Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org).
2003-05-16 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * po/sr.po, po/sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org).
This commit is contained in:
committed by
Danilo Šegan
parent
5516366d00
commit
ef825aa1c0
@@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2003-05-16 Danilo <20>egan <dsegan@gmx.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian
|
||||||
|
team (Prevod.org).
|
||||||
|
|
||||||
2003-05-10 Danilo Segan <dsegan@gmx.net>
|
2003-05-10 Danilo Segan <dsegan@gmx.net>
|
||||||
|
|
||||||
* sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team
|
* sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team
|
||||||
|
263
po/sr.po
263
po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-10 19:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-05-16 04:28+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: examples/smp.c:71
|
#: examples/smp.c:71
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Такт (%ld у секунди):"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:74
|
#: examples/smp.c:74
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
@@ -49,11 +49,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:80
|
#: examples/smp.c:80
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:97
|
#: examples/smp.c:97
|
||||||
msgid "Percent:"
|
msgid "Percent:"
|
||||||
@@ -85,11 +87,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:117
|
#: examples/smp.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:123
|
#: examples/smp.c:123
|
||||||
msgid "Spin:"
|
msgid "Spin:"
|
||||||
@@ -114,39 +118,40 @@ msgstr "прочитано %d бајтова"
|
|||||||
msgid "write %d bytes"
|
msgid "write %d bytes"
|
||||||
msgstr "уписано %d бајтова"
|
msgstr "уписано %d бајтова"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Укључи исправљање грешака"
|
msgstr "Укључи исправљање грешака"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||||
msgid "DEBUG"
|
msgid "DEBUG"
|
||||||
msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
|
msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Укључи детаљни приказ"
|
msgstr "Укључи детаљни приказ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||||
msgid "VERBOSE"
|
msgid "VERBOSE"
|
||||||
msgstr "ДЕТАЉНО"
|
msgstr "ДЕТАЉНО"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don't fork into background"
|
||||||
msgstr "Не прелази на рад у позадини"
|
msgstr "Не прелази на рад у позадини"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "NO-DAEMON"
|
msgid "NO-DAEMON"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "НЕ-СЕРВИС"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Покренуто из inetd"
|
msgstr "Покренуто из inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||||
msgid "INETD"
|
msgid "INETD"
|
||||||
msgstr "INETD"
|
msgstr "INETD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||||
@@ -247,8 +252,9 @@ msgid "CPU Time in the Idle Task"
|
|||||||
msgstr "CPU време без посла"
|
msgstr "CPU време без посла"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tick Frequency"
|
msgid "Tick Frequency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Учесталост такта"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||||
@@ -272,27 +278,28 @@ msgstr "Укупно SMP CPU време без посла"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Број тактова процесора од подизања система"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму (фино)"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Број тактова процесора проведених у системском режиму"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Број тактова процесора без посла"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Учесталост такта"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||||
msgid "Total blocks"
|
msgid "Total blocks"
|
||||||
@@ -307,12 +314,14 @@ msgid "Available blocks"
|
|||||||
msgstr "Доступних блокова"
|
msgstr "Доступних блокова"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Total file nodes"
|
msgid "Total file nodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Укупно датотечких чворова"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Free file nodes"
|
msgid "Free file nodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Слободни датотечки чворови"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||||
@@ -368,11 +377,11 @@ msgstr "Дељена меморија"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
||||||
msgid "Buffers"
|
msgid "Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бафери"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||||
msgid "Cached"
|
msgid "Cached"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кеширано"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||||
msgid "Locked"
|
msgid "Locked"
|
||||||
@@ -397,11 +406,11 @@ msgstr "Дељена меморија у kB"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||||
msgid "Size of buffers kB"
|
msgid "Size of buffers kB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Величина бафера у kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Величина кеширане меморије у kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||||
@@ -458,16 +467,17 @@ msgid "Number of system message headers"
|
|||||||
msgstr "Број системских заглавља за поруке"
|
msgstr "Број системских заглавља за поруке"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Interface Flags"
|
msgid "Interface Flags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Приступне заставице"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||||
msgid "MTU"
|
msgid "MTU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MTU"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
||||||
msgid "Subnet"
|
msgid "Subnet"
|
||||||
msgstr "Подрмрежа"
|
msgstr "Подмрежа"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
@@ -637,11 +647,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||||
"stack page for the process."
