Updated Albanian translation.

2004-07-19  Laurent Dhima  <laurenti@alblinux.net>

	* sq.po: Updated Albanian translation.
This commit is contained in:
Laurent Dhima
2004-07-19 15:02:22 +00:00
committed by Laurent Dhima
parent 2bad1b2cd1
commit b91aceeccb
2 changed files with 64 additions and 48 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-07-19 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
2004-07-19 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.

108
po/sq.po
View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 15:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-19 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,33 +16,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: examples/smp.c:74
#: examples/smp.c:76
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Ticks (%ld për sekondë):"
#: examples/smp.c:77
#: examples/smp.c:79
msgid "Total"
msgstr "Gjithsej"
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:77
#: examples/smp.c:79
msgid "Sys"
msgstr "Sys"
#. GRUT modified this item
#: examples/smp.c:77
#: examples/smp.c:79
msgid "Idle"
msgstr "Joaktiv"
#: examples/smp.c:79
#: examples/smp.c:81
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
@@ -51,36 +50,36 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:83
#: examples/smp.c:85
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:100
#: examples/smp.c:102
msgid "Percent:"
msgstr "Përqindja:"
#: examples/smp.c:101
#: examples/smp.c:103
msgid "Total (%)"
msgstr "Gjithsej (%)"
#: examples/smp.c:101
#: examples/smp.c:103
msgid "User (%)"
msgstr "Përdoruesi (%)"
#: examples/smp.c:101
#: examples/smp.c:103
msgid "Nice (%)"
msgstr "Nice (%)"
#: examples/smp.c:101
#: examples/smp.c:103
msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)"
#: examples/smp.c:102
#: examples/smp.c:104
msgid "Idle (%)"
msgstr "Jo në përdorim (%)"
#: examples/smp.c:104
#: examples/smp.c:106
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
@@ -89,16 +88,16 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:120
#: examples/smp.c:122
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:126
#: examples/smp.c:128
msgid "Spin:"
msgstr "Rrutullimi:"
#: lib/read.c:78
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Frekuenca e tick (e prezgjedhur është 100)"
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
msgstr "Pjesa e fushës që tregon se sa CPU është aktualisht në përdorim"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Total blocks"
msgstr "Gjithsej blloqe"
@@ -252,19 +251,23 @@ msgstr "Blloqe të lirë"
msgid "Available blocks"
msgstr "Blloqe në dispozicion"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
msgid "Total file nodes"
msgstr "Gjithsej nyje file"
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
msgid "Free file nodes"
msgstr "Nyje file të lira"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
msgid "Block size"
msgstr "Madhësia e bllokut"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Blloqe të lirë në dispozicion të super-përdoruesit"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
#: sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Blloqe të lirë në dispozicion të jo super-përdoruesve"
@@ -402,8 +405,7 @@ msgstr "Madhësia e segmentit të mesazhit"
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Numri i headers të mesazheve të sistemit"
#. GRUT modified this item
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Interface Flags"
msgstr "Flag-et e interfaqes"
@@ -411,55 +413,67 @@ msgstr "Flag-et e interfaqes"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Subnet"
msgstr "Nënrrjeti"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "IPv4 Subnet"
msgstr "Nënrrjet IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresa IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Packets In"
msgstr "Paketat në hyrje"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Packets Out"
msgstr "Paketat në dalje"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Packets Total"
msgstr "Gjithsej paketa"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Bytes In"
msgstr "Byte në hyrje"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Bytes Out"
msgstr "Byte në dalje"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Bytes Total"
msgstr "Gjithsej byte"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
msgid "Errors In"
msgstr "Gabime në hyrje"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
msgid "Errors Out"
msgstr "Gabime në dalje"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
msgid "Errors Total"
msgstr "Gjithsej gabime"
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
msgid "Collisions"
msgstr "Përplasje"
#: sysdeps/names/netload.c:65
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresa IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "Prefiksi IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
msgid "IPv6 Scope"
msgstr "Gjatësia IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Njësia maksimum e transferimit"
@@ -658,8 +672,7 @@ msgstr ""
"shkarkuara nga swap."
#: sysdeps/names/procmem.c:63
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Limiti aktual në bytes i rss të proçesit (zakonisht 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
@@ -1250,7 +1263,6 @@ msgstr "Argumentet e rreshtit të komandës së proçesit"
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Lista e file sistemeve aktualisht të montuar"
#. GRUT modified this item
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Uptime"
msgstr "Kohëzgjatja"