Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2007-09-17 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. svn path=/trunk/; revision=2659
This commit is contained in:
committed by
Artur Flinta
parent
83cda8c605
commit
dba423b6e7
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2007-09-17 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||||
|
|
||||||
2007-09-16 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
|
2007-09-16 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* da.po: Updated Danish translation
|
* da.po: Updated Danish translation
|
||||||
|
112
po/pl.po
112
po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 16:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-09-17 21:16+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
|
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:65
|
#: ../lib/read.c:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr[0] "odczyt %d bajtu"
|
|||||||
msgstr[1] "odczyt %d bajtów"
|
msgstr[1] "odczyt %d bajtów"
|
||||||
msgstr[2] "odczyt %d bajtów"
|
msgstr[2] "odczyt %d bajtów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:53
|
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "odczyt rozmiaru danych"
|
msgstr "odczyt rozmiaru danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:72
|
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr[0] "odczytano jeden bajt danych"
|
|||||||
msgstr[1] "odczytano %lu bajty danych"
|
msgstr[1] "odczytano %lu bajty danych"
|
||||||
msgstr[2] "odczytano %lu bajtów danych"
|
msgstr[2] "odczytano %lu bajtów danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:53
|
#: ../lib/write.c:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
@@ -41,167 +41,159 @@ msgstr[0] "zapisano jeden bajt"
|
|||||||
msgstr[1] "zapisano %d bajty"
|
msgstr[1] "zapisano %d bajty"
|
||||||
msgstr[2] "zapisano %d bajtów"
|
msgstr[2] "zapisano %d bajtów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Uaktywnia śledzenie"
|
msgstr "Uaktywnia śledzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "DEBUG"
|
|
||||||
msgstr "ŚLEDZENIE"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu"
|
msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "VERBOSE"
|
|
||||||
msgstr "PRZEBIEG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don't fork into background"
|
||||||
msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło"
|
msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||||
msgid "NO-DAEMON"
|
|
||||||
msgstr "NIE-DEMON"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Wywołanie przez inetd"
|
msgstr "Wywołanie przez inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
msgid "INETD"
|
|
||||||
msgstr "INETD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
msgstr "Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
|
||||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Błędna opcja %s: %s.\n"
|
|
||||||
"Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Zawieszenie"
|
msgstr "Zawieszenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Przerwanie (Interrupt)"
|
msgstr "Przerwanie (Interrupt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Zakończenie"
|
msgstr "Zakończenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Niedozwolona instrukcja"
|
msgstr "Niedozwolona instrukcja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Trace trap"
|
msgstr "Trace trap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Przerwanie (Abort)"
|
msgstr "Przerwanie (Abort)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "Błąd EMT"
|
msgstr "Błąd EMT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową"
|
msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Usunięcie (Kill)"
|
msgstr "Usunięcie (Kill)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Błąd szyny"
|
msgstr "Błąd szyny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "Naruszenie segmentacji"
|
msgstr "Naruszenie segmentacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego"
|
msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Przerwany potok"
|
msgstr "Przerwany potok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Budzik"
|
msgstr "Budzik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Zakończenie"
|
msgstr "Zakończenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem"
|
msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Zatrzymanie (Stop)"
|
msgstr "Zatrzymanie (Stop)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Zatrzymanie klawiatury"
|
msgstr "Zatrzymanie klawiatury"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Kontynuacja"
|
msgstr "Kontynuacja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego"
|
msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty"
|
msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty"
|
msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne"
|
msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Przekroczenie limitu CPU"
|
msgstr "Przekroczenie limitu CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików"
|
msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Wirtualny budzik"
|
msgstr "Wirtualny budzik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Profilowanie budzika"
|
msgstr "Profilowanie budzika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
|
msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Żądanie informacji"
|
msgstr "Żądanie informacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
|
msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
|
msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "DEBUG"
|
||||||
|
#~ msgstr "ŚLEDZENIE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "VERBOSE"
|
||||||
|
#~ msgstr "PRZEBIEG"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||||||
|
#~ msgstr "NIE-DEMON"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "INETD"
|
||||||
|
#~ msgstr "INETD"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user