|
"stack page for the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Тренутна вредност ESP (32-битног стек показизивача), наћена у језгровимстек "
|
||||||
|
"странама за текући процес."
|
||||||
|
|
||||||
#. KStk_EIP
|
#. KStk_EIP
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тренутна вредност EIP (32-битног показивача инструкција)."
|
||||||
|
|
||||||
#. NWChan
|
#. NWChan
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||||
@@ -716,7 +728,7 @@ msgstr "Тренутно ограничење у бајтовима на RSS п
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "Text_RSS"
|
msgid "Text_RSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Текст_RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "ShLib_RSS"
|
msgid "ShLib_RSS"
|
||||||
@@ -728,23 +740,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "Stack_RSS"
|
msgid "Stack_RSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стек_RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Dirty Size"
|
msgid "Dirty Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прљава велишина"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
msgid "Start_Code"
|
msgid "Start_Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Почетак_кода"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
msgid "End_Code"
|
msgid "End_Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Крај_кода"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
msgid "Start_Stack"
|
msgid "Start_Stack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Почетак_стека"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||||
msgid "Text resident set size"
|
msgid "Text resident set size"
|
||||||
@@ -788,11 +801,11 @@ msgstr "Блокирано"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||||
msgid "SigIgnore"
|
msgid "SigIgnore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "СигИгнориши"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||||
msgid "SigCatch"
|
msgid "SigCatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "СигУхвати"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
||||||
msgid "Mask of pending signals"
|
msgid "Mask of pending signals"
|
||||||
@@ -812,7 +825,7 @@ msgstr "Маска ухваћених сигнала"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||||
msgid "Cmd"
|
msgid "Cmd"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cmd"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
@@ -844,7 +857,7 @@ msgstr "GID процеса"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||||
msgid "Start_Time"
|
msgid "Start_Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Време_почетка"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||||
msgid "RTime"
|
msgid "RTime"
|
||||||
@@ -867,16 +880,17 @@ msgid "CSTime"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "TimeOut"
|
msgid "TimeOut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пауза"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||||
msgid "It_Real_Value"
|
msgid "It_Real_Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Права_вредност"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||||
msgid "Frequency"
|
msgid "Frequency"
|
||||||
msgstr "Фреквенција"
|
msgstr "Учесталост"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||||
msgid "XCPU_UTime"
|
msgid "XCPU_UTime"
|
||||||
@@ -888,7 +902,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Време почетка процеса у секундама"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||||
@@ -1014,35 +1028,35 @@ msgstr "Пуна ознака контролног терминала "
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||||
msgid "Terminal process group ID"
|
msgid "Terminal process group ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID групе терминалског процеса"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Језгров приоритет за обраду"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стандардни UNIX фини ниво процеса"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Број уноса у мапи семафора"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||||
msgid "Max number of arrays"
|
msgid "Max number of arrays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимални број области"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимално семафора на систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Број поништених структура на систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||||
msgid "Max semaphores per array"
|
msgid "Max semaphores per array"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимално семафора по области"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||||
msgid "Max ops per semop call"
|
msgid "Max ops per semop call"
|
||||||
@@ -1050,51 +1064,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимални број поништених уноса по процесу"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "величина sem_undo структуре"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||||
msgid "Semaphore max value"
|
msgid "Semaphore max value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимална вредност семафора"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прилагоди максималну вредност при изласку"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||||
msgid "Max segment size"
|
msgid "Max segment size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимална величина сегмента"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||||
msgid "Min segment size"
|
msgid "Min segment size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Минимална величина сегмента"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||||
msgid "Max number of segments"
|
msgid "Max number of segments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимални број сегмената"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||||
msgid "Max shared segments per process"
|
msgid "Max shared segments per process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Макцимално дељених сегмената по процесу"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||||
msgid "Max total shared memory"
|
msgid "Max total shared memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимално укупне дељене меморије"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||||
msgid "Total Swap Space"
|
msgid "Total Swap Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Укупно виртуелне меморије"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
||||||
msgid "Used Swap Space"
|
