Updated Albanian translation.
2004-07-19 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation.
This commit is contained in:
committed by
Laurent Dhima
parent
2bad1b2cd1
commit
b91aceeccb
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-07-19 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Updated Albanian translation.
|
||||
|
||||
2004-07-19 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
108
po/sq.po
108
po/sq.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 15:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-19 04:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 16:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -16,33 +16,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Ticks (%ld për sekondë):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gjithsej"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Përdoruesi"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Joaktiv"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:79
|
||||
#: examples/smp.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -51,36 +50,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:83
|
||||
#: examples/smp.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:100
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Përqindja:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Gjithsej (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Përdoruesi (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#: examples/smp.c:103
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:102
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Jo në përdorim (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:104
|
||||
#: examples/smp.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -89,16 +88,16 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:126
|
||||
#: examples/smp.c:128
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Rrutullimi:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:78
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
@@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Frekuenca e tick (e prezgjedhur është 100)"
|
||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||
msgstr "Pjesa e fushës që tregon se sa CPU është aktualisht në përdorim"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
msgstr "Gjithsej blloqe"
|
||||
|
||||
@@ -252,19 +251,23 @@ msgstr "Blloqe të lirë"
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Blloqe në dispozicion"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr "Gjithsej nyje file"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nyje file të lira"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Madhësia e bllokut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
msgstr "Blloqe të lirë në dispozicion të super-përdoruesit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
msgid "Free blocks available to non-superusers"
|
||||
msgstr "Blloqe të lirë në dispozicion të jo super-përdoruesve"
|
||||
|
||||
@@ -402,8 +405,7 @@ msgstr "Madhësia e segmentit të mesazhit"
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Numri i headers të mesazheve të sistemit"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr "Flag-et e interfaqes"
|
||||
|
||||
@@ -411,55 +413,67 @@ msgstr "Flag-et e interfaqes"
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Nënrrjeti"
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Nënrrjet IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adresa IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
msgstr "Paketat në hyrje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
msgstr "Paketat në dalje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
msgid "Packets Total"
|
||||
msgstr "Gjithsej paketa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr "Byte në hyrje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr "Byte në dalje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr "Gjithsej byte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
msgstr "Gabime në hyrje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr "Gabime në dalje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
msgstr "Gjithsej gabime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Përplasje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adresa IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr "Prefiksi IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr "Gjatësia IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Njësia maksimum e transferimit"
|
||||
|
||||
@@ -658,8 +672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"shkarkuara nga swap."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Limiti aktual në bytes i rss të proçesit (zakonisht 2,147,483,647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
@@ -1250,7 +1263,6 @@ msgstr "Argumentet e rreshtit të komandës së proçesit"
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
msgstr "Lista e file sistemeve aktualisht të montuar"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Kohëzgjatja"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user