diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 2e36dac7..6cf801b6 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,26 +1,24 @@ -# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.ar.po to Arabic -# translation of libgtop.po to -# translation of libgtop.po to -# translation of libgtop.po to -# translation of libgtop.po to # translation of libgtop.po to Arabic +# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.ar.po to Arabic # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Arafat Medini , 2002,2003 -# Isam Bayazidi , 2002 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Arafat Medini , 2002,2003. +# Isam Bayazidi , 2002. +# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.ar\n" +"Project-Id-Version: libgtop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-21 17:50+0200\n" -"Last-Translator: Arafat Medini \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-02 12:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-04 17:52+0300\n" +"Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n\n" #: examples/smp.c:76 #, c-format @@ -104,29 +102,35 @@ msgid "Spin:" msgstr "تدوير:" #: lib/read.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" -msgstr[0] "اقرء %d بايتس" -msgstr[1] "اقرء %d بايتس" +msgstr[0] "قراءة بايت واحدة" +msgstr[1] "قراءة بايتين" +msgstr[2] "قراءة %d بايتات" +msgstr[3] "قراءة %d بايت" #: lib/read_data.c:51 msgid "read data size" msgstr "قراءت حجم البيانات" #: lib/read_data.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read data %d byte" msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "قراءت بيانات %d بايتس" -msgstr[1] "قراءت بيانات %d بايتس" +msgstr[0] "البيانات المقروءة بايت واحدة" +msgstr[1] "البيانات المقروءة بايتان" +msgstr[2] "البيانات المقروءة %d بايتات" +msgstr[3] "البيانات المقروءة %d بايت" #: lib/write.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write %d byte" msgid_plural "write %d bytes" -msgstr[0] "اكتب %d بايتس " -msgstr[1] "اكتب %d بايتس " +msgstr[0] "كتابة بايت واحدة" +msgstr[1] "كتابة بايتين" +msgstr[2] "كتابة %d بايتات" +msgstr[3] "كتابة %d بايت" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "Enable debugging" @@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "وقت SMP CPU في العملية الفارغة" #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "" +msgstr "أعلام معالج SMP" #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks since system boot" @@ -243,7 +247,7 @@ msgstr "تردد اﻻشارات (الافتراض 100)" #: sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "" +msgstr "حقل بتّات يبيّن أي معالجٍ يعمل حاليّاً" #: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" @@ -266,9 +270,8 @@ msgid "Free file nodes" msgstr "ملفات العقد المطلوقة" #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -#, fuzzy msgid "Block size" -msgstr "اوقف" +msgstr "حجم الكتلة" #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" @@ -296,8 +299,7 @@ msgstr "الـ PID الأخير" #: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "" -"عدد الأعمال الشاغلة متزامنة موسطة على دقيقة واحدة أو 5 دقائق أو 15 دقيقة." +msgstr "عدد الأعمال الشاغلة متزامنة موسطة على دقيقة واحدة أو 5 دقائق أو 15 دقيقة." #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of tasks currently running" @@ -422,14 +424,12 @@ msgid "MTU" msgstr "MTU" #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -#, fuzzy msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "Subnet" +msgstr "شبكة IPv4 فرعيّة" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -#, fuzzy msgid "IPv4 Address" -msgstr "العنوان" +msgstr "عنوان IPv4" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Packets In" @@ -472,17 +472,16 @@ msgid "Collisions" msgstr "تصادمات" #: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -#, fuzzy msgid "IPv6 Address" -msgstr "العنوان" +msgstr "عنوان IPv6" #: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" +msgstr "سابقة IPv6" #: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 msgid "IPv6 Scope" -msgstr "" +msgstr "مجال IPv6" #: sysdeps/names/netload.c:68 msgid "Maximum Transfer Unit" @@ -680,8 +679,7 @@ msgstr "" "صفحات حملت بطلب، او التي وقع اخراجها عند التبادل." #: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "الحد الحالي بالبايتات لـ rss العملية (عادة 2,147,483,647)." #: sysdeps/names/procsegment.c:43 @@ -797,26 +795,24 @@ msgid "GID" msgstr "هوية المجموعة (GID)" #: sysdeps/names/procstate.c:44 -#, fuzzy msgid "RGid" -msgstr "هوية المجموعة" +msgstr "الهويّة الحقيقيّة للمجموعة" #: sysdeps/names/procstate.c:44 -#, fuzzy msgid "RUid" -msgstr "هوية المستعمل" +msgstr "الهويّة الحقيقيّة للمستخدم" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "HasCPU" -msgstr "" +msgstr "له المعالج" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "Proc" -msgstr "" +msgstr "المعالج" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "LProc" -msgstr "" +msgstr "المعالج الأخير" #: sysdeps/names/procstate.c:49 msgid "Basename of executable file in call to exec()" @@ -835,27 +831,24 @@ msgid "GID of process" msgstr "GID العملية" #: sysdeps/names/procstate.c:53 -#, fuzzy msgid "Real UID of