msgid "Used Swap Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Искоришћене виртуелне меморије"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||||
msgid "Free Swap Space"
|
msgid "Free Swap Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Слободне виртулене меморије"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||||
msgid "Page In"
|
msgid "Page In"
|
||||||
@@ -1107,142 +1121,147 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Укупни број страна виртуелне меморије које су унесене од подизања система"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Укупни број страна виртуелне меморије које су изнесене од подизања система"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||||
msgid "Server Features"
|
msgid "Server Features"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Серверске могућности"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU Искоришћеност"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Искоришћеност меморије"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Искоришћеност виртуелне меморије"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||||
msgid "System Uptime"
|
msgid "System Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Радно време система"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||||
msgid "Load Averange"
|
msgid "Load Averange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Просечна оптерећеност"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ограничења дељене меморије"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Message Queue Limits"
|
msgid "Message Queue Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ограничење чекаонице за поруке"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ограничење семафора"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||||
msgid "List of running Processes"
|
msgid "List of running Processes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Листа текућих процеса"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||||
msgid "Process Status information"
|
msgid "Process Status information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Информације о статусу процеса"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||||
msgid "Process UID and TTY information"
|
msgid "Process UID and TTY information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Информације о UID и TTY процеса"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||||
msgid "Process Memory information"
|
msgid "Process Memory information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Информације о меморији процеса"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||||
msgid "Process Time information"
|
msgid "Process Time information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Информације о времену извршавања процеса"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||||
msgid "Process Signal information"
|
msgid "Process Signal information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Информације о процесним сигналима"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
||||||
msgid "Process Kernel Data information"
|
msgid "Process Kernel Data information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Информације о процесним језгреним подацима"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
||||||
msgid "Process Segment information"
|
msgid "Process Segment information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Информације о процесним сегментима"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
|
||||||
msgid "Process Arguments"
|
msgid "Process Arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Аргументи процеса"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
|
||||||
msgid "Process Memory Map"
|
msgid "Process Memory Map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Меморијска мапа процеса"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
|
||||||
msgid "Mount List"
|
msgid "Mount List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Листа монтирања"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||||
msgid "File System Usage"
|
msgid "File System Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Искоришћеност система датотека"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||||
msgid "Network Load"
|
msgid "Network Load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Оптерећеност мреже"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||||
msgid "PPP Statistics"
|
msgid "PPP Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PPP Статистика"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||||
msgid "Command line arguments of the process"
|
msgid "Command line arguments of the process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Аргументи из командне линије процеса"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Листа тренутно монтираних система датотека"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Радно време"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||||
msgid "Idletime"
|
msgid "Idletime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Беспослено време"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/uptime.c:44
|
#: sysdeps/names/uptime.c:44
|
||||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Време у секундама од подизања система"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
||||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Време у секундама проведено без посла од подизања система"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прекид"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Интерапт"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изађи"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неисправна инструкција"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
@@ -1250,23 +1269,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Одустани"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ЕМТ грешка"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изузетак са покретним зарезом"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Убиј"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Грешка у магистрали"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
@@ -1274,27 +1293,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Лош аргумент системског позива"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Покварен цевовод"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Будилник"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Окончање"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Критично стање утичнице"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стани"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
