diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bcdc81ea..7ea740a8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-19 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-04-19 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 540838a4..8c0068c1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,23 +1,24 @@ -# Danish translation for libgtop -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Kenneth Christiansen , 1998,1999. -# Keld Simonsen 2000. +# Danish translation of libgtop. +# Copyright (C) 1998, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Kenneth Christiansen , 1998, 1999. +# Keld Simonsen , 2000. +# Ole Laursen , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-18 14:13+02:00\n" -"Last-Translator: Kenneth Christiansen \n" -"Language-Team: Dansk/Danish \n" +"Project-Id-Version: libgtop\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-19 20:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-19 20:57+0200\n" +"Last-Translator: Ole Laursen \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: examples/smp.c:68 #, c-format msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "Tik (%ld per sekund):" +msgstr "Tik (%ld pr. sekund):" #: examples/smp.c:71 msgid "Total" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Bruger" # sysdeps/names/procuid.c:51 #: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Nice" -msgstr "God" +msgstr "Venlig" #: examples/smp.c:71 msgid "Sys" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Bruger (%)" # sysdeps/names/procuid.c:51 #: examples/smp.c:95 msgid "Nice (%)" -msgstr "God (%)" +msgstr "Venlig (%)" #: examples/smp.c:95 msgid "Sys (%)" @@ -104,18 +105,18 @@ msgstr "Spin:" #: lib/read.c:75 #, c-format msgid "read %d bytes" -msgstr "læs %d byte" +msgstr "læs %d byte" # lib/read_data.c:49 #: lib/read_data.c:49 msgid "read data size" -msgstr "læs størrelse på data" +msgstr "læs størrelse pÃ¥ data" # lib/read_data.c:66 #: lib/read_data.c:66 #, c-format msgid "read data %d bytes" -msgstr "læs data %d byte" +msgstr "læs data %d byte" # lib/write.c:48 #: lib/write.c:48 @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "skriv %d byte" # src/daemon/gnuserv.c:446 #: src/daemon/gnuserv.c:448 msgid "Enable debugging" -msgstr "Slå fejlfinding til" +msgstr "SlÃ¥ fejlfinding til" # src/daemon/gnuserv.c:446 #: src/daemon/gnuserv.c:448 @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "DEBUG" # src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:450 msgid "Enable verbose output" -msgstr "Slå meddelsom udskrift til" +msgstr "SlÃ¥ meddelsom udskrift til" # src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:450 @@ -171,7 +172,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Fejl ved flag %s: %s.\n" -"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n" +"Kør '%s --help' for at fÃ¥ liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n" # support/error.c:109 #: support/error.c:109 @@ -182,71 +183,79 @@ msgstr "Ukendt systemfejl" #: support/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaget `%s' er flertydigt\n" +msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt\n" # support/getopt.c:693 #: support/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke argumenter\n" +msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke parametre\n" # support/getopt.c:698 #: support/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke argumenter\n" +msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke parametre\n" # support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flaget `%s' kræver et argument\n" +msgstr "%s: tilvalget '%s' kræver en parameter\n" # support/getopt.c:744 #. --option #: support/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n" +msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n" # support/getopt.c:748 #. +option or -option #: support/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n" +msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n" # support/getopt.c:774 #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:774 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ulovlig flag -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n" # support/getopt.c:777 #: support/getopt.c:777 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n" # support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n" +msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter - %c\n" # support/getopt.c:854 #: support/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaget `-W %s' er flertydigt\n" +msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n" # support/getopt.c:872 #: support/getopt.c:872 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n" +msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke parametre\n" + +#: support/popthelp.c:35 +msgid "Show this help message" +msgstr "Vis denne hjælpebesked" + +#: support/popthelp.c:36 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "Vis en kort brugsvejledning" # sysdeps/names/cpu.c:45 #: sysdeps/names/cpu.c:43 @@ -261,7 +270,7 @@ msgstr "Processortid i brugertilstand" # sysdeps/names/cpu.c:47 #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "Processortid i brugertilstand (god)" +msgstr "Processortid i brugertilstand (venlig)" # sysdeps/names/cpu.c:48 #: sysdeps/names/cpu.c:46 @@ -281,27 +290,27 @@ msgstr "Tikfrekvens" # sysdeps/names/cpu.c:51 #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "SMP total processortid" +msgstr "Total SMP-processortid" # sysdeps/names/cpu.c:52 #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "SMP processortid i brugertilstand" +msgstr "SMP-processortid i brugertilstand" # sysdeps/names/cpu.c:53 #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "SMP processortid i brugertilstand (god)" +msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (venlig)" # sysdeps/names/cpu.c:54 #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "SMP Processortid i systemtilstand" +msgstr "SMP-processortid i systemtilstand" # sysdeps/names/cpu.c:55 #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "SMP processortid i passiv tilstand" +msgstr "SMP-processortid i passiv tilstand" # sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 #: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 @@ -316,7 +325,7 @@ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand" # sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (god)" +msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (venlig)" # sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 @@ -326,7 +335,7 @@ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand" # sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt på passive opgaver" +msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt passivt" # sysdeps/names/cpu.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:63 @@ -346,7 +355,7 @@ msgstr "Ledige blokke" # sysdeps/names/fsusage.c:43 #: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Available blocks" -msgstr "Tilgængelige blokke" +msgstr "Tilgængelige blokke" # sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 #: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 @@ -361,12 +370,12 @@ msgstr "Ledige filnoder" # sysdeps/names/fsusage.c:51 #: sysdeps/names/fsusage.c:49 msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger" +msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger" # sysdeps/names/fsusage.c:52 #: sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere" +msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere" # sysdeps/names/loadavg.c:41 #: sysdeps/names/loadavg.c:39 @@ -376,12 +385,12 @@ msgstr "Middelbelastning" # sysdeps/names/loadavg.c:42 #: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Running Tasks" -msgstr "Kørende opgaver" +msgstr "Kørende processer" # sysdeps/names/loadavg.c:43 #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Number of Tasks" -msgstr "Antal opgaver" +msgstr "Antal processer" # sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 #: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 @@ -391,17 +400,17 @@ msgstr "Sidste PID" # sysdeps/names/loadavg.c:49 #: sysdeps/names/loadavg.c:47 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "Antal samtidig kørende job med snit over 1, 5 og 15 minutter" +msgstr "Antal samtidig kørende processer med snit over 1, 5 og 15 minutter" # sysdeps/names/loadavg.c:50 #: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "Antal opgaver som kører nu" +msgstr "Antal processer som kører nu" # sysdeps/names/loadavg.c:51 #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Total number of tasks" -msgstr "Totalt antal opgaver" +msgstr "Totalt antal processer" # sysdeps/names/mem.c:43 #: sysdeps/names/mem.c:41 @@ -436,7 +445,7 @@ msgstr "Cachet" # sysdeps/names/mem.c:50 #: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Locked" -msgstr "Låst" +msgstr "LÃ¥st" # sysdeps/names/mem.c:55 #: sysdeps/names/mem.c:53 @@ -461,12 +470,12 @@ msgstr "Delt hukommelse i kb" # sysdeps/names/mem.c:59 #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Størrelse på buffere i kb" +msgstr "Størrelse pÃ¥ buffere i kb" # sysdeps/names/mem.c:60 #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kb" +msgstr "Størrelse pÃ¥ mellemlagret hukommelse i kb" # sysdeps/names/mem.c:61 #: sysdeps/names/mem.c:59 @@ -476,7 +485,7 @@ msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kb" # sysdeps/names/mem.c:62 #: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "Hukommelse i låste sider i kb" +msgstr "Hukommelse i lÃ¥ste sider i kb" # sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 # sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 @@ -494,7 +503,7 @@ msgstr "Antal elementer i listen" #: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 #: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 msgid "Total size of list" -msgstr "Total størrelse på listen" +msgstr "Total størrelse af listen" # sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49 # sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49 @@ -503,12 +512,12 @@ msgstr "Total st #: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 #: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 msgid "Size of a single list element" -msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen" +msgstr "Størrelsen pÃ¥ et enkelt element i listen" # sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 #: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret" +msgstr "Størrelse i kilobyte pÃ¥ meddelelseslageret" # sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 #: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 @@ -518,22 +527,22 @@ msgstr "Antal elementer i meddelelseskort" # sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Max size of message" -msgstr "Maks størrelse af meddelelse" +msgstr "Maks størrelse af meddelelse" # sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Default max size of queue" -msgstr "Standard størrelse på køen" +msgstr "Standardstørrelse af køen" # sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max queues system wide" -msgstr "Maks antal køer på systemet" +msgstr "Maks. antal køer pÃ¥ systemet" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Message segment size" -msgstr "Størrelse på meddelelsessegment" +msgstr "Størrelse pÃ¥ meddelelsessegment" # sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 @@ -542,7 +551,7 @@ msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder" #: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 msgid "Interface Flags" -msgstr "Grænseflade-flag" +msgstr "Grænseflade-flag" #: sysdeps/names/netload.c:46 msgid "MTU" @@ -576,7 +585,7 @@ msgstr "Byte ind" #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Bytes Out" -msgstr "byte ud" +msgstr "Byte ud" #: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Bytes Total" @@ -600,7 +609,7 @@ msgstr "Kollisioner" #: sysdeps/names/netload.c:64 msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "Maks overførselsenhed" +msgstr "Maks. overførselsenhed" # sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 @@ -609,34 +618,34 @@ msgstr "PPP-tilstand" #: sysdeps/names/ppp.c:39 msgid "Input bytes" -msgstr "Inddata byte" +msgstr "Inddata-byte" #: sysdeps/names/ppp.c:40 msgid "Output bytes" -msgstr "Uddate byte" +msgstr "Uddata-byte" # sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 # sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 # sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 #: sysdeps/names/ppp.c:46 msgid "Number of input bytes" -msgstr "Antal af inddata byte" +msgstr "Antal af inddata-byte" # sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 # sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 # sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 #: sysdeps/names/ppp.c:47 msgid "Number of output bytes" -msgstr "Antal af uddata byte" +msgstr "Antal af uddata-byte" # sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgstr "Størrelse" #: sysdeps/names/procargs.c:43 msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "Længde i byte af den returnerede streng." +msgstr "Længde i byte af den returnerede streng." # sysdeps/names/prockernel.c:44 #: sysdeps/names/prockernel.c:42 @@ -699,10 +708,10 @@ msgstr "" "Processens kerneflag.\n" "\n" "Under Linux har alle flag matematik bitten sat, fordi crt0.s tjekker efter " -"matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n" +"matematikemulering, sÃ¥ dette er ikke inkluderet i udskriften.\n" "\n" "Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C program.\n" -"Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10." +"Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10." # sysdeps/names/prockernel.c:61 #. Min_Flt @@ -711,8 +720,8 @@ msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." msgstr "" -"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det nødvendig " -"at læse en hukommelsesside ind fra disk." +"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det nødvendig " +"at læse en hukommelsesside ind fra disk." # sysdeps/names/prockernel.c:64 #. Maj_Flt @@ -721,20 +730,20 @@ msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." msgstr "" -"Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at " -"læse en hukommelsesside ind fra disk." +"Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at " +"læse en hukommelsesside ind fra disk." # sysdeps/names/prockernel.c:67 #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:65 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet." +msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet." # sysdeps/names/prockernel.c:70 #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:68 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet." +msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet." # sysdeps/names/prockernel.c:73 #. KStk_ESP @@ -743,14 +752,14 @@ msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." msgstr "" -"Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside " +"Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside " "for processen." # sysdeps/names/prockernel.c:76 #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:74 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)." +msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)." # sysdeps/names/prockernel.c:78 #. NWChan @@ -762,20 +771,20 @@ msgid "" "see the WCHAN field in action)" msgstr "" "Dette er \"kanalen\" i hvilken processen venter. Dette er adressen til " -"systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. " -"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN " +"systemkaldet, og kan slÃ¥s op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. " +"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, sÃ¥ prøv ps -l for at se WCHAN " "feltet i aktion)" # sysdeps/names/prockernel.c:83 #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:81 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet." +msgstr "Dette er tekstnavnet pÃ¥ `nwchan' feltet." # sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Virtual" -msgstr "Virtuel" +msgstr "Virtuelt" # sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:47 @@ -785,22 +794,22 @@ msgstr "Resident" # sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Share" -msgstr "Del" +msgstr "Delt" # sysdeps/names/procmem.c:50 #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size" -msgstr "Størrelse af resident sæt" +msgstr "Størrelse af resident sæt" # sysdeps/names/procmem.c:50 #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt" +msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt" # sysdeps/names/procmem.c:55 #: sysdeps/names/procmem.c:53 msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Total antal hukommelsessider" +msgstr "Totalt antal hukommelsessider" # sysdeps/names/procmem.c:56 #: sysdeps/names/procmem.c:54 @@ -810,7 +819,7 @@ msgstr "Antal sider virtuel hukommelse" # sysdeps/names/procmem.c:57 #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider" +msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider" # sysdeps/names/procmem.c:58 #: sysdeps/names/procmem.c:56 @@ -826,15 +835,15 @@ msgid "" "which are swapped out." msgstr "" "Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative " -"opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak plads. " -"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er " +"opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak plads. " +"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er " "swappet ud." # sysdeps/names/procmem.c:64 #: sysdeps/names/procmem.c:62 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)." +msgstr "Nuværende grænse i byte pÃ¥ processens rss (som regel 2,147,483,647)." # sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:42 @@ -859,7 +868,7 @@ msgstr "Stack_RSS" # sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Dirty Size" -msgstr "Beskidt størrelse" +msgstr "Beskidt størrelse" # sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:43 @@ -879,42 +888,42 @@ msgstr "Start_Stak" # sysdeps/names/procsegment.c:59 #: sysdeps/names/procsegment.c:48 msgid "Text resident set size" -msgstr "Størrelse på tekst resident sæt" +msgstr "Størrelse pÃ¥ tekst-resident sæt" # sysdeps/names/procsegment.c:60 #: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek" +msgstr "Størrelse pÃ¥ resident sæt for delt bibliotek" # sysdeps/names/procsegment.c:61 #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data resident set size" -msgstr "Størrelse på resident sæt for data" +msgstr "Størrelse pÃ¥ resident sæt for data" # sysdeps/names/procsegment.c:62 #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Stack resident set size" -msgstr "Størrelse på resident sæt for stak" +msgstr "Størrelse pÃ¥ resident sæt for stak" # sysdeps/names/procsegment.c:63 #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "Total størrelse på beskidte sider" +msgstr "Total størrelse pÃ¥ beskidte sider" # sysdeps/names/procsegment.c:64 #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment" +msgstr "Adresse pÃ¥ begyndelse af kodesegment" # sysdeps/names/procsegment.c:65 #: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of end of code segment" -msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet" +msgstr "Adresse pÃ¥ slutning af kodesegmentet" # sysdeps/names/procsegment.c:70 #: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet" +msgstr "Adresse pÃ¥ bunden af staksegmentet" # sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:40 @@ -979,7 +988,7 @@ msgstr "GID (GruppeID)" # sysdeps/names/procstate.c:52 #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()" +msgstr "Basenavnet pÃ¥ den kørbare fil i et kald til exec()" # sysdeps/names/procstate.c:53 #: sysdeps/names/procstate.c:46 @@ -1029,12 +1038,12 @@ msgstr "CSTid" # sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "TimeOut" -msgstr "Tidsudløb" +msgstr "Tidsudløb" # sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "It_Real_Value" -msgstr "It_Reel_Værdi" +msgstr "It_Reel_Værdi" # sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:46 @@ -1059,7 +1068,7 @@ msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken" # sysdeps/names/proctime.c:55 #: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)" +msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)" # sysdeps/names/proctime.c:56 #: sysdeps/names/proctime.c:53 @@ -1074,17 +1083,17 @@ msgstr "kernetilstand processortid akkumuleret af processen" # sysdeps/names/proctime.c:58 #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn" +msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn" # sysdeps/names/proctime.c:59 #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn" +msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn" # sysdeps/names/proctime.c:60 #: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb" +msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb" # sysdeps/names/proctime.c:61 #: sysdeps/names/proctime.c:58 @@ -1092,7 +1101,7 @@ msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." msgstr "" -"Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund af " +"Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen pÃ¥ grund af " "en intervalklokke." # sysdeps/names/proctime.c:63 @@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr "ProcesID" # sysdeps/names/procuid.c:66 #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "PID of parent process" -msgstr "PID til forælderprocessen" +msgstr "PID til forælderprocessen" # sysdeps/names/procuid.c:67 #: sysdeps/names/procuid.c:69 @@ -1208,7 +1217,7 @@ msgstr "SessionsID" # sysdeps/names/procuid.c:69 #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "Fuldt enhedsnummer på kontrollerende terminal" +msgstr "Komplet enhedsnummer pÃ¥ kontrollerende terminal" # sysdeps/names/procuid.c:70 #: sysdeps/names/procuid.c:72 @@ -1218,17 +1227,17 @@ msgstr "Terminalprocessens gruppeID" # sysdeps/names/procuid.c:71 #: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "Kerne planlægnings prioritet" +msgstr "Kerneplanlægningsprioritet" # sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:74 msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Standard unix god-niveau for processen" +msgstr "Standard Unix-venlighedsniveau for processen" # sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet" +msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet" # sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 @@ -1238,27 +1247,27 @@ msgstr "Maks antal tabeller" # sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "Maks antal semaforer på hele systemet" +msgstr "Maks. antal semaforer pÃ¥ hele