Updated Occitan translation

This commit is contained in:
Cédric Valmary
2016-02-29 19:07:51 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 94968b4406
commit 870dd5afa6

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n" "Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 07:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 08:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-31 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
@@ -20,25 +20,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../lib/read.c:51 #: ../lib/read.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "read %d byte" msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes" msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d octet legit" msgstr[0] "%d octet legit"
msgstr[1] "%d octets legits" msgstr[1] "%d octets legits"
#: ../lib/read_data.c:51 #: ../lib/read_data.c:49
msgid "read data size" msgid "read data size"
msgstr "talha de las donadas legidas" msgstr "talha de las donadas legidas"
#: ../lib/read_data.c:70 #: ../lib/read_data.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "read %lu byte of data" msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data" msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "lectura de %lu octet de donadas" msgstr[0] "lectura de %lu octet de donadas"
msgstr[1] "lectura de %lu octets de donadas" msgstr[1] "lectura de %lu octets de donadas"
#: ../lib/write.c:51 #: ../lib/write.c:49
#, c-format #, c-format
msgid "wrote %d byte" msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes" msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "L'estat del filh a cambiat"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty" msgid "Background read from tty"
msgstr "Lectura sus tty en rèire plan" msgstr "Lectura sus tty en rèireplan"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty" msgid "Background write to tty"
msgstr "Escritura sus tty en rèire plan" msgstr "Escritura sus tty en rèireplan"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible" msgid "I/O now possible"