diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 75beebb1..a632dfd5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-23 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + 2004-03-22 Gareth Owen * en_GB.po: Added British translation diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index d41c13ea..43e34923 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-06 00:10+0100\n" -"Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-23 12:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-23 12:02+0100\n" +"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: examples/smp.c:74 #, c-format @@ -100,26 +101,25 @@ msgid "Spin:" msgstr "Spinn:" #: lib/read.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "las %d byte" msgstr[1] "las %d byte" #: lib/read_data.c:51 -#, fuzzy msgid "read data size" -msgstr "lesestorleik" +msgstr "lesestorleik på data" #: lib/read_data.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read data %d byte" msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "las %d byte" -msgstr[1] "las %d byte" +msgstr[0] "las data %d byte" +msgstr[1] "las data %d byte" #: lib/write.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write %d byte" msgid_plural "write %d bytes" msgstr[0] "skriv %d byte" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "CPU-tid i brukarmodus" #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "" +msgstr "CPU-tid i brukarmodus (snill)" #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in System Mode" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "CPU-tid i systemmodus" #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "" +msgstr "CPU-tid i inaktive oppgåver" #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "Tick Frequency" @@ -192,27 +192,27 @@ msgstr "Tikkfrekvens" #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "SMP Total CPU-tid" +msgstr "Total SMP-CPU-tid" #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "SMP CPU-tid i brukarmodus" +msgstr "SMP-CPU-tid i brukarmodus" #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "" +msgstr "SMP-CPU-tid i brukarmodus (snill)" #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "SMP CPU-tid i systemmodus" +msgstr "SMP-CPU-tid i systemmodus" #: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "" +msgstr "SMP-CPU-tid i inaktive oppgåver" #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "SMP CPU-flagg" +msgstr "SMP-CPU-flagg" #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks since system boot" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Tal på klokketikk systemet har vore i systemmodus" #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "" +msgstr "Talet på klokketikk systemet brukte på inaktive oppgåver" #: sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Tick frequency (default is 100)" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Snittlast" #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Running Tasks" -msgstr "Køyrande oppgåver " +msgstr "Køyrande oppgåver" #: sysdeps/names/loadavg.c:42 msgid "Number of Tasks" @@ -494,39 +494,39 @@ msgstr "Lengde, i byte, på den returnerte strengen." #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "K_Flags" -msgstr "" +msgstr "K_Flags" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "Min_Flt" -msgstr "" +msgstr "Min_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "Maj_Flt" -msgstr "" +msgstr "Maj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "CMin_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMin_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "CMaj_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMaj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "KStk_ESP" -msgstr "" +msgstr "KStk_ESP" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "KStk_EIP" -msgstr "" +msgstr "KStk_EIP" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "NWChan" -msgstr "" +msgstr "NWChan" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "WChan" -msgstr "" +msgstr "WChan" #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:51 @@ -540,6 +540,15 @@ msgid "" "\n" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." msgstr "" +"Kjerneflagga til prosessen.\n" +"\n" +"For tida har Linux matte-biten på alle flagg, fordi crt0.s ser etter " +"matteemulering. Difor er dette ikkje med i oversikta.\n" +"\n" +"Dette er truleg ein feil, sidan ikkje alle prosessar er kompilerte C-" +"program.\n" +"\n" +"Matte-biten skal vera desimal 4, og den spora biten skal vera desimal 10." #. Min_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:60 @@ -547,6 +556,8 @@ msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." msgstr "" +"Talet på småfeil prosessen har gjort. Det vil seia dei som ikkje har kravd " +"at ei minneside vert lasta frå disken." #. Maj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:63 @@ -554,16 +565,18 @@ msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." msgstr "" +"Talet på store feil prosessen har gjort. Det vil seia dei som har kravd at " +"ei minneside vert lasta frå disken." #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:66 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "" +msgstr "Talet på småfeil prosessen og barna hans har gjort." #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:69 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "" +msgstr "Talet på store feil prosessen og barna hans har gjort." #. KStk_ESP #: sysdeps/names/prockernel.c:72 @@ -571,11 +584,13 @@ msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." msgstr "" +"Den noverande verdien av esp (32-bits stabelpeikar), slik han er i " +"kjernestabelsida til prosessen." #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:75 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "" +msgstr "Noverande EIP (32-bits instruksjonspeikar)." #. NWChan #: sysdeps/names/prockernel.c:77 @@ -585,31 +600,35 @@ msgid "" "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "see the WCHAN field in action)" msgstr "" +"Dette er «kanalen» prosessen ventar i. Det er adressa til eit systemkall, og " +"kan slåast opp i ei namneliste viss du treng eit tekstnamn. (Viss /ets/" +"psdatabase er oppdatert, kan du prøva «ps -l» for å sjå kva WCHAN-feltet " +"vert)" #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:82 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "" +msgstr "Dette er tekstnamnet på «nwchan»-feltet." #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Virtual" -msgstr "Virtuelt" +msgstr "Virtuell" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident" -msgstr "" +msgstr "I minnet" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Share" -msgstr "Del" +msgstr "Delt" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident Set Size" -msgstr "" +msgstr "Storleik på settet i minnet" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Grense på storleik på settet i minnet" #: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Total # of pages of memory" @@ -621,7 +640,7 @@ msgstr "Tal på sider virtuelt minne" #: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "" +msgstr "Talet på sider låst i minnet (ikkje skrivne til vekslefil)" #: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" @@ -634,75 +653,80 @@ msgid "" "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "which are swapped out." msgstr "" +"Tal på sider prosessen har i ekte minne, minus 3 for administrative formål. " +"Dette er berre sidene som tel som tekst, data eller stabelplass. Det tek " +"ikkje med sider som ikkje har vorte lasta inn etterkvart, eller som er lagt " +"på disk." #: sysdeps/names/procmem.c:63 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "" +"Noverande grense, i byte, for rss til prosessen (vanlegvis 2,147,483,647)." #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Text_RSS" -msgstr "" +msgstr "Tekst_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "ShLib_RSS" -msgstr "" +msgstr "ShLib_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Data_RSS" -msgstr "" +msgstr "Data_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Stack_RSS" -msgstr "" +msgstr "Stabel_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Dirty Size" -msgstr "" +msgstr "Skitten storleik" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Start_Code" -msgstr "" +msgstr "Start_kode" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "End_Code" -msgstr "" +msgstr "Slutt_kode" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Start_Stack" -msgstr "" +msgstr "Start_stabel" #: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Text resident set size" -msgstr "" +msgstr "Tekststorleik på sider låst i minnet" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "" +msgstr "Storleik på delte bibliotek låst i minnet" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Data resident set size" -msgstr "" +msgstr "Storleik på data låst i minnet" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Stack resident set size" -msgstr "" +msgstr "Storleik på stabel låst i minnet" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "" +msgstr "Total storleik på skitne sider" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "" +msgstr "Adressa til byrjinga av kodesegmentet" #: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of end of code segment" -msgstr "" +msgstr "Adressa til slutten av kodesegmentet" #: sysdeps/names/procsegment.c:56 msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "" +msgstr "Adressa til botnen av stabelsegmentet" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "Signal" @@ -714,31 +738,31 @@ msgstr "Blokkert" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "SigIgnore" -msgstr "" +msgstr "SigIgnore" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "SigCatch" -msgstr "" +msgstr "SigCatch" #: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of pending signals" -msgstr "" +msgstr "Maske av ventande signal" #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "" +msgstr "Maske av blokkerte signal" #: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "" +msgstr "Maske av ignorerte signal" #: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of caught signals" -msgstr "" +msgstr "Maske av fanga signal" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "State" @@ -754,91 +778,91 @@ msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "RGid" -msgstr "" +msgstr "RGid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "RUid" -msgstr "" +msgstr "RUid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "HasCPU" -msgstr "" +msgstr "HarCPU" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "Proc" -msgstr "" +msgstr "Proc" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "LProc" -msgstr "" +msgstr "LProc" #: sysdeps/names/procstate.c:49 msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "" +msgstr "Basenamnet til den køyrbare fila i kallet til exec()" #: sysdeps/names/procstate.c:50 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "" +msgstr "Enkeltteikn-kode for prosesstilstanden (S = sovande)" #: sysdeps/names/procstate.c:51 msgid "UID of process" -msgstr "" +msgstr "UID til prosessen" #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "GID of process" -msgstr "" +msgstr "GID til prosessen" #: sysdeps/names/procstate.c:53 msgid "Real UID of process" -msgstr "" +msgstr "Ekte UID til prosessen" #: sysdeps/names/procstate.c:54 msgid "Real GID of process" -msgstr "" +msgstr "Ekte GID til prosessen" #: sysdeps/names/procstate.c:55 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "Har CPU" #: sysdeps/names/procstate.c:56 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Prosessor" #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "Siste prosessor" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "Start_Time" -msgstr "" +msgstr "Start_tid" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "RTime" -msgstr "" +msgstr "RTid" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "UTime" -msgstr "" +msgstr "UTid" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "STime" -msgstr "" +msgstr "STid" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "CUTime" -msgstr "" +msgstr "CUTid" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "CSTime" -msgstr "" +msgstr "CSTid" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "TimeOut" -msgstr "" +msgstr "Tidsavbrot" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "It_Real_Value" -msgstr "" +msgstr "It_Sann_verdi" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "Frequency" @@ -846,45 +870,47 @@ msgstr "Frekvens" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_UTime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_UTid" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_STime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_STid" #: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "" +msgstr "Starttida til prosessen, i sekund sidan epoch" #: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "" +msgstr "Sann tid samla opp av prosessen (skal vera utid + stid)" #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "brukarmodus-CPU-tid samla opp av prosessen" #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "kjernemodus-CPU-tid samla opp av prosessen" #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "" +msgstr "oppsamla utid til prosessen og hausta barn" #: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "" +msgstr "oppsamla stid til prosessen og hausta barn" #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "" +msgstr "Tida (i jiffiar) til det neste tidsavbrotet til prosessen" #: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." msgstr "" +"Tida (i jiffiar) til neste SIGALRM vert sendt til prosessen pga ei " +"intervallklokke." #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "Tick frequency" @@ -892,11 +918,11 @@ msgstr "Tikkfrekvens" #: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "SMP-brukarmodus-CPU-tid samla opp av prosessen" #: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "SMP-kjernemodus-CPU-tid samla opp av prosessen" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Uid" @@ -916,19 +942,19 @@ msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "SUid" -msgstr "" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "SGid" -msgstr "" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FSUid" -msgstr "" +msgstr "FSUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FSGid" -msgstr "" +msgstr "FSGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" @@ -960,11 +986,11 @@ msgstr "Prioritet" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "NGroups" -msgstr "" +msgstr "NGrupper" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupper" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "User ID" @@ -972,7 +998,7 @@ msgstr "Brukar-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Effective User ID" -msgstr "" +msgstr "Effektivt brukar-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Group ID" @@ -980,23 +1006,23 @@ msgstr "Gruppe-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Effective Group ID" -msgstr "" +msgstr "Effektivt gruppe-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:60 msgid "Set User ID" -msgstr "" +msgstr "Vel brukar-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:61 msgid "Set Group ID" -msgstr "" +msgstr "Vel gruppe-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:62 msgid "Filesystem User ID" -msgstr "" +msgstr "Brukar-ID på filsystemet" #: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "" +msgstr "Gruppe-ID på filsystemet" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Process ID" @@ -1016,87 +1042,87 @@ msgstr "Økt-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "" +msgstr "Fullt einingsnummer på kontrollerande terminal" #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Terminal process group ID" -msgstr "" +msgstr "Terminalprosess-gruppe-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet i kjerne-tidsplanlegging" #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "" +msgstr "Standard unix snill-nivå på prosessen" #: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Number of additional process groups" -msgstr "" +msgstr "Tal på ekstra prosessgrupper" #: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Array of additional process groups" -msgstr "" +msgstr "Matrise over ekstra prosessgrupper" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "" +msgstr "Tal på oppføringar i semaforkart" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max number of arrays" -msgstr "" +msgstr "Største tal på matriser" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "" +msgstr "Største tal på semaforar i heile systemet" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "" +msgstr "Tal på angrestrukturar på heile systemet" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "" +msgstr "Største tal på semaforar per matrise" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "" +msgstr "Største tal på operasjonar per semaforkall" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "" +msgstr "Største tal på angreoppføringar per prosess" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "" +msgstr "sizeof struct sem_undo" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Semaphore max value" -msgstr "" +msgstr "Største verdi på semafor" #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "" +msgstr "Juster på sluttverdi" #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Max segment size" -msgstr "" +msgstr "Største segmentstorleik" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Min segment size" -msgstr "" +msgstr "Minste segmentstorleik" #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max number of segments" -msgstr "" +msgstr "Største tal på segment" #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "" +msgstr "Største tal på delte segment per prosess" #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max total shared memory" -msgstr "" +msgstr "Største samanlagt delt minne" #: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Total