@@ -1302,52 +1321,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настави"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стање детета се променило"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Позадинско читање са tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Позадинско писање на tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "I/O сад омогућен"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прекорачено CPU ограничење"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Виртуелни будилник"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Профилисање будилника"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Промена величине прозора"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Захтев зе информацијама"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
|
||||||
|
263
po/sr@Latn.po
263
po/sr@Latn.po
@@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-10 19:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-05-16 04:28+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: examples/smp.c:71
|
#: examples/smp.c:71
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Takt (%ld u sekundi):"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:74
|
#: examples/smp.c:74
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
@@ -49,11 +49,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:80
|
#: examples/smp.c:80
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:97
|
#: examples/smp.c:97
|
||||||
msgid "Percent:"
|
msgid "Percent:"
|
||||||
@@ -85,11 +87,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:117
|
#: examples/smp.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:123
|
#: examples/smp.c:123
|
||||||
msgid "Spin:"
|
msgid "Spin:"
|
||||||
@@ -114,39 +118,40 @@ msgstr "pročitano %d bajtova"
|
|||||||
msgid "write %d bytes"
|
msgid "write %d bytes"
|
||||||
msgstr "upisano %d bajtova"
|
msgstr "upisano %d bajtova"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Uključi ispravljanje grešaka"
|
msgstr "Uključi ispravljanje grešaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||||
msgid "DEBUG"
|
msgid "DEBUG"
|
||||||
msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA"
|
msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Uključi detaljni prikaz"
|
msgstr "Uključi detaljni prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||||
msgid "VERBOSE"
|
msgid "VERBOSE"
|
||||||
msgstr "DETALjNO"
|
msgstr "DETALjNO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don't fork into background"
|
||||||
msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini"
|
msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "NO-DAEMON"
|
msgid "NO-DAEMON"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NE-SERVIS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Pokrenuto iz inetd"
|
msgstr "Pokrenuto iz inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||||
msgid "INETD"
|
msgid "INETD"
|
||||||
msgstr "INETD"
|
msgstr "INETD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||||
@@ -247,8 +252,9 @@ msgid "CPU Time in the Idle Task"
|
|||||||
msgstr "CPU vreme bez posla"
|
msgstr "CPU vreme bez posla"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tick Frequency"
|
msgid "Tick Frequency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Učestalost takta"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||||
@@ -272,27 +278,28 @@ msgstr "Ukupno SMP CPU vreme bez posla"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Broj taktova procesora od podizanja sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Broj taktova procesora provedeniх u korisničkom režimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Broj taktova procesora provedeniх u korisničkom režimu (fino)"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Broj taktova procesora provedeniх u sistemskom režimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Broj taktova procesora bez posla"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Učestalost takta"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||||
msgid "Total blocks"
|
msgid "Total blocks"
|
||||||
@@ -307,12 +314,14 @@ msgid "Available blocks"
|
|||||||
msgstr "Dostupniх blokova"
|
msgstr "Dostupniх blokova"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Total file nodes"
|
msgid "Total file nodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ukupno datotečkiх čvorova"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Free file nodes"
|
msgid "Free file nodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slobodni datotečki čvorovi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||||
@@ -368,11 +377,11 @@ msgstr "Deljena memorija"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
||||||
msgid "Buffers"
|
msgid "Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Baferi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||||
msgid "Cached"
|
msgid "Cached"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keširano"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||||
msgid "Locked"
|
msgid "Locked"
|
||||||
@@ -397,11 +406,11 @@ msgstr "Deljena memorija u kB"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||||
msgid "Size of buffers kB"
|
msgid "Size of buffers kB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veličina bafera u kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veličina keširane memorije u kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||||
@@ -458,16 +467,17 @@ msgid "Number of system message headers"
|
|||||||
msgstr "Broj sistemskiх zaglavlja za poruke"
|
msgstr "Broj sistemskiх zaglavlja za poruke"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Interface Flags"
|
msgid "Interface Flags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pristupne zastavice"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||||
msgid "MTU"
|
msgid "MTU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MTU"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
||||||
msgid "Subnet"
|
msgid "Subnet"
|
||||||
msgstr "Podrmreža"
|
msgstr "Podmreža"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
@@ -637,11 +647,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||||
"stack page for the process."
