Typo fixes by Jordi Mas <jmas@softcatala.org>.

This commit is contained in:
Jordi Mallach
2003-11-03 14:04:36 +00:00
parent 2159e530c5
commit 82ae93ab70
2 changed files with 23 additions and 18 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2003-11-03 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Typo fixes by Jordi Mas <jmas@softcatala.org>.
2003-10-29 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> 2003-10-29 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Dutch translation updated by Jeroen van der Vegt. * nl.po: Dutch translation updated by Jeroen van der Vegt.

View File

@@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n" "Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-22 23:04+0100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-26 19:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n"
@@ -113,39 +114,39 @@ msgstr "llegeix els %d bytes de les dades"
msgid "write %d bytes" msgid "write %d bytes"
msgstr "escriu els %d bytes" msgstr "escriu els %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "Enable debugging" msgid "Enable debugging"
msgstr "Activa la depuració" msgstr "Activa la depuració"
#: src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "DEBUG" msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓ" msgstr "DEPURACIÓ"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activa la sortida detallada" msgstr "Activa la sortida detallada"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "VERBOSE" msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALLA" msgstr "DETALLA"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "Don't fork into background" msgid "Don't fork into background"
msgstr "No bifurquis dintre del fons" msgstr "No bifurquis dintre del fons"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "NO-DAEMON" msgid "NO-DAEMON"
msgstr "SENSE DIMONIS" msgstr "SENSE DIMONIS"
#: src/daemon/gnuserv.c:454 #: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "Invoked from inetd" msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Ha estat cridat des d'inetd" msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:454 #: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "INETD" msgid "INETD"
msgstr "INETD" msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:488 #: src/daemon/gnuserv.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error on option %s: %s.\n" "Error on option %s: %s.\n"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Error del sitema desconegut"
#: support/getopt.c:669 #: support/getopt.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: L'opció '%s' és ambígua\n" msgstr "%s: L'opció '%s' és ambigua\n"
#: support/getopt.c:693 #: support/getopt.c:693
#, c-format #, c-format
@@ -211,18 +212,18 @@ msgstr "%s: Cal un argument per a l'opció --%c\n"
#: support/getopt.c:854 #: support/getopt.c:854
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: L'opció '-W %s' és ambígua\n" msgstr "%s: L'opció '-W %s' és ambigua\n"
#: support/getopt.c:872 #: support/getopt.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: L'opció '-W%s' no permet un argument\n" msgstr "%s: L'opció '-W%s' no permet un argument\n"
#: support/popthelp.c:35 #: support/popthelp.c:23
msgid "Show this help message" msgid "Show this help message"
msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
#: support/popthelp.c:36 #: support/popthelp.c:24
msgid "Display brief usage message" msgid "Display brief usage message"
msgstr "Mostra un breu missatge d'ús" msgstr "Mostra un breu missatge d'ús"
@@ -657,7 +658,7 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)" "see the WCHAN field in action)"
msgstr "" msgstr ""
"Aquest és el \"canal\" on el procés està esperant. Aquesta és la adreça de " "Aquest és el \"canal\" on el procés està esperant. Aquesta és l'adreça de "
"la crida al sistema, i pot ser consultada en una llista si us cal un nom " "la crida al sistema, i pot ser consultada en una llista si us cal un nom "
"textual. (Si teniu un /etc/psdatabase actualitzat, intenteu llavors ps -lper " "textual. (Si teniu un /etc/psdatabase actualitzat, intenteu llavors ps -lper "
"veure el camp WCHAN en acció)" "veure el camp WCHAN en acció)"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Mida del conjunt resident de biblioteques compartides"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size" msgid "Data resident set size"
msgstr "Mida del conjut de dades" msgstr "Mida del conjunt de dades"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size" msgid "Stack resident set size"
@@ -1327,11 +1328,11 @@ msgstr "L'estat del fill ha canviat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty" msgid "Background read from tty"
msgstr "Llegida de tty en segón pla" msgstr "Llegida de tty en segon pla"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty" msgid "Background write to tty"
msgstr "Escriptura a tty en segón pla" msgstr "Escriptura a tty en segon pla"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible" msgid "I/O now possible"