From a101d6b27a11bb45accbc613b62551f752c906d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?C=C3=A9dric=20Valmary?= Date: Thu, 30 Apr 2015 07:47:26 +0000 Subject: [PATCH] Updated Occitan translation --- po/oc.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index c4171a2c..fd14a9e6 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,187 +1,194 @@ # Occitan translation of libgtop. -# Copyright (C) 1998-2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) - 2006-2007 +# +# +# +# Cédric Valmary (Tot en Òc) , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:32+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgto" +"p&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-30 09:46+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en Òc) \n" +"Language-Team: www.totenoc.eu\n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: ../lib/read.c:51 -#, c-format +#: ../lib/read.c:51 +#, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" -msgstr[0] "a legit %d octet" -msgstr[1] "a legits %d octets" +msgstr[0] "%d octet legit" +msgstr[1] "%d octets legits" -#: ../lib/read_data.c:51 +#: ../lib/read_data.c:51 msgid "read data size" -msgstr "" +msgstr "talha de las donadas legidas" -#: ../lib/read_data.c:70 -#, c-format +#: ../lib/read_data.c:70 +#, c-format msgid "read %lu byte of data" msgid_plural "read %lu bytes of data" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "lectura de %lu octet de donadas" +msgstr[1] "lectura de %lu octets de donadas" -#: ../lib/write.c:51 -#, c-format +#: ../lib/write.c:51 +#, c-format msgid "wrote %d byte" msgid_plural "wrote %d bytes" -msgstr[0] "a escrich %d octet" -msgstr[1] "a escriches %d octets" +msgstr[0] "escritura de %d octet" +msgstr[1] "escritura de %d octets" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:458 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:455 msgid "Enable debugging" -msgstr "" +msgstr "Activa lo desbugatge" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:460 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:457 msgid "Enable verbose output" -msgstr "" +msgstr "Activa la sortida charraira" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:462 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:459 msgid "Don't fork into background" -msgstr "" +msgstr "Aviar pas en prètzfach de fons" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:464 +#: ../src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "Invoked from inetd" -msgstr "" +msgstr "Invocat a partir de inetd" -#: ../src/daemon/gnuserv.c:498 -#, c-format +#: ../src/daemon/gnuserv.c:495 +#, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" +msgstr "Aviar « %s --help » per afichar la lista de las opcions de la linha de " +"comanda.\n" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 msgid "Hangup" -msgstr "" +msgstr "Hangup" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "Interrupcion" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Quit" msgstr "Quitar" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +msgstr "Instruccion illegala" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Trace trap" -msgstr "" +msgstr "Punt d'arrèst rencontrat" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Abort" -msgstr "Abandonar" +msgstr "Anullacion" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "EMT error" -msgstr "" +msgstr "Error EMT" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "Floating-point exception" -msgstr "" +msgstr "Excepcion virgula flotanta" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Kill" msgstr "Tuar" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Bus error" -msgstr "" +msgstr "Error bus" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Segmentation violation" -msgstr "" +msgstr "Violacion de segmentacion" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Bad argument to system call" -msgstr "" +msgstr "Marrit argument d'apèl sistèma" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Broken pipe" -msgstr "" +msgstr "Tub copat" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Alarma de relòtge" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Termination" -msgstr "" +msgstr "Senhal de fin" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "" +msgstr "Condicion urgenta sus socket" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Stop" -msgstr "Arrestar" +msgstr "Arrèst" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Keyboard stop" -msgstr "" +msgstr "Arrèst dempuèi lo clavièr" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Continue" msgstr "Contunhar" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Child status has changed" -msgstr "" +msgstr "L'estat del filh a cambiat" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Background read from tty" -msgstr "" +msgstr "Lectura sus tty en rèire plan" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background write to tty" -msgstr "" +msgstr "Escritura sus tty en rèire plan" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "I/O now possible" -msgstr "" +msgstr "E/S ara possibla" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Limit de temps CPU depassat" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Talha de fichièr excessiva" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Alarma virtuala" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Perfil de l'alarma" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Window size change" -msgstr "" +msgstr "Redimensionament de la fenèstra" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Information request" -msgstr "" +msgstr "Demanda d'informacion" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "User defined signal 1" -msgstr "" +msgstr "Senhal utilizaire 1" -#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 +#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 2" -msgstr "" +msgstr "Senhal utilizaire 2"