|
"stack page for the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Trenutna vrednost ESP (32-bitnog stek pokazizivača), naćena u jezgrovimstek "
|
||||||
|
"stranama za tekući proces."
|
||||||
|
|
||||||
#. KStk_EIP
|
#. KStk_EIP
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||||
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trenutna vrednost EIP (32-bitnog pokazivača instrukcija)."
|
||||||
|
|
||||||
#. NWChan
|
#. NWChan
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||||
@@ -717,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "Text_RSS"
|
msgid "Text_RSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tekst_RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "ShLib_RSS"
|
msgid "ShLib_RSS"
|
||||||
@@ -729,23 +741,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "Stack_RSS"
|
msgid "Stack_RSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stek_RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Dirty Size"
|
msgid "Dirty Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prljava velišina"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
msgid "Start_Code"
|
msgid "Start_Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Početak_koda"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
msgid "End_Code"
|
msgid "End_Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kraj_koda"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
msgid "Start_Stack"
|
msgid "Start_Stack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Početak_steka"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||||
msgid "Text resident set size"
|
msgid "Text resident set size"
|
||||||
@@ -789,11 +802,11 @@ msgstr "Blokirano"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||||
msgid "SigIgnore"
|
msgid "SigIgnore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SigIgnoriši"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||||
msgid "SigCatch"
|
msgid "SigCatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SigUхvati"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
||||||
msgid "Mask of pending signals"
|
msgid "Mask of pending signals"
|
||||||
@@ -813,7 +826,7 @@ msgstr "Maska uхvaćeniх signala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||||
msgid "Cmd"
|
msgid "Cmd"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cmd"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
@@ -845,7 +858,7 @@ msgstr "GID procesa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||||
msgid "Start_Time"
|
msgid "Start_Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vreme_početka"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||||
msgid "RTime"
|
msgid "RTime"
|
||||||
@@ -868,16 +881,17 @@ msgid "CSTime"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "TimeOut"
|
msgid "TimeOut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pauza"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||||
msgid "It_Real_Value"
|
msgid "It_Real_Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prava_vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||||
msgid "Frequency"
|
msgid "Frequency"
|
||||||
msgstr "Frekvencija"
|
msgstr "Učestalost"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||||
msgid "XCPU_UTime"
|
msgid "XCPU_UTime"
|
||||||
@@ -889,7 +903,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vreme početka procesa u sekundama"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||||
@@ -1015,35 +1029,35 @@ msgstr "Puna oznaka kontrolnog terminala "
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
#: sysdeps/names/procuid.c:72
|
||||||
msgid "Terminal process group ID"
|
msgid "Terminal process group ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID grupe terminalskog procesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jezgrov prioritet za obradu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standardni UNIX fini nivo procesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Broj unosa u mapi semafora"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||||
msgid "Max number of arrays"
|
msgid "Max number of arrays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksimalni broj oblasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksimalno semafora na sistemu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Broj poništeniх struktura na sistemu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||||
msgid "Max semaphores per array"
|
msgid "Max semaphores per array"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksimalno semafora po oblasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||||
msgid "Max ops per semop call"
|
msgid "Max ops per semop call"
|
||||||
@@ -1051,51 +1065,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksimalni broj poništeniх unosa po procesu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "veličina sem_undo strukture"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||||
msgid "Semaphore max value"
|
msgid "Semaphore max value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksimalna vrednost semafora"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prilagodi maksimalnu vrednost pri izlasku"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||||
msgid "Max segment size"
|
msgid "Max segment size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksimalna veličina segmenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||||
msgid "Min segment size"
|
msgid "Min segment size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimalna veličina segmenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||||
msgid "Max number of segments"
|
msgid "Max number of segments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksimalni broj segmenata"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||||
msgid "Max shared segments per process"
|
msgid "Max shared segments per process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Makcimalno deljeniх segmenata po procesu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||||
msgid "Max total shared memory"
|
msgid "Max total shared memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksimalno ukupne deljene memorije"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||||
msgid "Total Swap Space"
|
msgid "Total Swap Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ukupno virtuelne memorije"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
||||||
msgid "Used Swap Space"
|
msgid "Used Swap Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iskorišćene virtuelne memorije"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||||
msgid "Free Swap Space"
|
msgid "Free Swap Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slobodne virtulene memorije"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||||
msgid "Page In"
|
msgid "Page In"
|
||||||
