ msgid "File System Usage" +#~ msgstr "파일 시스템 사용" + +#~ msgid "Network Load" +#~ msgstr "네트워크 로드" + +#~ msgid "PPP Statistics" +#~ msgstr "PPP 통계" + +#~ msgid "Command line arguments of the process" +#~ msgstr "프로세스의 명령행 인자" + +#~ msgid "List of currently mounted filesystems" +#~ msgstr "현재 마운트된 파일시스템의 목록" + +#~ msgid "Uptime" +#~ msgstr "Uptime" + +#~ msgid "Idletime" +#~ msgstr "Idletime" + +#~ msgid "BootTime" +#~ msgstr "BootTime" + +#~ msgid "Time in seconds since system boot" +#~ msgstr "시스템 시동후의 초 단위의 시간" + +#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" +#~ msgstr "시스템 시동후에 유휴 태스크가 소비한 초 단위의 시간" + +#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" +#~ msgstr "1970년 1월 1일 이후 지난 초로 나타낸 최근의 시스템 부팅 시각"