Updated Albanian translation.

2004-07-19  Laurent Dhima  <laurenti@alblinux.net>

	* sq.po: Updated Albanian translation.
This commit is contained in:
Laurent Dhima
2004-07-19 15:02:22 +00:00
committed by Laurent Dhima
parent 2bad1b2cd1
commit b91aceeccb
2 changed files with 64 additions and 48 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-07-19 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
2004-07-19 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> 2004-07-19 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation. * cs.po: Updated Czech translation.

108
po/sq.po
View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-19 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,33 +16,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: examples/smp.c:74 #: examples/smp.c:76
#, c-format #, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):" msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Ticks (%ld për sekondë):" msgstr "Ticks (%ld për sekondë):"
#: examples/smp.c:77 #: examples/smp.c:79
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Gjithsej" msgstr "Gjithsej"
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48 #: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Përdoruesi" msgstr "Përdoruesi"
#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51 #: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice" msgid "Nice"
msgstr "Nice" msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:77 #: examples/smp.c:79
msgid "Sys" msgid "Sys"
msgstr "Sys" msgstr "Sys"
#. GRUT modified this item #: examples/smp.c:79
#: examples/smp.c:77
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "Joaktiv" msgstr "Joaktiv"
#: examples/smp.c:79 #: examples/smp.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
@@ -51,36 +50,36 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n" "\n"
#: examples/smp.c:83 #: examples/smp.c:85
#, c-format #, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:100 #: examples/smp.c:102
msgid "Percent:" msgid "Percent:"
msgstr "Përqindja:" msgstr "Përqindja:"
#: examples/smp.c:101 #: examples/smp.c:103
msgid "Total (%)" msgid "Total (%)"
msgstr "Gjithsej (%)" msgstr "Gjithsej (%)"
#: examples/smp.c:101 #: examples/smp.c:103
msgid "User (%)" msgid "User (%)"
msgstr "Përdoruesi (%)" msgstr "Përdoruesi (%)"
#: examples/smp.c:101 #: examples/smp.c:103
msgid "Nice (%)" msgid "Nice (%)"
msgstr "Nice (%)" msgstr "Nice (%)"
#: examples/smp.c:101 #: examples/smp.c:103
msgid "Sys (%)" msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)" msgstr "Sys (%)"
#: examples/smp.c:102 #: examples/smp.c:104
msgid "Idle (%)" msgid "Idle (%)"
msgstr "Jo në përdorim (%)" msgstr "Jo në përdorim (%)"
#: examples/smp.c:104 #: examples/smp.c:106
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
@@ -89,16 +88,16 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n" "\n"
#: examples/smp.c:120 #: examples/smp.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:126 #: examples/smp.c:128
msgid "Spin:" msgid "Spin:"
msgstr "Rrutullimi:" msgstr "Rrutullimi:"
#: lib/read.c:78 #: lib/read.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "read %d byte" msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes" msgid_plural "read %d bytes"
@@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Frekuenca e tick (e prezgjedhur është 100)"
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
msgstr "Pjesa e fushës që tregon se sa CPU është aktualisht në përdorim" msgstr "Pjesa e fushës që tregon se sa CPU është aktualisht në përdorim"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49 #: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Total blocks" msgid "Total blocks"
msgstr "Gjithsej blloqe" msgstr "Gjithsej blloqe"
@@ -252,19 +251,23 @@ msgstr "Blloqe të lirë"
msgid "Available blocks" msgid "Available blocks"
msgstr "Blloqe në dispozicion" msgstr "Blloqe në dispozicion"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 #: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
msgid "Total file nodes" msgid "Total file nodes"
msgstr "Gjithsej nyje file" msgstr "Gjithsej nyje file"
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
msgid "Free file nodes" msgid "Free file nodes"
msgstr "Nyje file të lira" msgstr "Nyje file të lira"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
msgid "Block size"
msgstr "Madhësia e bllokut"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser" msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Blloqe të lirë në dispozicion të super-përdoruesit" msgstr "Blloqe të lirë në dispozicion të super-përdoruesit"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51 #: sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free blocks available to non-superusers" msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Blloqe të lirë në dispozicion të jo super-përdoruesve" msgstr "Blloqe të lirë në dispozicion të jo super-përdoruesve"
@@ -402,8 +405,7 @@ msgstr "Madhësia e segmentit të mesazhit"
msgid "Number of system message headers" msgid "Number of system message headers"
msgstr "Numri i headers të mesazheve të sistemit" msgstr "Numri i headers të mesazheve të sistemit"
#. GRUT modified this item #: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Interface Flags" msgid "Interface Flags"
msgstr "Flag-et e interfaqes" msgstr "Flag-et e interfaqes"
@@ -411,55 +413,67 @@ msgstr "Flag-et e interfaqes"
msgid "MTU" msgid "MTU"
msgstr "MTU" msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Subnet" msgid "IPv4 Subnet"
msgstr "Nënrrjeti" msgstr "Nënrrjet IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresa" msgstr "Adresa IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Packets In" msgid "Packets In"
msgstr "Paketat në hyrje" msgstr "Paketat në hyrje"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 #: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Packets Out" msgid "Packets Out"
msgstr "Paketat në dalje" msgstr "Paketat në dalje"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 #: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Packets Total" msgid "Packets Total"
msgstr "Gjithsej paketa" msgstr "Gjithsej paketa"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Bytes In" msgid "Bytes In"
msgstr "Byte në hyrje" msgstr "Byte në hyrje"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 #: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Bytes Out" msgid "Bytes Out"
msgstr "Byte në dalje" msgstr "Byte në dalje"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 #: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Bytes Total" msgid "Bytes Total"
msgstr "Gjithsej byte" msgstr "Gjithsej byte"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 #: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
msgid "Errors In" msgid "Errors In"
msgstr "Gabime në hyrje" msgstr "Gabime në hyrje"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 #: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
msgid "Errors Out" msgid "Errors Out"
msgstr "Gabime në dalje" msgstr "Gabime në dalje"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 #: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
msgid "Errors Total" msgid "Errors Total"
msgstr "Gjithsej gabime" msgstr "Gjithsej gabime"
#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77 #: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
msgid "Collisions" msgid "Collisions"
msgstr "Përplasje" msgstr "Përplasje"
#: sysdeps/names/netload.c:65 #: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresa IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "Prefiksi IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
msgid "IPv6 Scope"
msgstr "Gjatësia IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Maximum Transfer Unit" msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Njësia maksimum e transferimit" msgstr "Njësia maksimum e transferimit"
@@ -658,8 +672,7 @@ msgstr ""
"shkarkuara nga swap." "shkarkuara nga swap."
#: sysdeps/names/procmem.c:63 #: sysdeps/names/procmem.c:63
msgid "" msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Limiti aktual në bytes i rss të proçesit (zakonisht 2,147,483,647)." msgstr "Limiti aktual në bytes i rss të proçesit (zakonisht 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:43 #: sysdeps/names/procsegment.c:43
@@ -1250,7 +1263,6 @@ msgstr "Argumentet e rreshtit të komandës së proçesit"
msgid "List of currently mounted filesystems" msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Lista e file sistemeve aktualisht të montuar" msgstr "Lista e file sistemeve aktualisht të montuar"
#. GRUT modified this item
#: sysdeps/names/uptime.c:39 #: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Kohëzgjatja" msgstr "Kohëzgjatja"