@@ -1108,142 +1122,147 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ukupni broj strana virtuelne memorije koje su unesene od podizanja sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ukupni broj strana virtuelne memorije koje su iznesene od podizanja sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||||
msgid "Server Features"
|
msgid "Server Features"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Serverske mogućnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU Iskorišćenost"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iskorišćenost memorije"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iskorišćenost virtuelne memorije"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||||
msgid "System Uptime"
|
msgid "System Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Radno vreme sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||||
msgid "Load Averange"
|
msgid "Load Averange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prosečna opterećenost"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ograničenja deljene memorije"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Message Queue Limits"
|
msgid "Message Queue Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ograničenje čekaonice za poruke"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ograničenje semafora"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||||
msgid "List of running Processes"
|
msgid "List of running Processes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lista tekućiх procesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||||
msgid "Process Status information"
|
msgid "Process Status information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informacije o statusu procesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||||
msgid "Process UID and TTY information"
|
msgid "Process UID and TTY information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informacije o UID i TTY procesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||||
msgid "Process Memory information"
|
msgid "Process Memory information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informacije o memoriji procesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||||
msgid "Process Time information"
|
msgid "Process Time information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informacije o vremenu izvršavanja procesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||||
msgid "Process Signal information"
|
msgid "Process Signal information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informacije o procesnim signalima"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
||||||
msgid "Process Kernel Data information"
|
msgid "Process Kernel Data information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informacije o procesnim jezgrenim podacima"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
||||||
msgid "Process Segment information"
|
msgid "Process Segment information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informacije o procesnim segmentima"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
|
||||||
msgid "Process Arguments"
|
msgid "Process Arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Argumenti procesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
|
||||||
msgid "Process Memory Map"
|
msgid "Process Memory Map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Memorijska mapa procesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
|
||||||
msgid "Mount List"
|
msgid "Mount List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lista montiranja"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||||
msgid "File System Usage"
|
msgid "File System Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iskorišćenost sistema datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||||
msgid "Network Load"
|
msgid "Network Load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opterećenost mreže"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||||
msgid "PPP Statistics"
|
msgid "PPP Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PPP Statistika"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||||
msgid "Command line arguments of the process"
|
msgid "Command line arguments of the process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Argumenti iz komandne linije procesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lista trenutno montiraniх sistema datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Radno vreme"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||||
msgid "Idletime"
|
msgid "Idletime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Besposleno vreme"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/uptime.c:44
|
#: sysdeps/names/uptime.c:44
|
||||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vreme u sekundama od podizanja sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
||||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vreme u sekundama provedeno bez posla od podizanja sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prekid"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interapt"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izađi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neispravna instrukcija"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
@@ -1251,23 +1270,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odustani"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "EMT greška"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izuzetak sa pokretnim zarezom"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ubij"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Greška u magistrali"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
@@ -1275,27 +1294,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Loš argument sistemskog poziva"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pokvaren cevovod"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Budilnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Okončanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kritično stanje utičnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stani"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
@@ -1303,52 +1322,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nastavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stanje deteta se promenilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pozadinsko čitanje sa tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "I/O sad omogućen"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prekoračeno CPU ograničenje"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virtuelni budilnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Profilisanje budilnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Promena veličine prozora"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zaхtev ze informacijama"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user