systemet" # sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet" +msgstr "Antal fortryd-strukturer pÃ¥ hele systemet" # sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "Maks semaforer per tabel" +msgstr "Maks. semaforer per tabel" # sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "Maks operationer per semop kald" +msgstr "Maks. operationer per semop kald" # sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Maks antal genopretningsforsøg per proces" +msgstr "Maks. antal genopretningsforsøg per proces" # sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 @@ -1268,37 +1277,37 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo" # sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Semaphore max value" -msgstr "Maksværdi for semafor" +msgstr "Maks.værdi for semafor" # sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "Juster maksværdi ved udgang" +msgstr "Justér maks.værdi ved udgang" # sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 #: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 msgid "Max segment size" -msgstr "Maks segmentstørrelse" +msgstr "Maks. segmentstørrelse" # sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Min segment size" -msgstr "Minimum segmentstørrelse" +msgstr "Minimum segmentstørrelse" # sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max number of segments" -msgstr "Maks antal segmenter" +msgstr "Maks. antal segmenter" # sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Maks delte segmenter per proces" +msgstr "Maks. delte segmenter per proces" # sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max total shared memory" -msgstr "Maks delt hukommelse" +msgstr "Maks. delt hukommelse" # sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 #: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 @@ -1368,22 +1377,22 @@ msgstr "Middelbelastning" # sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86 #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "Grænser for delt hukommelse" +msgstr "Grænser for delt hukommelse" # sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87 #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Message Queue Limits" -msgstr "Grænser for meldingskøer" +msgstr "Grænser for meldingskøer" # sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88 #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Grænser for semafor" +msgstr "Grænser for semafor" # sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89 #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "List of running Processes" -msgstr "Liste over kørende processer" +msgstr "Liste over kørende processer" # sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90 #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 @@ -1443,7 +1452,7 @@ msgstr "Brug af filsystemer" # sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101 #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Network Load" -msgstr "Netværksbelastning" +msgstr "Netværksbelastning" # sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102 #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 @@ -1482,7 +1491,7 @@ msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i passive opgaver siden opstart" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" -msgstr "Hæng på" +msgstr "Læg pÃ¥" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" @@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr "Ugyldig instruktion" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" -msgstr "Spore fælde" +msgstr "Spore fælde" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" @@ -1510,11 +1519,11 @@ msgstr "EMT fejl" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" -msgstr "Flydende-tals undtagelse" +msgstr "Flydende tals-undtagelse" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" -msgstr "Dræb" +msgstr "Dræb" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" @@ -1523,7 +1532,7 @@ msgstr "Bus-fejl" # sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" -msgstr "Segment overtrædelse" +msgstr "Segmentovertrædelse" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" @@ -1531,7 +1540,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til systemkald" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" -msgstr "Brudt rør" +msgstr "Brudt datakanal" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" @@ -1543,7 +1552,7 @@ msgstr "Terminering" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "Vigtig tilstand på sokkel" +msgstr "Vigtig tilstand pÃ¥ sokkel" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" @@ -1555,15 +1564,15 @@ msgstr "Tastaturstop" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" +msgstr "Fortsæt" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" -msgstr "Barnets status er ændret" +msgstr "Barnets status er ændret" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" -msgstr "Læsing fra tty i baggrunden" +msgstr "Læsing fra tty i baggrunden" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" @@ -1575,11 +1584,11 @@ msgstr "I/O nu muligt" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "Processor-grænse overskredet" +msgstr "Processor-grænse overskredet" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet" +msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" @@ -1591,11 +1600,11 @@ msgstr "Profilerer alarmklokken" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" -msgstr "Ændring i vinduesstørrelse" +msgstr "Ændring i vinduesstørrelse" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" -msgstr "Informationsforespørsel" +msgstr "Informationsforespørsel" # sysdeps/names/procsignal.c:49 #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57