Swap Space" @@ -1121,18 +1147,20 @@ msgstr "Sider ut" #: sysdeps/names/swap.c:52 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "" +"Samanlagt tal på vekslesider som har vore lasta inn sidan systemoppstart" #: sysdeps/names/swap.c:54 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "" +"Samanlagt tal på vekslesider som har vore skrive ut sidan systemoppstart" #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "Server Features" -msgstr "" +msgstr "Tenareigenskapar" #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU bruk" +msgstr "CPU-bruk" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Memory Usage" @@ -1152,47 +1180,47 @@ msgstr "Snittlast" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "" +msgstr "Grenser for delt minne" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Message Queue Limits" -msgstr "" +msgstr "Grenser for meldingskø" #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "" +msgstr "Grenser for semaforsett" #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "List of running Processes" -msgstr "" +msgstr "Liste over køyrande prosessar" #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process Status information" -msgstr "" +msgstr "Informasjon om prosesstatus" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "" +msgstr "Informasjon om prosess-UID og TTY" #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Memory information" -msgstr "" +msgstr "Prosessminneinformasjon" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Time information" -msgstr "" +msgstr "Prosesstidinformasjon" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Signal information" -msgstr "" +msgstr "Prosessignalinformasjon" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "" +msgstr "Prosesskjernedatainformasjon" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Process Segment information" -msgstr "" +msgstr "Prosessegmentinformasjon" #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 msgid "Process Arguments" @@ -1224,7 +1252,7 @@ msgstr "Kommandolinjeargumenta til prosessen" #: sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "" +msgstr "Liste over filsystem som er monterte no" #: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Uptime" @@ -1236,7 +1264,7 @@ msgstr "Inaktiv-tid" #: sysdeps/names/uptime.c:41 msgid "BootTime" -msgstr "" +msgstr "Oppstartstid" #: sysdeps/names/uptime.c:46 msgid "Time in seconds since system boot" @@ -1245,10 +1273,11 @@ msgstr "Tid i sekund sidan system-oppstart" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "" +"Tid i sekund som systemet har brukt på inaktive oppgåver sidan systemstart" #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "" +msgstr "Tidspunkt for sist systemoppstart, i sekund sidan epoch" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" @@ -1268,7 +1297,7 @@ msgstr "Ulovleg instruksjon." #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" -msgstr "" +msgstr "Sporingsfelle" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" @@ -1276,11 +1305,11 @@ msgstr "Avbryt" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" -msgstr "" +msgstr "EMT-feil" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" -msgstr "" +msgstr "Flyttaluttrykk" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" @@ -1292,11 +1321,11 @@ msgstr "Bussfeil" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" -msgstr "" +msgstr "Segmenteringsovertramp" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig argument til systemkall" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" @@ -1312,7 +1341,7 @@ msgstr "Avlustting" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "" +msgstr "Hastesituasjon på sokkelen" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" @@ -1320,7 +1349,7 @@ msgstr "Stopp" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" -msgstr "" +msgstr "Tastaturstopp" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" @@ -1332,11 +1361,11 @@ msgstr "Status på born er endra" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" -msgstr "" +msgstr "Les frå tty i bakgrunnen" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" -msgstr "" +msgstr "Skriv til tty i bakgrunnen" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" @@ -1344,11 +1373,11 @@ msgstr "I/O no mogleg" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "CPU-grense passert" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Filstorleikgrense passert" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" @@ -1356,7 +1385,7 @@ msgstr "Virtuel alarmklokke" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Profilerer alarmklokke" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" @@ -1364,7 +1393,7 @@ msgstr "Endring i vindaugsstorleik" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" -msgstr "" +msgstr "Informasjonsførespurnad" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" @@ -1373,39 +1402,3 @@ msgstr "Eigendefinert 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "Eigendefinert 2" - -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Ukjent systemfeil" - -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: valet «%s» er fleirtydig\n" - -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: valet «--%s» tillet ikkje argument\n" - -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: valet «%c%s» tillet ikkje argument\n" - -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: valet «%s» treng eit argument\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: ukjent val «--%s»\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: ukjent val «%c%s»\n" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: ulovleg val -- %c\n" - -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: ugyldig val -- %c\n" - -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: valet treng eit argument -- %c\n" - -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: valet «-W %s» er fleirtydig\n" - -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: valet «-W %s» kan ikkje ha argument\n"