process" -msgstr "UID العملية" +msgstr "هويّة المستخدم الحقيقيّة للعمليّة" #: sysdeps/names/procstate.c:54 -#, fuzzy msgid "Real GID of process" -msgstr "GID العملية" +msgstr "هويّة المجموعة الحقيقيّة للعمليّة" #: sysdeps/names/procstate.c:55 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "له المعالج" #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "هوية العملية" +msgstr "المعالج" #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "المعالج الأخير" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "Start_Time" @@ -933,8 +926,7 @@ msgstr "الوقت (بالـ jiffies) لالـ timeout التالي للعملي msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." -msgstr "" -"الوقت (بالـ jiffies) قبل بعث الـ SIGALRM التالي للعملية بسبب مؤقت فترات." +msgstr "الوقت (بالـ jiffies) قبل بعث الـ SIGALRM التالي للعملية بسبب مؤقت فترات." #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "Tick frequency" @@ -965,24 +957,20 @@ msgid "EGid" msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -#, fuzzy msgid "SUid" -msgstr "هوية المستعمل" +msgstr "هويّة المستخدم الموضوعة" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "SGid" -msgstr "هوية المجموعة" +msgstr "هويّة المجموعة الموضوعة" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FSUid" -msgstr "هوية المستعمل" +msgstr "هوية المستخدم لنظام الملفّات" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FSGid" -msgstr "هوية المجموعة" +msgstr "هوية المجموعة لنظام الملفّات" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" @@ -1013,14 +1001,12 @@ msgid "Priority" msgstr "الأولوية" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "NGroups" -msgstr "هزية المجموعة" +msgstr "عدد المجموعات" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "هزية المجموعة" +msgstr "المجموعات" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "User ID" @@ -1039,24 +1025,20 @@ msgid "Effective Group ID" msgstr "هوية المجموعة الفعلية" #: sysdeps/names/procuid.c:60 -#, fuzzy msgid "Set User ID" -msgstr "هوية المستخدم" +msgstr "هويّة المستخدم الموضوعة" #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Set Group ID" -msgstr "هزية المجموعة" +msgstr "هويّة المجموعة الموضوعة" #: sysdeps/names/procuid.c:62 -#, fuzzy msgid "Filesystem User ID" -msgstr "استعمال نظام الملفات" +msgstr "هويّة المستخدم لنظام الملفّات" #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "هوية المجموعة الفعلية" +msgstr "هويّة المجموعة لنظام الملفّات" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Process ID" @@ -1091,14 +1073,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "المستوى الطيب باعتيادي يونكس للعملية" #: sysdeps/names/procuid.c:72 -#, fuzzy msgid "Number of additional process groups" -msgstr "هوية مجموعة الشاشات الطرفية" +msgstr "عدد مجموعات العمليّات الإضافيّة" #: sysdeps/names/procuid.c:73 -#, fuzzy msgid "Array of additional process groups" -msgstr "هوية مجموعة الشاشات الطرفية" +msgstr "مصفوفة مجموعات العمليّات الإضافيّة" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Number of entries in semaphore map" @@ -1297,9 +1277,8 @@ msgid "Idletime" msgstr "وقت العطل" #: sysdeps/names/uptime.c:41 -#, fuzzy msgid "BootTime" -msgstr "وقتR" +msgstr "وقت الإقلاع" #: sysdeps/names/uptime.c:46 msgid "Time in seconds since system boot" @@ -1307,13 +1286,11 @@ msgstr "الوقت بالثواني منذ تشغيل النظام" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "" -"الوقت بالثواني الذي قضاه النظام في المهمة الفارغة منذ اعادة تشغيل النظام" +msgstr "الوقت بالثواني الذي قضاه النظام في المهمة الفارغة منذ اعادة تشغيل النظام" #: sysdeps/names/uptime.c:48 -#, fuzzy msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "وقت البداية للعملية بالثوان منذ العصر" +msgstr "وقت آخر إقلاعٍ للنّظام بالثّوني منذ بداية العصر" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" @@ -1439,44 +1416,3 @@ msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 1" msgid "User defined signal 2" msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 2" -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "خطأ جهاز مجهول" - -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: الخيار `%s' شاذّ\n" - -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: الخيار `--%s' لا يسمح بمتغيّر\n" - -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: الخيار `%c%s' لا يسمح بمتغيّر\n" - -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: الخيار `%s' يحتاج متغيّر\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: خيار غير معلوم `--%s'\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: خيار غير معروف `%c%s'\n" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: خيار ممنوع -- %c\n" - -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: خيار باطل -- %c\n" - -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: الخيار يستلزم متغيرّا -- %c\n" - -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: الخيار `-W %s' ملتبس\n" - -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: الخيار `-W %s' لا يسمح بمتغير\n" - -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "إظهار رسالة المساعدة هذه" - -#~ msgid "Display brief usage message" -#~ msgstr "عرض رسالة استعمال قصيرة"