From 984baf22f231a58f3fd176434ded70de53dde22d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kai Lahmann Date: Mon, 14 Aug 2000 22:43:55 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation --- po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 292 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 223 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7d2b13ed..5862e712 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-08-14 Kai Lahmann + + * de.po: Updated German translation form chrisime + 2000-08-11 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 86d4079c..3e9bf0ad 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,33 +1,172 @@ -# german op for libgtop. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# German translation of libgtop +# Christian Meyer , 2000. +# ???????????? , ???? +# Wer war vorher Maintainer? Bitte bei mir melden! -cm- +# hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen... # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-16 00:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-07-11 12:44+02:00\n" -"Last-Translator: Kai Lahmann \n" -"Language-Team: de \n" +"Project-Id-Version: libgtop 1.0.9\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-15 00:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-15 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Christian Meyer \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO 8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33 +msgid "Hangup (POSIX)" +msgstr "Hangup (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34 +msgid "Interrupt (ANSI)" +msgstr "Interrupt (ANSI)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35 +msgid "Quit (POSIX)" +msgstr "Beenden (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36 +msgid "Illegal instruction (ANSI)" +msgstr "Unzulässige Anweisung (ANSI)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37 +msgid "Trace trap (POSIX)" +msgstr "Trace trap (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38 +msgid "Abort (ANSI)" +msgstr "Abbruch (ANSI)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT-Anweisung" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40 +msgid "Floating-point exception (ANSI)" +msgstr "Fließkomma-Ausnahme (ANSI)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41 +msgid "Kill, unblockable (POSIX)" +msgstr "Töten, nicht aufzuheben (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39 +msgid "BUS error (4.2 BSD)" +msgstr "BUS-Fehler (4.2 BSD)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43 +msgid "Segmentation violation (ANSI)" +msgstr "Segmentfehler (ANSI)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "Falsches Argument für `system call'" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45 +msgid "Broken pipe (POSIX)" +msgstr "Unterbrochene `pipe' (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46 +msgid "Alarm clock (POSIX)" +msgstr "Alarmuhr (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47 +msgid "Termination (ANSI)" +msgstr "Terminierung (ANSI)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55 +msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)" +msgstr "Dringender Anweisung auf `socket' (4.2 BSD)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51 +msgid "Stop, unblockable (POSIX)" +msgstr "Stop, nicht aufzuheben (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52 +msgid "Keyboard stop (POSIX)" +msgstr "Keyboard stop (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50 +msgid "Continue (POSIX)" +msgstr "Fortfahren (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49 +msgid "Child status has changed (POSIX)" +msgstr "Kind-Status hat sich geändert (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53 +msgid "Background read from tty (POSIX)" +msgstr "`Background read' von tty (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54 +msgid "Background write to tty (POSIX)" +msgstr "`Background write' auf tty (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61 +msgid "I/O now possible (4.2 BSD)" +msgstr "I/O nun möglich (4.2 BSD)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56 +msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)" +msgstr "CPU-Limit überschritten (4.2 BSD)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57 +msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)" +msgstr "Limit der Dateigröße überschritten (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58 +msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)" +msgstr "Virtuelle Alarmuhr (4.2 BSD)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59 +#, fuzzy +msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)" +msgstr "Profiling alarm clock (4.2 BSD)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60 +msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)" +msgstr "Veränderung der Fenstergröße (4.3 BSD, Sun)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsanfrage" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42 +msgid "User-defined signal 1 (POSIX)" +msgstr "Benutzerdefiniertes `signal 1' (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44 +msgid "User-defined signal 2 (POSIX)" +msgstr "Benutzerdefiniertes `signal 2' (POSIX)" + +#: lib/sysdeps-init-linux.c:62 +msgid "Power failure restart (System V)" +msgstr "Stromunterbrechung Neustart (System V)" + +#: support/popthelp.c:23 +msgid "Show this help message" +msgstr "Zeige diese Hilfenachricht" + +#: support/popthelp.c:24 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "Zeige kurze Anleitung" + #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "Total CPU Time" msgstr "CPU-Zeit insgesamt" #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Mode" +msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Modus" #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Mode (Priorität)" +msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Modus (Priorität)" #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "CPU-Zeit in System-Mode" +msgstr "CPU-Zeit in System-Modus" #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "CPU Time in the Idle Task" @@ -43,15 +182,15 @@ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren insgesamt" #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzer-Mode" +msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzer-Modus" #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzer-Mode (Priorität)" +msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzer-Modus (Priorität)" #: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im System-Mode" +msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im System-Modus" #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" @@ -63,21 +202,21 @@ msgstr "SMP-CPU-Flags" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "Anzahl der Clock-Ticks seit Systemboot" +msgstr "Anzahl der Clock-Ticks seit Systemstart" #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Benutzer-Mode verbracht hat" +msgstr "Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Benutzer-Modus verbracht hat" #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgstr "" -"Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Benutzer-Mode mit erhöhter " +"Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Benutzer-Modus mit erhöhter " "Priorität verbracht hat" #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Kernel-Mode verbracht hat" +msgstr "Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Kernel-Modus verbracht hat" #: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" @@ -109,7 +248,7 @@ msgstr "Freie Knoten" #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Freie Blöcke inclusive für den Administrator reservierter Blöcke" +msgstr "Freie Blöcke inklusive für den Administrator reservierter Blöcke" #: sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free blocks available to non-superusers" @@ -132,7 +271,8 @@ msgid "Last PID" msgstr "Letzte PID" #: sysdeps/names/loadavg.c:49 -msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" +msgid "" +"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel über 1, 5 und 15 Minuten" #: sysdeps/names/loadavg.c:50 @@ -157,7 +297,7 @@ msgstr "Freier Arbeitsspeicher" #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Shared Memory" -msgstr "Gemeinsam genutzer Speicher" +msgstr "Gemeinsam-genutzter Speicher" #: sysdeps/names/mem.c:47 msgid "Buffers" @@ -285,14 +425,14 @@ msgid "" msgstr "" "Kernelflags des Prozesses.\n" "\n" -"Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes Math-Bit, da crt0.s\n" -"auf Mathematikemulation prüft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n" +"Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes `math bit', da crt0.s\n" +"auf Mathematik-Emulation prüft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n" "ausgegeben.\n" "\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n" "compiliertes C-Programm ist.\n" "\n" -"Das Math-Bit sollte eine dezimale 4 sein, und das Traced-Bit ist\n" +"Das `math bit' sollte eine dezimale 4 sein, und das `traced bit' ist\n" "dezimal 10. " #. Min_Flt @@ -315,7 +455,8 @@ msgstr "" #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:67 -msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." +msgid "" +"The number of minor faults that the process and its children have made." msgstr "" "Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder, d.h. " "diejenigen die es nicht erforderlich gemacht haben, eine Seite von der " @@ -323,7 +464,8 @@ msgstr "" #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:70 -msgid "The number of major faults that the process and its children have made." +msgid "" +"The number of major faults that the process and its children have made." msgstr "" "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder, d.h. " "diejenigen, die es erforderten eine Seite von der Platte zu laden." @@ -334,8 +476,8 @@ msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." msgstr "" -"Aktueller Wert des 32-Bit Stapelzeigers des Kernels entnommen aus der " -"Stapelseite des Prozesses im Kernel." +"Aktueller Wert des 32-Bit Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der " +"Stack-Seite des Prozesses im Kernel." #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:76 @@ -408,7 +550,7 @@ msgid "" "which are swapped out." msgstr "" "Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher hält minus drei für " -"administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stapelbereich " +"administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich " "ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen " "sind) und ausgelagerte Seiten." @@ -433,11 +575,11 @@ msgstr "Daten_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Stack_RSS" -msgstr "Stapel_RSS" +msgstr "Stack_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Dirty Size" -msgstr "Größe des \"schmutzigen\" Speichers" +msgstr "`Dirty' Größe " #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Start_Code" @@ -465,7 +607,7 @@ msgstr "Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_Stack" -msgstr "Start_Stapel" +msgstr "Start_Stack" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_MMap" @@ -497,15 +639,15 @@ msgstr "Gr #: sysdeps/names/procsegment.c:61 msgid "Data resident set size" -msgstr "Gröse des permanenten Datensegments" +msgstr "Größe des permanenten Datensegments" #: sysdeps/names/procsegment.c:62 msgid "Stack resident set size" -msgstr "Größe des permanenten Stapelsegments" +msgstr "Größe des permanenten Stack-Segments" #: sysdeps/names/procsegment.c:63 msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "Anzahl \"schmutziger\" Seiten insgesamt" +msgstr "Größe der `dirty pages' insgesamt" #: sysdeps/names/procsegment.c:64 msgid "Address of beginning of code segment" @@ -533,11 +675,11 @@ msgstr "Brk_Ende" #: sysdeps/names/procsegment.c:70 msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "Adresse des unteren Endes des Stapelsegments" +msgstr "Adresse des unteren Endes des Stack-Segments" #: sysdeps/names/procsegment.c:71 msgid "Start of mmap()ed areas" -msgstr "Start der mmap()-Zonen" +msgstr "Start der `mmap()-Zonen'" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Signal" @@ -697,7 +839,7 @@ msgstr "Startzeit des Prozesses in Sekunden seit dem 1. Januar 1970" #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "Realzeit des Prozesses (sollte utime + stime sein)" +msgstr "Realzeit des Prozesses (sollte `utime + stime' sein)" #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" @@ -705,24 +847,25 @@ msgstr "Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat" #: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Zeit, die der Prozess im Kernel verbracht hat" +msgstr "Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat" #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgstr "" -"Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbe Kinder im Benutzer-Mode " +"Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Benutzer-Modus " "verbracht haben" #: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgstr "" -"Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbe Kinder im Kernel verbracht " -"haben" +"Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Kernel " +"verbracht haben" #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgstr "" -"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nächsten Timeout empfängt" +"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nächsten Timeout " +"empfängt" #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "" @@ -738,11 +881,12 @@ msgstr "Taktfrequenz" #: sysdeps/names/proctime.c:64 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Benutzer-Mode verbracht hat" +msgstr "" +"Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat" #: sysdeps/names/proctime.c:65 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Kernel-Mode verbracht hat" +msgstr "Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Uid" @@ -806,7 +950,7 @@ msgstr "Priorit #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Nice" -msgstr "Nice" +msgstr "Priorität" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "NGroups" @@ -878,11 +1022,11 @@ msgstr "Kernelbehandlungspriorit #: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Standard UNIX 'nice' Wert des Prozesses" +msgstr "Standard UNIX `nice' Wert des Prozesses" #: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Number of additional process groups" -msgstr "Anzahl zusätzlicher Prozeßgruppen" +msgstr "Anzahl zusätzlicher Prozessgruppen" #: sysdeps/names/procuid.c:74 msgid "Additional process groups" @@ -890,31 +1034,31 @@ msgstr "Zus #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Anzahl Einträge in der Semaphortabelle" +msgstr "Anzahl Einträge in der Semaphor-Tabelle" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max number of arrays" -msgstr "Maximale Anzahl Arrays" +msgstr "Maximale Anzahl der Felder" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "Maximale Anzahl Semaphore im System" +msgstr "Maximale Anzahl `Semaphore' im System" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Anzahl Undo-Strukturen im System" +msgstr "Anzahl `Undo-Strukturen' im System" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "Maximale Anzahl Semaphore pro Array" +msgstr "Maximale Anzahl `Semaphore' pro Feld" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro semop-Aufruf" +msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro `semop-Aufruf'" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Maximale Anzahl Undo-Einträge pro Prozess" +msgstr "Maximale Anzahl `Undo-Einträge' pro Prozess" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "sizeof struct sem_undo" @@ -926,7 +1070,7 @@ msgstr "Semaphor-Maximalwert" #: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "Maximaler Adjust-on-Exit-Wert" +msgstr "Maximaler `Adjust-on-Exit-Wert'" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max segment size" @@ -975,14 +1119,15 @@ msgstr "" "wurden" #: sysdeps/names/swap.c:55 -msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" +msgid "" +"Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "" "Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart eingelagert " "wurden" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Server Features" -msgstr "Server Features" +msgstr "Server-Merkmale" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 msgid "Pointer Size" @@ -1018,19 +1163,19 @@ msgstr "Limits f #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Semaphor-Setzbegrenzungen" +msgstr "Semaphore Set Limits" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "List of running Processes" -msgstr "Prozessliste" +msgstr "Liste derzeitiger Prozesse" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Status information" -msgstr "Prozess Status" +msgstr "Prozess Status-Information" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "Prozess Eigentümer und Terminal" +msgstr "Prozess Eigentümer- und Terminal-Information" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "Process Memory information" @@ -1078,7 +1223,7 @@ msgstr "Netzlast" #: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 msgid "Interface Names" -msgstr "Interface Namen" +msgstr "Schnittstellennamen" #: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 msgid "PPP Statistics" @@ -1114,7 +1259,7 @@ msgstr "Startzeit" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "Zeit in Sekunden seit System-Boot" +msgstr "Zeit in Sekunden seit Systemstart" #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" @@ -1123,7 +1268,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/uptime.c:49 msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "Startzeit (Sekunden seit Epoche)" +msgstr "Startzeit (Sekunden seit 1. Januar 1970)" #: support/error.c:109 msgid "Unknown system error" @@ -1132,22 +1277,22 @@ msgstr "Unbekannter Systemfehler" #: support/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: option `%s' ist mehrdeutig\n" +msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" #: support/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: option `--%s' erlaubt kein Argument\n" +msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n" #: support/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: option `%c%s' erlaubt kein Argument\n" +msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n" #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: option `%s' benötigt ein Argument\n" +msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n" #. --option #: support/getopt.c:744 @@ -1176,7 +1321,7 @@ msgstr "%s: ung #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: option benötigt ein Argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n" #: support/getopt.c:854 #, c-format @@ -1214,11 +1359,11 @@ msgstr "Parametergr #: lib/errors.c:37 msgid "Communication with LibGTop server failed" -msgstr "Communikation mit dem LibGTop-Server gescheitert" +msgstr "Kommunikation mit dem LibGTop-Server gescheitert" #: lib/errors.c:38 msgid "No such process" -msgstr "Kein solcher Parameter" +msgstr "Kein solcher Prozess" #: lib/errors.c:39 msgid "No kernel support" @@ -1227,3 +1372,4 @@ msgstr "Keine Kernel-Unterst #: lib/errors.c:40 msgid "Incompatible kernel version" msgstr "Inkompatible Kernel-Version" +