Updated Telugu Translation

This commit is contained in:
krishnababu k
2009-09-17 22:12:55 +05:30
parent 72537d102d
commit cbb3f7dd5b

130
po/te.po
View File

@@ -1,207 +1,193 @@
# translation of libgtop.master.te.po to Telugu
# Telugu translation of libgtop # Telugu translation of libgtop
# This file is distributed under the same license as the libgtop package. # This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Copyright (C) Sree Ganesh <mrthottempudi@yahoo.com>, 2006. # Copyright (C) Sree Ganesh <mrthottempudi@yahoo.com>, 2006.
# #
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" "Project-Id-Version: libgtop.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-19 20:33+0530\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-12 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 15:44+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:09+0530\n"
"Last-Translator: Sree Ganesh <mrthottempudi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Swecha <localisation@swecha.org>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../lib/read.c:65 #: ../lib/read.c:51
#, c-format #, c-format
msgid "read %d byte" msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes" msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d బైట్ చదువు" msgstr[0] "%d బైట్ చదువు"
msgstr[1] "%d బైట్ చదువు" msgstr[1] "%d బైట్ చదువు"
#: ../lib/read_data.c:53 #: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size" msgid "read data size"
msgstr "సమాచార సైజును చదువు" msgstr "సమాచార సైజును చదువు"
#: ../lib/read_data.c:72 #: ../lib/read_data.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "read %lu byte of data" msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data" msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "సమాచారంయొక్క %lu బైట్ చదువు" msgstr[0] "సమాచారంయొక్క %lu బైట్ చదువు"
msgstr[1] "సమాచారంయొక్క %lu బైట్ చదువు" msgstr[1] "సమాచారంయొక్క %lu బైట్ చదువు"
#: ../lib/write.c:53 #: ../lib/write.c:51
#, c-format #, c-format
msgid "wrote %d byte" msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes" msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d బైట్ రాయి" msgstr[0] "%d బైట్ రాయి"
msgstr[1] "%d బైట్ రాయి" msgstr[1] "%d బైట్ రాయి"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460 #: ../src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "Enable debugging" msgid "Enable debugging"
msgstr "డిబగ్గింగ్ కుదరదు" msgstr "డిబగ్గింగ్ కుదరదు"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460 #: ../src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "DEBUG"
msgstr "డిబగ్"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
msgstr "వెర్బోస్ ఉద్గాతం కుదరదు" msgstr "వెర్బోస్ ఉద్గాతం కుదరదు"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462 #: ../src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "VERBOSE"
msgstr "వెర్బోసు"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background" msgid "Don't fork into background"
msgstr "నేపధ్యంలోకి తిరగకండి" msgstr "నేపధ్యంలోకి తిరగకండి"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464 #: ../src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "డిఎఇఎమ్ఒఎన్ లేదు"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd" msgid "Invoked from inetd"
msgstr "ఇన్ఎటిదడ్ నుండీ లే" msgstr "ఇన్ఎటిదడ్ నుండీ లే"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466 #: ../src/daemon/gnuserv.c:495
msgid "INETD"
msgstr "ఐఎన్ఇటిడి"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "" #| msgid ""
"Error on option %s: %s.\n" #| "Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
"%s: %s.ఐచ్ికంలో దోషం\n" msgstr "అందుబాటులోవున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్ికముల పూర్తి జాబితాను చూడుటకు '%s --help' నడుపుము.\n"
"అందుబాటులోఉన్న కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికాల పూర్తిజాబితా చూడటానికి '%s --help' ఉపయోగించు.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup" msgid "Hangup"
msgstr "పైకివేలాడతీయి" msgstr "పైకివేలాడతీయి"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt" msgid "Interrupt"
msgstr "అడ్డుపడు" msgstr "అడ్డుపడు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "వదులు" msgstr "వదులు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction" msgid "Illegal instruction"
msgstr "చట్టవ్యతిరేక నిర్దేశాలు" msgstr "చట్టవ్యతిరేక నిర్దేశాలు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap" msgid "Trace trap"
msgstr "" msgstr "ట్రేస్ ట్రాప్"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "విరమింపచేయి"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error" msgid "EMT error"
msgstr "ఇఎంటి దోషం" msgstr "ఇఎంటి దోషం"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception" msgid "Floating-point exception"
msgstr "చర-కేంద్ర మినహాయింపు" msgstr "చర-కేంద్ర మినహాయింపు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "చంపు" msgstr "చంపు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error" msgid "Bus error"
msgstr "బస్ దోషం" msgstr "బస్ దోషం"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation" msgid "Segmentation violation"
msgstr "అంశీకరణ ఉల్లంఘన" msgstr "అంశీకరణ ఉల్లంఘన"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call" msgid "Bad argument to system call"
msgstr "కంప్యూటరు పిలుపుకు సరికాని వాదన" msgstr "కంప్యూటరు పిలుపుకు సరికాని వాదన"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe" msgid "Broken pipe"
msgstr "విరిగిన పైపు" msgstr "విరిగిన పైపు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock" msgid "Alarm clock"
msgstr "అలారం గడియారం" msgstr "అలారం గడియారం"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination" msgid "Termination"
msgstr "ముగింపు" msgstr "ముగింపు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket" msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "సాకెట్లో అత్యవసర స్థితి" msgstr "సాకెట్లో అత్యవసర స్థితి"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "ఆగు" msgstr "ఆగు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop" msgid "Keyboard stop"
msgstr "కీబోర్డు ఆపు" msgstr "కీబోర్డు ఆపు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "కొనసాగించు" msgstr "కొనసాగించు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed" msgid "Child status has changed"
msgstr "బాల్య స్థితి మార్చబడింది" msgstr "బాల్య స్థితి మార్చబడింది"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty" msgid "Background read from tty"
msgstr "టిటివైనుండీ నేపధ్యాన్ని చదువు" msgstr "టిటివైనుండీ నేపధ్యాన్ని చదువు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty" msgid "Background write to tty"
msgstr "టిటివైకి నేపధ్యాన్ని రాయి" msgstr "టిటివైకి నేపధ్యాన్ని రాయి"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible" msgid "I/O now possible"
msgstr "ఐ/ఒ ఇప్పుడు సాధ్యం" msgstr "ఐ/ఒ ఇప్పుడు సాధ్యం"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded" msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "సిపియు అవధి మీరింది" msgstr "సిపియు అవధి మీరింది"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded" msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ఫైలు పరిమాణం ఎక్కువైంది" msgstr "ఫైలు పరిమాణం ఎక్కువైంది"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock" msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "సరైన అలారం గడియాయారం" msgstr "సరైన అలారం గడియాయారం"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock" msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "ఆకృతీకరించిన అలారం గడియారం" msgstr "ఆకృతీకరించిన అలారం గడియారం"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change" msgid "Window size change"
msgstr "విందో పరిమాణం మార్పు" msgstr "విందో పరిమాణం మార్పు"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request" msgid "Information request"
msgstr "సమాచారం కావాలి" msgstr "సమాచారం కావాలి"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1" msgid "User defined signal 1"
msgstr "వినియోగదారుని నిర్ధారనా చిహ్నం 1" msgstr "వినియోగదారుని నిర్ధారనా చిహ్నం 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2" msgid "User defined signal 2"
msgstr "వినియోగదారుని నిర్ధారనా చిహ్నం 2" msgstr "వినియోగదారుని నిర్ధారనా చిహ్నం 2"